Toward a Jewish Theory of Property Ownership

Proudhon, Jean-Pierre - What is Property?

First Proposition. Property is impossible, because it demands something for nothing.

Summa Theologica, by Thomas Aquinas (II-II, 66:1)

Whether it is lawful for a man to possess a thing as his own?

Objection 1. It would seem unlawful for a man to possess a thing as his own. For whatever is contrary to the natural law is unlawful. Now according to the natural law all things are common property: and the possession of property is contrary to this community of goods. Therefore it is unlawful for any

man to appropriate any external thing to himself.

I answer that, Two things are competent to man in respect of exterior things. One is the power to procure and dispense them, and in this regard it is lawful for man to possess property. Moreover this is necessary to human life for three reasons. First because every man is more careful to procure what is for himself alone than that which is common to many or to all: since each one would shirk the labor and leave to another that which concerns the community, as happens where there is a great number of servants. Secondly, because human affairs are conducted in more orderly fashion if each man is charged with taking care of some particular thing himself, whereas there would be confusion if everyone had to look after any one thing indeterminately. Thirdly, because a more peaceful state is ensured to man if each one is contented with his own. Hence it is to be observed that quarrels arise more frequently where there is no division of the things possessed.

גמרא מנא ה"מ דתנו רבנן (ויקרא יט, כד) קדש הלולים לה' מלמד שטעונים ברכה לפניהם ולאחריהם מכאן אמר ר"ע אסור לאדם שיטעום כלום קודם שיברך... אלא סברא הוא אסור לו לאדם שיהנה מן העולם הזה בלא ברכה: ת"ר אסור לו לאדם שיהנה מן העוה"ז בלא ברכה וכל הנהנה מן העוה"ז בלא ברכה מעל מאי תקנתיה ילך אצל חכם ילך אצל חכם מאי עביד ליה הא עביד ליה איסורא אלא אמר רבא ילך אצל חכם מעיקרא וילמדנו ברכות כדי שלא יבא לידי מעילה אמר רב יהודה אמר שמואל כל הנהנה מן העוה"ז בלא ברכה כאילו נהנה מקדשי שמים שנא' (תהלים כד, א) לה' הארץ ומלואה ר' לוי רמי כתיב לה' הארץ ומלואה וכתיב (תהלים קטו, טז) השמים שמים לה' והארץ נתן לבני אדם לא קשיא כאן קודם ברכה

כאן לאחר ברכה א"ר חנינא בר פפא כל הנהנה מן העוה"ז בלא ברכה כאילו גוזל להקב"ה וכנסת ישראל

גוזל להקב"ה - את ברכתו:

מהרש"א חידושי אגדות מסכת ברכות דף לה עמוד א

ל"ק כאן קודם ברכה כו'. וענינו כי הכל ברא לכבודו ליתן לו כבוד מעין ברכותיו אבל ליהנות בלא ברכה אין כאן כבודו ועדיין שלו הוא ומה שפירש"י גבי כאלו גוזל להקב"ה את ברכותיו כו' א"צ אלא גוזל ממש להקב"ה אותו דבר שאוכל ונהנה ממנו דקודם הברכה שלו הוא

רבינו יונה סנהדרין דף ט עמוד ב

והתירוץ הנכון דהתם גבי תרומה כיון דמיתה בידי שמים הוא דמחייב לא שייך למימר מיתה לזה ותשלומין לזה. שכיון שאין חטא חיוב מיתה כי לשם בלבד לא אמרינן שיהו התשלומין כי הכל לשם ואין ראוי לחלק בין המיתה שהיא בידו ובין התשלומין כלל.

Rabbeinu Yonah Sanhedrin 9b

The correct answer is that there, in regard to terumah, since it involves death by the hands of heaven, we do not consider it death to one and compensation to another. For since death is liable to Hashem alone, we do not require payment, for everything is to Hashem. And it is [therefore] unfit to distinguish between death, which is in his hand, and payment at all.

