וכי הקים. לשון הווה, וכאשר היה מקים להם שופטים, והיה ה' עם השופט וגו': When He would establish—This describes an ongoing process—'When He would establish judges for them, and Adonoy would visit with the judge, etc.'
כי ינחם. שהיה מתנחם להם על הרעה, כן תרגם יונתן: For He would recant. He would recant, concerning them, from the destruction.14Which He had intended to rain upon them. Accordingly, יְנַחֵם is not understood as ‘would find comfort,’ but as ‘would recant.’ See Rashi to Bereishis, 6:6, second interpretation. This is Yonasan's rendition.
מנאקתם. מפני נאקתם, העולה לפניו מפני אויביהם: From the outcry—As a result of their cry that went up to Him because of their tormentors