Rashi on Psalms
1:1א׳:א׳
1 א

אשרי האיש. בעשרה לשונות של זמר נאמר ספר זה, בנצוח, בנגון, במזמור, בשיר, בהלל, בתפלה, בברכה, בהודאה, באשרי, בהללויה, כנגד עשרה בני אדם שאמרוהו, אדם, מלכי צדק, אברהם, משה, דוד, שלמה, אסף, ושלשה בני קרח, וחלוקין על ידותון י"א אדם היה כמש"כ בד"ה, וי"א אין ידותון שבספר זה אלא ע"ש הדתות והדינים של גזירות שעברו עליו ועל ישראל

With ten languages of song was this book said: with nitzuakh, with niggun, with mizmor, with shir, with hallel, with t'fillah, with b'rakhah, with hoda'ah, with ashre, with hallelujah, corresponding to the ten persons who said it: Adam, Melchizedek, Abraham, Moses, David, Solomon, Asaph and the three sons of Korah. And they differ on Jeduthun: there are those who say he was a man as it is written in I Chronicles 16:38, and there are those who say, Jeduthun that is in this book only refers to the laws and the judgments of the decrees which have gone over him and over Israel.

2 ב

אשרי האיש. (לישפלישמנ"ץ בלעז) אשוריו של איש ותהלותיו של אדם אלו הם אשר לא הלך כי מתוך שלא הלך לא עמד ומתוך שלא עמד לא ישב:

Les felicements in the foreign language; the contentment of man and his praises are these, that he did not go; for since he did not go, he did not stand; and since he did stand, he did not sit.

3 ג

לצים. (גאבור"ש בלעז. מלה נישנת גאבערס בל"א שפעטטער:)

gabors in old french