תלמוד בבלי מסכת בבא מציעא ז ע״א

והאמר רבי יוחנן גזל ולא נתייאשו הבעלים שניהם אינם יכולין להקדישו זה לפי שאינה שלו, וזה לפי שאינה ברשותו

Bava Metziah 7a

Did not Rabbi Yochanan say: If he stole and the owners did not ceded hope, neither is able to sanctify the object: this one since it does not belong to him, and this one since it is not in his possession.

(יט) וַֽיְבָרְכֵ֖הוּ וַיֹּאמַ֑ר בָּר֤וּךְ אַבְרָם֙ לְאֵ֣ל עֶלְי֔וֹן קֹנֵ֖ה שָׁמַ֥יִם וָאָֽרֶץ׃

(19) And he blessed him, and said: ‘Blessed be Abram of God Most High, Maker of heaven and earth;
(א) קנה שמים וארץ. כמו (תהלים קלד ג) עשה שמים וארץ, על ידי עשיתן קנאן להיות שלו:
(ו) הֲ־לַיְהוָה֙ תִּגְמְלוּ־זֹ֔את עַ֥ם נָבָ֖ל וְלֹ֣א חָכָ֑ם הֲלוֹא־הוּא֙ אָבִ֣יךָ קָּנֶ֔ךָ ה֥וּא עָֽשְׂךָ֖ וַֽיְכֹנְנֶֽךָ׃
(6) Do ye thus requite the LORD, O foolish people and unwise? Is not He thy father that hath gotten thee? Hath He not made thee, and established thee?

אי תני כולה שלי הוה אמינא בעלמא דקתני מצאתיה בראיה בעלמא קני תנא אני מצאתיה והדר תנא כולה שלי דממשנה יתירה אשמעינן דראיה לא קני

תוספות מסכת בבא מציעא דף ב עמוד א

דבראיה בעלמא לא קני - והא דאמרי' בפרק הבית והעלייה (לקמן דף קיח. ושם) הבטה בהפקר קני היינו שעשה מעשה כל דהו כגון שגדר גדר קטן.

דברים טו:ז-יא

כִּי יִהְיֶה בְךָ אֶבְיוֹן מֵאַחַד אַחֶיךָ בְּאַחַד שְׁעָרֶיךָ בְּאַרְצְךָ אֲשֶׁר יְדֹוָד אֱ-לֹהֶיךָ נֹתֵן לָךְ לֹא תְאַמֵּץ אֶת לְבָבְךָ וְלֹא תִקְפֹּץ אֶת יָדְךָ מֵאָחִיךָ הָאֶבְיוֹן: כִּי פָתֹחַ תִּפְתַּח אֶת יָדְךָ לוֹ וְהַעֲבֵט תַּעֲבִיטֶנּוּ דֵּי מַחְסֹרוֹ אֲשֶׁר יֶחְסַר לוֹ: הִשָּׁמֶר לְךָ פֶּן יִהְיֶה דָבָר עִם לְבָבְךָ בְלִיַּעַל לֵאמֹר קָרְבָה שְׁנַת הַשֶּׁבַע שְׁנַת הַשְּׁמִטָּה וְרָעָה עֵינְךָ בְּאָחִיךָ הָאֶבְיוֹן וְלֹא תִתֵּן לוֹ וְקָרָא עָלֶיךָ אֶל יְדֹוָד וְהָיָה בְךָ חֵטְא: נָתוֹן תִּתֵּן לוֹ וְלֹא יֵרַע לְבָבְךָ בְּתִתְּךָ לוֹ כִּי בִּגְלַל הַדָּבָר הַזֶּה יְבָרֶכְךָ יְדֹוָד אֱ-לֹהֶיךָ בְּכָל מַעֲשֶׂךָ וּבְכֹל מִשְׁלַ֥ח יָדֶֽךָ: כִּי לֹא יֶחְדַּל אֶבְיוֹן מִקֶּרֶב הָאָרֶץ עַל כֵּן אָנֹכִי מְצַוְּךָ לֵאמֹר פָּתֹחַ תִּפְתַּח אֶת יָדְךָ לְאָחִיךָ לַעֲנִיֶּךָ וּלְאֶבְיֹנְךָ בְּאַרְצֶךָ:

