Rashbam on Deuteronomy
1:1א׳:א׳
1 א

אלה הדברים - לפי פשוטו: כל הנזכרים בפסוק זה מקומות הן, כמו שמצינו שרגילים הפסוקים לתת סימן בתוך סימן אל המקומות שהוא רוצה לפרש היכן. בלך לך: מקדם לבית אל ויט אהלה בית אל מים והעי מקדם. [בפרשת בשלח]: וישובו ויחנו לפני פי החירות בין מגדול ובין הים לפני בעל צפון. בס' שופטים: הנה חג לה' בשילה מימים ימימה אשר מצפונה לבית אל מזרחה השמש למסלה העלה מבית אל שכמה ומנגב ללבונה. וכ"ש שצריך לפרש היכן נאמרו המצות, כמו שכתוב: וידבר ה' אל משה בהר סיני. בארץ מצרים: החדש הזה. וידבר ה' אל משה בהר סיני. בערבות מואב. אף כאן עושה סימן בתוך סימן, וכן הוא אומר וחוזר ושונה דבר זה, כשבא משה לפרש את המצות: אלה העדות והחקים והמשפטים אשר דבר משה וגו'. בעבר הירדן בגיא מול בית פעור בארץ סיחון מלך האמורי הואיל משה וגו'.

אלו הדברים, according to the plain meaning of the text the names mentioned in this verse all are names of locations, as we find that it is customary for the text of the Torah to give detail followed by further detail of the places whose exact location the Torah wishes to elaborate on in greater detail. For instance, in Genesis 12,8 when describing Avraham as pitching his tent in some place, it refers first to Beyt El, and then elaborates by saying that the he found himself with Beyt El on his east and Ai on the west. In Exodus 14,2, the Israelites are described as making a turnabout before a place described as Pi Hachirot, elaborating by saying that this Pi Hachirot is between Migdol and the sea to the north of Baal Yzefon. In Judges 21,19 an annual festival was observed at Shiloh which is described as situated north of Beyt El, east of the highway which runs from Beyt El to Shechem and south of Levonah.
If locations which did not have the distinction of serving as places where parts of the Torah were revealed to the Jewish people were described in such detail, it is not surprising that places where such parts of the Torah were revealed are described in detail. (compare Numbers 9,1, Exodus 12,1-2, Leviticus 25,1 Numbers 33,3) Here too, the locations are described with detail upon detail; they are the places that served Moses to explain the laws of the Torah, the ceremonial laws, the statutes, and the social laws. (compare 4,45-46, as well as verse 5 in our chapter.)

2 ב

בעבר הירדן - ובאיזה עבר הירדן?

בעבר הירדן, followed by which side of the Jordan this took place on, i.e.

3 ג

במדבר - באותו עבר הירדן שהוא לצד מדבר שהיו בו ישראל מ' שנה, שהוא קרוי עבר הירדן ליושבים בארץ ישראל ולא בעבר הירדן שהוא לצד ארץ ישראל, שגם הוא קרוי עבר הירדן להולכי מדבר שהיו בו ישראל.

במדבר, on the bank of the Jordan facing the desert in which the Israelites had spent the last 40 years, which is know as עבר הירדן, “the far bank of the Jordan” to the people residing west of it. It did not refer to what would be called עבר הירדן near Jerusalem that is also referred to as the far bank of the Jordan by people traveling in the desert through which the Israelites had been traveling all these years.

4 ד

בערבה - כלומר, באיזה מקום במדבר, באותו מדבר שבערבות מואב.

בערבה, a narrower definition of where precisely in the desert. The location is narrowed to the Aravah of Moav

5 ה

מול סוף - שים סוף מתחיל ממזרח ארץ ישראל, שנאמר: ושתי את גבלך מים סוף עד ים פלשתים וגו' כלומר, ממזרח ועד מערב והוא ים המלח שכתוב בגבול קרן מזרחית דרומית באלה מסעי וגם בפ' ואתחנן - וכל הערבה עבר הירדן מזרחה ועד ים הערבה - וזהו ים סוף שאצל ערבות מואב.

מול סוף, the Sea of Reeds begins somewhere to the east of the land of Israel as we know from Exodus 23,31 where it is described as bordering the land of the Philistines, the eastern border being the Dead Sea, described as south-east in Numbers 34,3. We have a repetition of these data in Deuteronomy 4,49, where it is clear that what is called ים סוף is the Sea of Reeds facing the Aravah of Moav.

6 ו

בין פארן ובין תפל - כמו: בין בית אל ובין העי.

בין פארן ובין תופל, a description paralleling that in Genesis 13,3, i.e. בין בית אל ובין העי.

7 ז

ולבן וחצרות ודי זהב - הכל מקומות לפי פשוטו.

ולבן, וחצרות, ודי זהב. All these are names of locations, according to the simple meaning of the text.

8 ח

ודי זהב - כמו: בת מי זהב שהוא שם פשוטו.

ודי זהב, an expression similar to בת מי זהב in Genesis 36,39 which is also the name of a location.