אַחַר פּוּרִים קוֹרִין פָּרָשַׁת פָּרָה, שֶׁהִיא הֲכָנָה לְפֶסַח. כִּי פָּרָשַׁת פָּרָה קוֹרִין, כְּדֵי שֶׁיִּהְיוּ נִזְהָרִין לִטָּהֵר מִטֻּמְאַת מֵת, כְּדֵי שֶׁיִּהְיוּ טְהוֹרִין לַעֲשׂוֹת הַפֶּסַח. After Purim we read the Chapter of Parah, which is a preparation for Pesach. The Chapter of Parah is read so that people will be alerted to purify themselves from the impurity of a corpse, in order to be ritually pure for offering the Pesach sacrifice.
וּבִתְחִלָּה הוּא בְּחִינַת פּוּר, כִּי פּוּרִים עַל־שֵׁם הַפֻּר (אסתר ט׳:כ״ו וע' בכונות האריז"ל בסוד הפיל פור ובסוד פרה אדומה), וְאַחַר־כָּךְ נַעֲשֶׂה פָּרָה, כִּי גַּם פּוּרִים הוּא בְּוַדַּאי הִלּוּךְ וְדֶרֶךְ לְפֶסַח. It begins as the concept of pur (lottery), for PuRim is named after the PuR (Esther 9:26). But afterwards it becomes PaRah (cow), because Purim, too, is certainly an approach and path to Pesach.
וְזֶהוּ בְּחִינַת (שיר השירים ה׳:י״ג): שִׂפְתוֹתָיו שׁוֹשַׁנִּים נֹטְפוֹת מוֹר עֹבֵר. שִׂפְתוֹתָיו זֶה בְּחִינַת פֶּסַח – פֶּה סָח (כַּמּוּבָא ). שׁוֹשַׁנָּה הִיא אֶסְתֵּר, (כַּמּוּבָא בַּזֹּהַר הַקָּדוֹשׁ וּבְכִתְבֵי הָאֲרִיזַ"ל, וְשׁוֹשַׁנָּה גִּימַטְרִיָּא אֶסְתֵּר). נֹטְפוֹת מוֹר עֹבֵר זֶה בְּחִינַת מָרְדֳּכַי – מָר דְּרוֹר (חולין קלט:), לְשׁוֹן חֵרוּת, בְּחִינַת חֵרוּת שֶׁל פֶּסַח. This is the meaning of “His lips, roses dripping with flowing myrrh” (Song of Songs 5:13). “His lips” is the concept of PeSaCh—Peh SaCh (a mouth that speaks) (as is brought). Shoshanah (rose) is Esther (as is brought in the holy Zohar and the writings of the Ari, of blessed memory). “Dripping with flowing myrrh” alludes to MoRDeKhaI—MoR D’ror (Chulin 139b), which connotes freedom, the freedom of Pesach.
וְעַל־כֵּן צֵרוּף שֶׁל פּוּרִים מְרֻמָּז בְּפֶסַח, בַּפָּסוּק (שמות כ״ג:ט״ו): שִׁבְעַת יָמִים תֹּאכַל מַצּוֹת כַּאֲשֶׁר צִוִּיתִךָ לְמוֹעֵד חֹדֶשׁ הָאָבִיב, כִּי בוֹ יָצָאתָ מִמִּצְרָיִם וְלֹא יֵרָאוּ פָנַי רֵיקָם. מִמִּצְרָיִם וְלֹא יֵרָאוּ פָנַי רֵיקָם – רָאשֵׁי־תֵבוֹת פּוּרִים, כִּי פּוּרִים הוּא דֶּרֶךְ לְפֶסַח, שֶׁיִּהְיוּ יְכוֹלִים לִהְיוֹת נִזְהָרִין מֵחָמֵץ: (וּפָסַק בְּאֶמְצַע הָעִנְיָן וְלֹא גִּלָּה יוֹתֵר). Therefore, the letters which spell Purim are hinted at in the verse about Pesach: “seven days you shall eat matzahs as I have commanded you, at the appointed time of the month of the standing grain, for in it you exited from Egypt, and you shall not appear in My presence empty-handed” (Exodus 23:15). The first letters of MeMitzraim V’lo Yeira’u Panai Reikam (“from Egypt, and you shall not appear in My presence empty-handed”) spell PURYM. This is because Purim is the path to Pesach, so that it is possible to be on the alert against chametz. {The Rebbe stopped in the middle of this idea and did not reveal more.}
כִּי בַּתְּחִלָּה הָיוּ כָּל הַהַתְחָלוֹת מִפֶּסַח, וְעַל־כֵּן כָּל הַמִּצְווֹת הֵם זֵכֶר לִיצִיאַת מִצְרָיִם. וְעַכְשָׁו… (וְלֹא סִיֵּם). For, initially, all beginnings were from Pesach. This is why all the mitzvot are “a commemoration of exiting Egypt.” But now… {the Rebbe did not complete this}.