פצה to split, part, separate; to tear out, to free.
— Qal - פָּצָה v. 1 he opened (his mouth); 2 (short for פָּצָה פֶּה), he spoke, uttered; 3 to set free, deliver.
— Niph. - נִפְצָה was opened.
— Pi. - פִּצָּה he compensated, paid damages to, indemnified (lit.: ‘he freed from damage’), loan translation of Aram. פַּצֵּה (= he set free, freed).
— Pu. - פֻּצָּה was compensated, was indemnified. [JAram. פְּצָא (= he opened; he set free, delivered), Syr. פַּצִּי (= he set free, delivered), Arab. faṣa, faṣṣa (= he separated, removed). cp. פוץ ᴵᴵ. For the connection between the meanings ‘to open’, and ‘to set free, deliver’, cp. the bases פטר and פקח.] Derivatives: פִּצּוּי, פְּצִיָּה, פִּצְיוֹן, מִפְצֶה.