Rashi on Ezekiel
1 א

ויהי בשלשים שנה. סתם הנביא דבריו ולא פי' שמו מי הוא ולא פירש למנין מה מנה לפיכך הפסיקה רוח הקודש את דבריו בשני מקראות הסמוכין לזה ללמד מי הוא הנביא וללמד למנין מה מנה שנאמר בחמשה לחודש היא השנה החמישית וגו' אין אלה דברי הנביא שהרי כבר אמר שבחמשה לחדש היה עומד ועוד שמתחלה אמר נבואתו בל' עצמו ואני בתוך הגולה ואראה מראות אלהים וכן בסוף וארא והנה רוח סערה וגו' ואלו שני מקראות מפסיקין דבריו כאילו אחר מדבר עליו היה היה דבר א' אל יחזקאל ותהי עליו שם יד ה':

"And it was in the 30th year." The prophet's words are obscure and he did not state his name [i.e.] who he is, and he did not explain from when he is counting [30 years]. For this reason, the holy spirit stopped his words in the two verses following this one, to teach who the prophet is and from when he is counting. For when it says, "on the fifth day of the month in the fifth year etc." these are not the words of the prophet, for he already said that on the fifth day of the month he was standing etc. Moreover, from the first he spoke his prophecy in the first person, "I was in the exile and I saw visions of God" and also at the end [he says] "and I saw and, behold, a storm wind etc." And these two verses that stop his words, are as if another person is speaking about him, "the word of the Lord was to Ezekiel and there the hand of God was upon him."

2 ב

ואני בתוך הגולה. כלומר חוץ לארץ ישראל:

"And I was in the Exile." That is to say, outside of the Land of Israel.

3 ג

על נהר כבר. שם הנהר:

"By the river Kebar." The name of the river.

4 ד

מראות אלהים. על שם שלא היה רואה באספקלריא מאירה קורא אותה מראות אלהים כעין חלום ולא ממש וכל הנביאים אף הם מתוך אספקלריא שאינה מאירה ראו חוץ ממשה רבינו הוא שנאמר וביד הנביאי' אדמ' (הושע י״ב:י״א):

"Visions of God." Because he did not see in an illuminating vision he calls it "visions of God," a kind of dream and not [an] actual [vision]. And all the prophets too saw in a non-illuminating vision except for Moses our teacher, as it is written, "and by the hand of the prophets I [made] a likeness" (Hosea Chapter 12, v. 11)