Deuteronomy 15:7-11

When one of your brethren in one of your cities in your land, which God has given you, is poor, you shall not harden your heart and not withhold your hand from your poor brother. Rather you shall open your hand to him and provide him the amount of his lack, which he lacks. Watch yourself as not to let this thing be for nought, saying “the seventh year - the sh’mita year - approaches,” and worsen your eye upon your poor brother, not to give him, with God calling upon you to Him and the sin being on you. Give him and do not worsen your heart in giving him for because of this thing Hashem your God will bless you in all your deeds and in all your efforts. For the poor shall not cease from within the land; thus I command you saying “open your hand to your brother, to your destitute, and to your poor in your land.”

תוספות מסכת בבא בתרא דף ח עמוד ב

אכפיה לרב נתן - וא"ת והא בפרק כל הבשר (חולין דף קי: ושם ד"ה כל) אמר כל מ"ע שמתן שכרה [כתובה] בצדה אין ב"ד של מטה מוזהרים עליה וגבי צדקה כתיב כי פתוח תפתח את ידך לו וכתיב כי בגלל הדבר הזה יברכך (דברים טו) ואר"ת דהאי כפיה בדברים כמו כפייה ועל בפרק נערה שנתפתתה (כתובות דף נג.) ועוד תירץ דהכא קבלו עליהם שיכופו אותן הגבאי ולר"י נראה דבצדקה כופין משום דאית בה לאו דכתיב בה לא תאמץ את לבבך ולא תקפוץ וגו' ולריצב"א נראה דהא דאין ב"ד מוזהרין על מצות עשה שמתן שכרן בצדה היינו דאין נענשין וכן משמע בירושלמי דהמוכר את הספינה וההיא דכל הבשר (שם) דלא הוה מוקיר אבוה וכפתוהו ואמר להו שבקוהו ה"פ אינכם מוזהרין להכריחו עד שיעשה כשאר מצות עשה דאם א"ל עשה סוכה ולולב ואינו עושה מכין אותו עד שתצא נפשו כדאמר בהכותב (כתובות דף פו: ושם) [וע"ע תוס' כתובות מט: ד"ה אכפייה ותוס' חולין קי: ד"ה כל].

Tosafot Baba Batra 8b

He compelled R. Nattan – And if you say: But in chapter Kol Ha-Basar (B. Hullin 110b; see there Tosafot "Kol") it states: "Any positive commandment in which its reward [is written] by its side, the earthly court is not commanded regarding it [to compel its fulfillment]," and with regard to charity it is written: "But you shall surely open your hand unto him …" and it is written: "Because for this thing the Lord your God will bless you …" (Deuteronomy 15)? Rabbeinu Tam says that this is [referring to] verbal compulsion such as [Rav Papa's compulsion of Rav Yehuda] in chapter Na'arah She-Mitpatetah (B. Ketubot 53a). And he [Rabbeinu Tam] also responded that here they accepted that the appointed collectors of charity could compel him [but did not compel him themselves]. And according to R"i, it seems that compulsion is employed with regard to charity because it is also a negative commandment, as it is written: "You shall not harden your heart, nor shut your hand …" And according to Ritzb"a it appears that the axiom that any positive commandment in which its reward [is written] by its side, the earthly court is not commanded regarding it [to compel its fulfillment] means that they are not punished as is implied in the Jerusalem Talmud in Hamokher et Ha-Sefinah and in the case in Kol Ha-Basar (ibid) where he did not honor his father and they bound him [to apply lashes], and he said to them to leave him – its [correct] interpretation is that you are not commanded to compel him until he acts as in the rest of the positive commandments, for if he said to him "make a sukkah and a lulav" and he did not make them, they beat him until his soul departs, as is written in [chapter] Ha-Kotev (B. Ketubot 86b). [See also Tosafot B. Ketubot 49b "Akhfiyah" and Tosafot B. Hullin 110b "Kol"]

