משנה: אוֹמֵר אָדָם לַחֲבֵירוֹ תֶּן לִי בֵצִים וֶאֱגוֹזִים בְּמִינְייָן שֶׁכֵּן דֶּרֶךְ בַּעַל הַבַּיִת לִהְיוֹת מוֹנֶה בְּתוֹךְ בֵּיתוֹ׃ MISHNAH: A person may say to another, give me eggs or walnuts by the count since it is the way of private persons to count these in his household107Therefore mentioning the count in this case is not an act peculiar to trade and may be used on the holiday.
Mishnaiot 8 and 9 are different from those quoted in the Babli but agree with Maimonides’s autograph Mishnah..
הלכה: תַּנֵּי. אוֹמֵר הוּא אָדָם לַחֲבֵירוֹ תֶּן לִי כְּלְה שֶׁלְתַּבְלִין. שֶׁכֵּן בַּעַל הַבַּיִת דַּרְכּוֹ לִהְיוֹת נוֹתֵן כְּלָה שֶׁלְתַּבְלִין בְּתוֹךְ תַּבְשִׁילוֹ. HALAKHAH: It was stated: A person may say to another, give me a kelah108A measure of volume which is permitted to be used on the holiday since it is normal cooking practice to be very careful in the amount of spices used. This measure is not mentioned otherwise in the Talmudim but is defined in Kalir’s סִלּוּק לַפָרָשַׁת שְׁקָלִים as the difference between an omer(or issaron, the tenth of an ephah) and 7/4 of a qab or alternatively as a little less than one hundredth of a dry seah which is 2/3 of a fluid seah. of spices since it is the way of private persons to give a kelah of spices into his dish.