מַאי שָׁקְדוּ דְּתַנְיָא מִפְּנֵי מָה אָמְרוּ בְּתוּלָה נִשֵּׂאת לַיּוֹם הָרְבִיעִי שֶׁאִם הָיָה לוֹ טַעֲנַת בְּתוּלִים הָיָה מַשְׁכִּים לְבֵית דִּין וְתִנָּשֵׂא בְּאֶחָד בְּשַׁבָּת וְאִם הָיָה לוֹ טַעֲנַת בְּתוּלִים הָיָה מַשְׁכִּים לְבֵית דִּין שָׁקְדוּ חֲכָמִים עַל תַּקָּנַת בְּנוֹת יִשְׂרָאֵל שֶׁיְּהֵא אָדָם טוֹרֵחַ בַּסְּעוּדָה שְׁלֹשָׁה יָמִים אֶחָד בַּשַּׁבָּת וְשֵׁנִי בְּשַׁבָּת וּשְׁלִישִׁי בַּשַּׁבָּת וּבָרְבִיעִי כּוֹנְסָהּ The Gemara asks: What is the meaning of: The Sages were assiduous? It is as it is taught in a baraita: Due to what reason did the Sages in the mishna say that a virgin is married on Wednesday? It is so that if the husband had a claim concerning the bride’s virginity, he would go early the next day to court and make his claim. The baraita continues: But if that is the reason, let her marry on Sunday, as then too, if the husband had a claim concerning the bride’s virginity, he would go early the next day to court and make his claim. The Gemara answers: The Sages were assiduous in seeing to the well-being of Jewish women and preferred Wednesday, so that the husband would exert himself in arranging the wedding feast for three days, Sunday, Monday and Tuesday, and on Wednesday, he marries her.
וּמִסַּכָּנָה וְאֵילָךְ נָהֲגוּ הָעָם לִכְנוֹס בַּשְּׁלִישִׁי וְלֹא מִיחוּ בְּיָדָם חֲכָמִים וּבַשֵּׁנִי לֹא יִכְנוֹס וְאִם מֵחֲמַת הָאוֹנֶס מוּתָּר וּמַפְרִישִׁין אֶת הֶחָתָן מִן הַכַּלָּה לֵילֵי שַׁבָּת תְּחִלָּה מִפְּנֵי שֶׁהוּא עוֹשֶׂה חַבּוּרָה The baraita continues: And from the time of danger and onward, the people adopted the custom to marry on Tuesday as well, and the Sages did not reprimand them. And on Monday one may not marry even in time of danger. However, if it is due to the coercion, it is permitted. The baraita concludes: One isolates the groom from the virgin bride, so that he will not engage in intercourse with her for the first time on Shabbat evening, because by rupturing the hymen he inflicts a wound, which is a labor prohibited on Shabbat.
מַאי סַכָּנָה אִילֵּימָא דְּאָמְרִי בְּתוּלָה הַנִּשֵּׂאת לַיּוֹם הָרְבִיעִי תֵּיהָרֵג נָהֲגוּ לִגְמָרֵי נִיעְקְרֵיהּ The Gemara elaborates: What is the danger mentioned in the baraita? If we say it is referring to a situation where the government said that a virgin who is married on Wednesday will be executed, would the response be merely that they adopted the custom to marry on Tuesday? Let them totally abolish the ordinance to marry on Wednesday in the face of life-threatening danger.
אָמַר רַבָּה דְּאָמְרִי בְּתוּלָה הַנִּשֵּׂאת בְּיוֹם הָרְבִיעִי תִּיבָּעֵל לַהֶגְמוֹן תְּחִלָּה הַאי סַכָּנָה אוֹנֶס הוּא מִשּׁוּם דְּאִיכָּא צְנוּעוֹת דְּמָסְרָן נַפְשַׁיְיהוּ לִקְטָלָא וְאָתְיָין לִידֵי סַכָּנָה Rabba said: The baraita is referring to a period where the government said that a virgin who is married on Wednesday will submit to intercourse with the prefect [hegmon] first. The Gemara questions the formulation of the baraita: Is that characterized as danger? It is coercion. The Gemara answers: There is also danger involved, as there are virtuous women who give their lives rather than allow themselves to be violated, and they will come to mortal danger.
