Ibn Ezra on Esther
1:1א׳:א׳
1 א

לשם אל יאתה כל הגדולה. מאד הוא נעלה על כל תהלה.
לאברהם בנו מאיר יצ"ו עוז. אשר הואיל לפרש המגילה.
נאם אברהם הספרדי הנקרא בן עזרא אין עזרה כי אם מהשם החוקק חוקת עולם על לב המשכיל בהקיצו גם בחלום ידבר בו ובו יתמוך בהתחילו לעשות כל מעשה גם יזכרנו תמיד טרם מוצאי פיו והנה אין במגילה הזאת זכר השם והיא מספרי הקדש ורבים השיבו כי הוא ממקום אחר וזה איננו נכון כי לא נקרא השם מקום בכל ספרי הקדש רק נקרא מעון שהוא לעולם גבוה וקדמונינו ז"ל קראוהו מקום בעבור שכל מקום מלא כבודו ועוד מה טעם למלת אחר והנכון בעיני מזאת המגילה חברה מרדכי וזה טעם וישלח ספרים וכולם משנה ספר אחד שהוא המגילה כטעם פתשגן והעתיקוה הפרסיים ונכתבה בדברי הימים של מלכיהם והם היו עובדי עבודה זרה והיו כותבין תחת השם הנכבד והנורא שם תועבתם כאשר עשו הכותים שכתבו תחת בראשי' ברא אלהים ברא אשימא והנה כבוד השם שלא יזכרנו מרדכי במגילה.

To the Name of Hashem all greatness is proper, He is tremendously exalted above all praise.
To Avraham the son of Meir may He send courage, [as he] desires to explain the Megilah.
The speech of Avraham the Sefardi who is known as the son of Ezra: [Note: His father’s name was Meir, his family name was “ibn Ezra”.] There is no help [ezra], except for from Hashem, who engraves the laws of the world on the heart of the enlightened one while he is awake, so too in a dream He speaks to him, and on Him he will support [himself] when he begins to do any action, and he will remember Him always before words are uttered by his mouth. Behold, there is no mention of the Name [of G-d] in this scroll, and it is one of the holy books! Many have responded that it is [mentioned]: “[relief and salvation will arise for the Jews] from another place” [mimakom acher]. (Esther 4:14) This is incorrect, because Hashem is not known as Makomin any of the holy books, only as Maon [Residence], which is always lofty. Our Sages of blessed memory called Him Makom [“place”], since all places are filled with his honour. Further, what would be the meaning of the word “another” [in mimakom acher]? It seems correct in my eyes that this book was composed by Mordechai, and that is the meaning of “And he sent text to all of the Jews,” (Esther 9:30), and all of them were copies of one book, namely, the Megilah, which is the reason for the term “set text” [patshegen]. The Persians copied it, and it was written in the chronicles of their kings. They were idol worshippers, and in place of the honourable, awesome Name, they would write the names of their idols, as the Cuthites did, as in place of “In the beginning of Elokim’s creation” they wrote “In the be-ginning of Ashima’s creation.” Therefore, it was out of honour to Hashem that Mordechai did not mention Him in the Megilah. [Note – this answer is cited in the name of Rabbi Saadyah Gaon when ibn Ezra cites it in his commentary to Esther 4:14.

2 ב

ויהי בימי. זה אחשורוש היה אחרי כורש וזרובבל עם הגולה בבית שני רק לא נבנה הבית, ולפי דעתי שהוא ארתחששתא וזה פירוש ובמלכות אחשורוש בתחלת מלכותו כאשר אפרש בספר עזרא. וטעם ויהי בימי על כל הדברים האלה שספר במגילה הזאת. וטעם הוא אחשורוש איננו כמו אברם הוא אברהם, ויתכן שהיה במלכי פרס הקדמונים מלך ששמו אחשורוש ושניהם היו מלכים על פרס ומדי רק זה אחשורוש השני מלך על מדינות אחרות שהן בין הודו ובין כוש, כי ארץ מדי ופרס צפונית לארץ ישראל והודו רק כוש דרומית.