בֵּית סְאָה בִּשְׁבִילָן כַּמָּה הָווּ לְהוּ תְּרֵי אַלְפֵי וַחֲמֵשׁ מְאָה גַּרְמִידֵי לְכׇל חַד כַּמָּה מָטֵי לֵיהּ תַּמְנֵי מְאָה וּתְלָתִין וּתְלָתָא וְתִילְתָּא אַכַּתִּי נְפִישִׁי לֵיהּ דְּעוּלָּא לָא דָּק ** beit se’a for their** sake.

**How much**is that area in cubits? It is

**2,500**square

**cubits. And how much**area is that

**for each**of the trees? It is

**833⅓. Still, Ulla's**amount

**is greater**than this. The Gemara answers: Ulla

**was not precise**in this matter.

אֵימוֹר דְּאָמְרִינַן לָא דָּק לְחוּמְרָא לְקוּלָּא לָא דָּק מִי אָמְרִינַן The Gemara asks: One can **say that we say** that a Sage **was not precise** in his measurements when his ruling leads **to a stringency;** but **do we say** that he **was not precise** if his measurements lead **to a leniency?** According to the previous explanation, Ulla exempts the owner of a tree from first fruits even in a case where his tree does not in fact draw nourishment from his neighbor’s field.

מִי סָבְרַתְּ בְּרִיבּוּעָא קָא אָמְרִינַן בְּעִיגּוּלָא קָא אָמְרִינַן The Gemara answers: **Do you maintain** that **we say** the roots extend that far **in a square,** i.e., one measures sixteen cubits to each side of the tree? Not so; **we say** this **with regard to a circle,** that is, the roots extend in a circle surrounding the tree, as the area of a circle is smaller than that of the square circumscribing it.

מִכְּדֵי כַּמָּה מְרוּבָּע יוֹתֵר עַל הָעִיגּוּל רְבִיעַ פָּשׁוּ לְהוּ שְׁבַע מְאָה וְשִׁתִּין וּתְמָנְיָא אַכַּתִּי פָּשׁ לֵיהּ פַּלְגָא דְאַמְּתָא הַיְינוּ דְּלָא דָּק וּלְחוּמְרָא לָא דָּק The Gemara asks: **Now,** by **how much is** the area of **a square greater than the** area of a **circle** with a diameter the length of the side of that square? It is greater by **one-quarter** of the area of the circle. If so, **768** square cubits, three-quarters of 1,024, **remain** for each tree, but **there still remains half a cubit** more based on the mishna’s calculation. In other words, the measurement would be more accurate if a tree is considered to draw nourishment from a distance of sixteen and a half cubits on each side. The Gemara answers: **This is** why we said that Ulla **was not precise, and** he was **not precise** in a manner that leads **to a stringency,** as one brings first fruits even from a tree that stands just sixteen cubits from the boundary, rather than 16½.

תָּא שְׁמַע הַקּוֹנֶה אִילָן וְקַרְקָעוֹ מֵבִיא וְקוֹרֵא מַאי לָאו כׇּל שֶׁהוּא לֹא שֵׁשׁ עֶשְׂרֵה אַמָּה The Gemara cites a proof against the opinion of Ulla. **Come** and **hear** the following mishna (*Bikkurim* 1:11): **One who buys a tree and its land brings** first fruits **and recites** the requisite Torah verses (Deuteronomy 26:5–11) over them. **What, is it not** referring to a case where one buys **any amount** of land with the tree? The Gemara rejects this claim: **No;** it is referring to a case where one buys **sixteen cubits** of land around the tree.

תָּא שְׁמַע קָנָה שְׁנֵי אִילָנוֹת בְּתוֹךְ שֶׁל חֲבֵירוֹ מֵבִיא וְאֵינוֹ קוֹרֵא הָא שְׁלֹשָׁה מֵבִיא וְקוֹרֵא מַאי לָאו כׇּל שֶׁהוּא לָא הָכָא נָמֵי שֵׁשׁ עֶשְׂרֵה אַמָּה The Gemara suggests: **Come** and **hear** an additional proof from another mishna (*Bikkurim* 1:6): If one **bought two trees in** the field **of another, he brings** first fruits **and does not recite** the verses, because the land does not belong to him. It may be inferred from here that if he bought **three** trees **he does bring** first fruits **and recite** the verses. **What, is it not** referring to a case where one buys **any amount** of land with the trees? The Gemara rejects this claim as well: **No; here too** it is referring to a case where he acquires **sixteen cubits** of land around the trees.

תָּא שְׁמַע רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר קַרְקַע כׇּל שֶׁהוּא חַיָּיב בַּפֵּאָה וּבַבִּכּוּרִים וְכוֹתְבִין עָלָיו פְּרוֹזְבּוּל The Gemara suggests: **Come** and **hear** a proof from a mishna (*Pe’a* 3:6). **Rabbi Akiva says:** The owner of **land of any** size **is obligated in pe’a and in first fruits, and** a lender

**can write a document that prevents the Sabbatical Year from abrogating an outstanding debt [**this land, so that loans he provided will not be canceled at the close of the Sabbatical Year,

*prosbol*] for