4:12ד׳:י״ב
1 א

גַּן נָעוּל. עַל שֵׁם צְנִיעוּת בְּנוֹת יִשְׂרָאֵל שֶׁאֵין פְּרוּצוֹת בַּעֲרָיוֹת:

A locked garden. This refers to the modesty of the daughters of Yisroel, who are not of loose morals.60Alternatively, ‘גן’ refers to the Pentateuch which has fifty-three sidros, the numerical value of ‘גן’. (Gra)

2 ב

גַּל נָעוּל. יֵשׁ לְפָרְשׁוֹ לְשׁוֹן מַעְיָן כְּמוֹ "גֻּלּוֹת עִלִּיּוֹת". וְיֵשׁ לְפָרְשׁוֹ לְשׁוֹן שַׁעַר, וְהוּא לָשׁוֹן אֲרַמִּי, בַּתַּלְמוּד: "טְרוֹקוּ גַלֵּי":

A locked up spring. This can be explained as a term referring to a fountain, as in, “upper fountains גֻּלּוֹת,”61Yehoshua 15:19. and it can also be explained as a term referring to a gate, and it is an Aramaic term in the Talmud, “lock the gates גַלֵּי.”62Maseches Berachos 28a.