5:8ה׳:ח׳
1 א

הִשְׁבַּעְתִּי אֶתְכֶם. הָאֻמּוֹת: אַנְשֵׁי נְבוּכַדְנֶאצַּר שֶׁרְאִיתֶם בַּחֲנַנְיָה, מִישָׁאֵל וַעֲזַרְיָה מוֹסְרִים עַצְמָם לְכִבְשַׁן הָאֵשׁ, וְאֶת דָּנִיֵּאל לְגוֹב אֲרָיוֹת עַל עִסְקֵי הַתְּפִלָּה, וְאֶת דּוֹרוֹ שֶׁל מָרְדְּכַי בִּימֵי הָמָן:

I bind you under oath. The nations, Nevuchadnetzar’s men, who saw Chananyah, Misha’eil, and Azaryah submit themselves to the fiery furnace,33See Daniyeil 3:20-23. and Doniyeil to the lions’ den34See Ibid. 6:17-18. because of prayer, and Mordechai’s generation in the days of Haman.

2 ב

אִם תִּמְצְאוּ אֶת דּוֹדִי. לֶעָתִיד לָבוֹא לְיוֹם הַדִּין, שֶׁיְּבֻקַּשׁ מִכֶּם לְהָעִיד עָלַי, כְּעִנְיָן שֶׁנֶּאֱמַר, "יִתְּנוּ עֵדֵיהֶם וְיִצְדָּקוּ":

When you find my beloved. In the future, on the Day of Judgement, when it will be requested of you to testify about me, as the matter is stated, “Let them present their witnesses, and they will be vindicated.”35Yeshayahu 43:9. See Maseches Avodah Zarah 3a.

3 ג

מַה תַּגִּידוּ לוֹ. שֶׁתָּעִידוּ עָלַי שֶׁבִּשְׁבִיל אַהֲבָתוֹ חָלִיתִי בְּיִסּוּרִים קָשִׁים בֵּינֵיכֶם. יָבֹא נְבוּכַדְנֶאצַּר וְיָעִיד, יָבֹא אֱלִיפַז וְצוֹפַר וְכָל נְבִיאֵי הָאֻמּוֹת, וְיָעִידוּ עָלַי שֶׁקִּיַּמְתִּי אֶת הַתּוֹרָה:

What will you tell him. You will testify on my behalf that because of love for Him, I suffered harsh afflictions among you. Let Nevuchadnetzar come and testify, let Eliphaz and Tzophar and all the prophets of the nations come and testify about me that I fulfilled the Torah.