תוספות מסכת כתובות דף מט עמוד ב

אכפייה רבא כו' - וא"ת היאך כפה אותו בשביל צדקה והכתיב מתן שכרה בצדה דכתיב (למען) יברכך ואמרי' בפ' כל הבשר (חולין קי: ושם) כל מצות עשה שמתן שכרה בצדה אין בית דין של מטה מוזהרין עליה ויש לומר דאכפייה בדברים א"נ קצבו ביניהן בני העיר לתת כך וכך לחדש הלכך אכפייה כדאמרינן בפרק קמא דבבא בתרא (דף ח: ושם) דרשאין בני העיר להסיע על קיצתן ועוד דבצדקה איכא תרתי לאוי לא תאמץ ולא תקפוץ (דברים טו).

Tosafot Ketubot 49b

Rava compelled … - But if you say: How can he compel him to give charity when its reward is written by its side, as it is written: "[Because for this thing] He will bless you …", and we said in chapter Kol Basar (B.Hullin 110b): "Any positive commandment in which its reward [is written] by its side, the earthly court is not commanded regarding it [to compel its fulfillment]"? It is possible to say that it is talking about verbal compulsion. Alternatively, [one could explain] that [it is referring to a case in which] all of the residents of the city budgeted between them to give a certain amount monthly, and that is why they could compel him, as we say in the first chapter of Baba Batra (8b) that the residents of a city are permitted to enforce allocations that they have set. In addition, [one could say that] charity has two negative commandments: "You shall not harden your heart" and "You shall not shut your hand." (Deuteronomy 15)

חידושי הרשב"א מסכת כתובות דף מט עמוד ב

אמיד מכפינן ליה בעל כרחו. כלומר מדין צדקה, מיהו לא נחתינן לנכסיה.

Rashba Ketubot 49b

If one is able to pay, we coerce him to do so against his will - in other words, on the basis of tzedaka. However, we do not descend into his possessions.

חידושי הריטב"א מסכת ראש השנה דף ו עמוד א

ותימא האיך ממשכנין על הצדקה דהא מצות עשה שמתן שכרה בצידה ואין מוזהרין ב"ד עליה, ותירץ בירושלמי (ב"ב פ"ה ה"ה) אין ב"ד נענשין עליה כלומר מוזהרין הן לכוף אבל [אם] העלימו עיניהם ולא כפאוהו אין נענשין כמו שנענשין על שאר מ"ע אם לא כפאוהו, ואומר רבינו נר"ו דלגמרא דילן לית ליה האי סברא אלא כל מ"ע שמתן שכרה כתוב בצדה אין ב"ד מוזהרין כלל כדאמרינן במסכת חולין (ק"י ב') ההוא גברא דלא מוקר אבוה ואמיה א"ל לרב נחמן כפתיה וא"ל דלא בעי למכפייה דכל מ"ע שמתן שכרה בצידה אינן מוזהרין עליה, וא"כ האיך ממשכנין על הצדקה, ותירץ רבינו דשאני הכא דגלי ביה קרא דכתיב ועשית אזהרה לב"ד שיעשוך, ולא גמרינן מינה לעלמא משום דהכא לאו משום מצוה דרמיא עליה בלחוד כייפינן אלא מפני שחייב עצמו ונכסיו לגבוה או לעניים, וכשם שכופין אותו לפרוע מה שחייב להדיוט, שלא יהא כח הדיוט חמור מהקדש…

