12:12י״ב:י״ב
1 א

ועברתי. כְּמֶלֶךְ הָעוֹבֵר מִמָּקוֹם לְמָקוֹם (מכילתא), וּבְהַעֲבָרָה אַחַת וּבְרֶגַע אֶחָד כֻּלָּן לוֹקִים:

ועברתי AND I WILL PASS — This is not to be taken literally, but is speaks of God as one speaks of a king who passes from place to place (Mekhilta d'Rabbi Yishmael 12:12:1) but in this case all were punished at a single passage and in one moment.

2 ב

כל בכור בארץ מצרים. אַף בְּכוֹרוֹת אֲחֵרִים וְהֵם בְּמִצְרַיִם. וּמִנַּיִן אַף בְּכוֹרֵי מִצְרַיִם שֶׁבִּמְקוֹמוֹת אֲחֵרִים? תַּ"לֹ "לְמַכֵּה מִצְרַיִם בִּבְכוֹרֵיהֶם" (תהלים קל"ו):

כל בכור בארץ מצרים ALL THE FIRSTBORN IN THE LAND OF EGYPT — also the first-born of other nations who happened then to be in Egypt. And whence may we deduce that the first-born of the Egyptians who happened to be in other countries also died? From what Scripture states: (Psalms 136:10) “To Him that smote the Egyptians in their first-born” (an unqualified statement) (Mekhilta d'Rabbi Yishmael 12:12:2).

3 ג

מאדם ועד בהמה. מִי שֶׁהִתְחִיל בַּעֲבֵרָה מִמֶּנּוּ מַתְחֶלֶת הַפֻּרְעָנוּת (מכילתא):

מאדם עד בהמה FROM MAN TO BEAST — He who first began the wrongdoing, from him began the punishment (Mekhilta d'Rabbi Yishmael 12:12:2).

4 ד

ובכל אלהי מצרים. שֶׁל עֵץ נִרְקֶבֶת וְשֶׁל מַתֶּכֶת נִמְסֵת וְנִתֶּכֶת לָאָרֶץ (שם):

ובכל אלהי מצרים AND AGAINST ALL THE GODS OF EGYPT [WILL I EXECUTE JUDGEMENTS] — An idol of wood rotted, and one of metal melted and was poured out on the ground (cf. Mekhilta d'Rabbi Yishmael 12:12:3)).

5 ה

אעשה שפטים אני ה'. אֲנִי בְעַצְמִי, וְלֹא עַל יְדֵי שָׁלִיחַ:

'אעשה שפטים אני ה I WILL EXECUTE JUDGEMENTS, I, THE LORD — I, Myself, and not by means of a messenger (Pesikta Zotarta).