5:11ה׳:י״א
1 א

רֹאשׁוֹ. מַבְהִיק כְּכֶתֶם פָּז. כֶּתֶם הוּא לְשׁוֹן סְגֻלַּת מְלָכִים שֶׁאוֹצְרִין בְּבֵית גִּנְזֵיהֶם, וְכֵן "יִשְׁנֶא הַכֶּתֶם הַטּוֹב", וְכֵן "וְלַכֶּתֶם אָמַרְתִּי מִבְטַחִי", וְכֵן "וַחֲלִי כָתֶם":

His head. Shines like the finest gold. ‘כֶּתֶם’39‘ם‘ת‘כ is an acronym representing the three crowns: תורה [=Torah], כהונה [=priesthood], and מלכות [=kingship], mentioned in Avos 4:13. (Gra) is a term referring to the treasures of kings which they store in their treasure houses, and similarly, “the finest gold כֶּתֶם has changed,”40Eichah 4:1. and similarly, “and fine gold וְלַכֶּתֶם I called my security,”41Iyov 31:24. and similarly, “and an ornament of fine gold כֶּתֶם.”42Mishlei 25:12.

2 ב

קְוֻצּוֹתָיו תַּלְתַּלִּים. לְשׁוֹן תְּלוּיִים, פנדלויי"ש בְּלַעַ"ז:

His locks hang. תַּלְתַּלִּים is] is an expression of hanging תְּלוּיִים, pendelojes in O.F.

3 ג

שְׁחֹרוֹת כָּעוֹרֵב. כָּל אֵלֶּה נוֹי לְבָחוּר:

They are raven-black. All these are handsomeness for a young man.