Hiddushei HaRitva, Rosh Hashanah 6a

You might ask: How can we force the giving of charity when it is positive commandment in which its reward [is written] by its side, and the earthly court is not commanded regarding it [to compel its fulfillment]? And the Jerusalem Talmud (Baba Batra 5:5) answers that the court is not punished for it – i.e. they are commanded to compel [its fulfillment], but if they ignored it and did not compel [compliance], they are not punished as they are punished for all other positive commandments in which they did not compel [compliance]. And our teacher says that our Gemara does not have this reasoning. Rather any positive commandment in which its reward [is written] by its side, the earthly court is not commanded at all regarding it [to compel its fulfillment], as we say in Masekhet Hullin (110b): A particular person who did not honor his mother and father – they said to Rav Nachman to compel him." And he responded that he did not have to compel him because "any positive commandment in which its reward [is written] by its side, the earthly court is not commanded regarding it [to compel its fulfillment]." If so, how can we force a person to give charity? And our teacher answered that it is different here because the Torah revealed as is written: "and you shall do" – it is a commandment to the court to cause him to do it. We do not deduce a general rule from this for here the compulsion is not because of a commandment that falls upon him, but because he obligated himself and his property to the Temple or to the poor. Just as we force a person to pay what he owes to an individual, the strength of the individual should not be greater than the Temple …

חידושי הריטב"א מסכת כתובות דף מט עמוד ב

אבל היכא דאמיד כייפינן ליה. פירוש מדין צדקה, ואף על גב דהוי מצות עשה שמתן שכרה בצדה וקיימא לן (חולין ק"י ב') דכל מצות עשה שמתן שכרה בצדה אין ב"ד מוזהרין עליה, התם הוא בשאר מצות כגון כבוד אב ואם וכיוצא בזה, אבל לענין צדקה כייפינן מפני מחסורם של עניים וכדכתב רחמנא ועשית אזהרה לב"ד שיעשוך, ואע"ג דההוא גבי נודר כתיב, גלי רחמנא בצדקה שהוציא בפיו והוא הדין לכל צדקה משום מחסורם של עניים. ובתוספות תירצו דשאני צדקה דכתיב בה לא תעשה גם כן דכתיב לא תאמץ את לבבך וגו'.

Hiddushei HaRitva, Ketubbot 49b

R. Yom Tov Asevilli

But in a case that he is rich, we compel him – i.e. regarding the law of charity. And even though it is a positive commandment in which its reward [is written] by its side, and we established (B.Hullin 110b) that any positive commandment in which its reward [is written] by its side, the earthly court is not commanded regarding it [to compel its fulfillment], there it is referring to all of the other precepts such as honoring one's father and mother, and the like. However, with regard to charity, we do compel him because of the poverty of the needy, as it is written in the Torah: "and you shall do"[2] – it is a commandment to the court to cause him to do it. Even though that is written with reference to oaths, the Torah reveals that [it is also the case] for charity in which he expresses [a commitment] verbally, and that it is also the case in all instances of charity because of the poverty of the needy. And in Tosafot they answered that charity is different because it also says "you shall not", as it is written: "You shall not harden your heart…"

רדב"ז הלכות מתנות עניים פרק ז

ונ"ל דשאני מ"ע של צדקה שיש בה תקנה לעניים והרי הוא כחוב עליו וכופין אותו לפרוע חובו ויורדין לנכסיו...

Rabbi David ben Zimra

It appears to me that the positive commandment of charity is different, since it serves a purpose for the poor, and it is akin to an obligation upon him, and we compel him to repay his debt and we descend to his property...

שו"ת מבי"ט חלק א סימן יא

דאטו יש' שגדר כרמו ולא הפקירה בשנת השמיטה יתחייב במעשר הא רחמנ' אפקרי' לארעי' לעניי' ולעשירים...

Responsa Mabit 1:11

For a Jew who fenced off his vineyard and did not declare it ownerless during the Shemitta year is obligated in ma’aser? After all, the Merciful One rendered his field ownerless for the poor and wealthy...

שו"ת אבקת רוכל סימן כד

דאיכא למימר בהא אין הכי נמי שהיא חייבת אע"ג דרחמנא אפקירה כיון דאיהו לא אפקרי'...

Responsa Avkat Rochel 24

For one can maintain in this regard that yes, indeed, this field is obligated. For even though the Torah declared that it must be ownerless, since he did not declare it such, the Torah did not render the field ownerless...