6:9ו׳:ט׳
1 א

אַחַת הִיא יוֹנָתִי. וּמִכֻּלָּם אַחַת הִיא הַנִּבְחֶרֶת לִי לְיוֹנָה תַמָּה, שֶׁהִיא תְמִימַת לֵב עִם בֶּן זוּגָהּ:

But she is unique my dove. And of all of them,17All the nations mentioned in the previous verse. she18I.e., Yisroel. is My chosen one, like a perfect dove, who is wholehearted with her mate.

2 ב

אַחַת הִיא לְאִמָּהּ. לִכְנֵסִיָּתָהּ. הַרְבֵּה מַחֲלוֹקוֹת בְּבָתֵּי מִדְרָשׁוֹת כֻּלָּם לִבָּם לְהָבִין תּוֹרָה עַל מְכוֹנָהּ וְעַל אֲמִתָּתָהּ:

She is unique to her mother. To her assembly.19I.e., allegorically the word לאמה is understood to mean לאומה [=nation]. Many arguments take place in the study halls, all of them stem from the desire to understand Torah in its fundamentals and according to its true meaning.

3 ג

בָּרָה הִיא לְיוֹלַדְתָּהּ. יַעֲקֹב רָאָה אוֹתָהּ מִטָּה שְׁלֵמָה בְּלֹא פְסוּל וְהוֹדָה וְקִלֵּס לַמָּקוֹם שֶׁנֶּאֱמַר, "וַיִּשְׁתַּחוּ יִשְׂרָאֵל עַל רֹאשׁ הַמִּטָּה":

She is pure to her who begot her. Yaakov saw that his bed [i.e., progeny] was perfect without any disqualification, and he thanked and praised the Omnipresent, as it is stated, “And Yisroel bowed down at the head of the of the bed.”20Bereishis 47:31. He bowed in gratitude that all his children were righteous.

4 ד

רָאוּהָ בָנוֹת. אֶת יִשְׂרָאֵל בִּגְדֻלָּתָהּ:

Daughters saw her. [Other nations saw] Yisroel in her greatness.

5 ה

וַיְאַשְּׁרוּהָ. וּמַה הִיא קִלּוּסָן?

And acclaimed her. And what is their praise?