וְלִידְרוֹשׁ לְהוּ דְּאוֹנֶס שְׁרֵי אִיכָּא פְּרוּצוֹת וְאִיכָּא נָמֵי כֹּהֲנוֹת The Gemara asks: And if so, let the Sages instruct these women that in cases of coercion it is permitted to submit to violation rather than sacrifice their lives, and they will not be forbidden to their husbands. The Gemara answers: The Sages cannot issue an instruction of that sort, because there are licentious women who would exploit the situation to engage in intercourse willingly, rendering them forbidden to their husbands. And furthermore, there are also women married to priests, who are rendered forbidden to their husbands even if they are raped.
וְלִיעְקְרֵיהּ שְׁמָדָא עֲבִידָא דְּבָטְלָא וְתַקַּנְתָּא דְרַבָּנַן מִקַּמֵּי שְׁמָדָא לָא עָקְרִינַן אִי הָכִי בַּשְּׁלִישִׁי נָמֵי אָתֵי וּבָעֵיל מִסְּפֵיקָא לָא עָקַר נַפְשֵׁיהּ The Gemara asks: And let the Sages completely abolish the ordinance to marry on Wednesday and establish marriage on a different day. The Gemara answers: A decree of religious persecution [shemada] is likely to be abrogated, and we do not abolish a rabbinic ordinance in the face of a decree of religious persecution. Rather, a lenient ruling is issued instructing them not to follow the ordinance, as long as the decree of persecution is in effect. The Gemara asks: If so, what is accomplished by moving the marriage to Tuesday? The prefect will come on Tuesday too, to violate them. The Gemara answers: The date of the marriage is not fixed, and for a situation of uncertainty the prefect will not uproot himself to violate the bride.
וּבַשֵּׁנִי לֹא יִכְנוֹס וְאִם מֵחֲמַת הָאוֹנֶס מוּתָּר מַאי אוֹנֶס אִילֵּימָא הָא דַּאֲמַרַן הָתָם קָרֵי לֵיהּ סַכָּנָה וְהָכָא קָא קָרֵי לֵיהּ אוֹנֶס וְתוּ הָתָם נָהֲגוּ הָכָא מוּתָּר The baraita continues: And on Monday one may not marry even in time of danger. However, if it is due to the coercion, it is permitted. The Gemara asks: What is the coercion mentioned in the baraita? If we say it is referring to that which we mentioned with regard to the decree of prima nocta it is difficult, as there the tanna calls it danger, and here he calls it coercion. Furthermore, there it says that they adopted the custom to marry on Tuesday; here it states that it is permitted.
אָמַר רָבָא דְּאָמְרִי שַׂר צָבָא בָּא לָעִיר הֵיכִי דָמֵי אִי דְּאָתֵי וְחָלֵיף לִיעַכַּב לָא צְרִיכָא דְּאָתֵי וְקָבַע בַּשְּׁלִישִׁי מִיהָא לִכְנוֹס אִסְפַּרְווֹא דִידֵיהּ בִּשְׁלִישִׁי קָאָתוּ Rava said: Coercion refers to a case where they said: A general and his army are coming to the city on Wednesday, and the concern is that the troops will appropriate the supplies for the feast. What are the circumstances? If it is a situation where the general comes and passes through, let them postpone the wedding until the following week. Rather, it is necessary to teach the halakha with regard to the general only in a case where he comes and establishes himself there. The Gemara asks: In any case, let one marry on Tuesday. Why does the baraita permit marrying on Monday? The Gemara answers: It was necessary to move the wedding to Monday because his entourage [asperava] arrives on Tuesday.
וְאִיבָּעֵית אֵימָא מַאי מֵחֲמַת הָאוֹנֶס כִּדְתַנְיָא הֲרֵי שֶׁהָיָה פִּתּוֹ אָפוּי וְטִבְחוֹ טָבוּחַ וְיֵינוֹ מָזוּג וּמֵת אָבִיו שֶׁל חָתָן אוֹ אִמָּהּ שֶׁל כַּלָּה מַכְנִיסִין אֶת הַמֵּת לַחֶדֶר וְאֶת הֶחָתָן וְאֶת הַכַּלָּה לַחוּפָּה And if you wish, say instead: What is the meaning of: Due to the coercion? It is as it is taught in a baraita: If one’s bread was baked, and his animal slaughtered, and his wine diluted, and all preparations for the wedding feast were complete, and the father of the groom or the mother of the bride died before the wedding, then before burying the deceased, which would trigger the onset of mourning, one moves the corpse into a room, and the bride and groom are ushered to the wedding canopy and they are married.