24:33כ״ד:ל״ג
1 א

עד אם דברת. הֲרֵי אִם מְשַׁמֵּשׁ בִּלְשׁוֹן אֲשֶׁר וּבִלְשׁוֹן כִּי, כְּמוֹ: עַד כִּי יָבֹא שִׁילֹה (בראשית מ"ט) וְזֶהוּ שֶׁאָמְרוּ חֲזַ"ל: כִּי מְשַׁמֵּשׁ בְּד' לְשׁוֹנוֹת, וְהָאֶחָד אִי, וְהוּא אִם:

עד אם דברתי UNTIL THAT I HAVE SPOKEN — This is the same as עד אשר, so that you see that אם has the meaning of both אשר and כי, an example of the latter usage being (49:10) “Until that (עד כי) men come to Shiloh” (where עד כי is equivalent to עד אם in our verse). That is what our Sages, of blessed memory, have said (Rosh Hashanah 3a): The word כי is used in four meanings. One of these they say, is אי which is the Aramaic for the Hebrew word "im".