Derekh Open Beit Midrash November: Lost & Found
מתני׳ אבדתו ואבדת אביו אבדתו קודמת אבדתו ואבדת רבו שלו קודם אבדת אביו ואבדת רבו של רבו קודמת שאביו הביאו לעולם הזה ורבו שלמדו חכמה מביאו לחיי העולם הבא ואם אביו חכם של אביו קודמת היה אביו ורבו נושאין משאוי מניח את של רבו ואחר כך מניח את של אביו היה אביו ורבו בבית השבי פודה את רבו ואחר כך פודה את אביו ואם אביו חכם פודה את אביו ואח"כ פודה את רבו: גמ׳ מנא הני מילי אמר רב יהודה אמר רב אמר קרא (דברים טו, ד) אפס כי לא יהיה בך אביון שלך קודם לשל כל אדם ואמר רב יהודה אמר רב כל המקיים בעצמו כך סוף בא לידי כך: היה אביו ורבו נושאין משאוי וכו': תנו רבנן רבו שאמרו רבו שלמדו חכמה ולא רבו שלמדו מקרא ומשנה דברי ר"מ רבי יהודה אומר כל שרוב חכמתו הימנו רבי יוסי אומר אפילו לא האיר עיניו אלא במשנה אחת זה הוא רבו אמר רבא כגון רב סחורה דאסברן זוהמא ליסטרון שמואל קרע מאניה עליה ההוא מרבנן דאסבריה אחד יורד לאמת השחי ואחד פותח כיון אמר עולא תלמידי חכמים שבבבל עומדין זה מפני זה וקורעין זה על זה ולענין אבדה במקום אביו אינן חוזרין אלא לרבו מובהק קבעי מיניה רב חסדא מרב הונא תלמיד וצריך לו רבו מאי אמר ליה חסדא חסדא לא צריכנא לך את צריכת לי עד ארבעין שנין איקפדי אהדדי ולא עיילי לגבי הדדי יתיב רב חסדא ארבעין תעניתא משום דחלש דעתיה דרב הונא יתיב רב הונא ארבעין תעניתא משום דחשדיה לרב חסדא איתמר רב יצחק בר יוסף אמר ר' יוחנן הלכה כרבי יהודה רב אחא בר רב הונא אמר רב ששת הלכה כרבי יוסי ומי אמר רבי יוחנן הכי והאמר רבי יוחנן הלכה כסתם משנה ותנן רבו שלמדו חכמה מאי חכמה רוב חכמתו

MISHNA: If one finds his lost item and his father’s lost item, tending to his own lost item takes precedence. Similarly, if one finds his lost item and his teacher’s lost item, tending to his own lost item takes precedence. If one finds his father’s lost item and his teacher’s lost item, tending to his teacher’s lost item takes precedence, as his father brought him into this world, and his teacher, who taught him the wisdom of Torah, brings him to life in the World-to-Come. And if his father is a Torah scholar, then his father’s lost item takes precedence. If his father and his teacher were each carrying a burden and he wants to assist them in putting down their burdens, he first places his teacher’s burden down and thereafter places his father’s burden down. If his father and his teacher were in captivity, he first redeems his teacher and thereafter redeems his father. And if his father is a Torah scholar, he first redeems his father and thereafter redeems his teacher. GEMARA: With regard to precedence in the return of lost items, the Gemara asks: From where are these matters derived? Rav Yehuda says that Rav says that the verse states: “Only so that there shall be no needy among you” (Deuteronomy 15:4). This verse can be understood as a command, indicating that it is incumbent upon each individual to ensure that he will not become needy. Therefore, your property takes precedence over the property of any other person. And Rav Yehuda says that Rav says: Although that is the halakha, anyone who fastidiously fulfills this principle with regard to his property at the expense of others’ property ultimately comes to experience that fate. He will become impoverished, and others will prioritize their interests at his expense. § The mishna teaches: If his father and his teacher were each carrying a burden, he first places his teacher’s burden down and thereafter places his father’s burden down. The Sages taught in a baraita (Tosefta 2:30): His teacher, with regard to whom the tanna’im stated in the mishna that his burden takes precedence, is his teacher who taught him wisdom, i.e., the profound analysis of the Torah that constitutes the Talmud, and not his teacher who taught him Bible or Mishna; this is the statement of Rabbi Meir. Rabbi Yehuda says: The reference is to any teacher from whom one learned most of his knowledge, be it Bible, Mishna, or Talmud. Rabbi Yosei says: Even if he enlightened him in the understanding of only one mishna, that is his teacher. Rava said: For example, Rav Seḥora is my teacher with regard to these matters, as he explained to me the meaning of the term in a mishna (Kelim 13:2) zuhama listeron, a utensil with a spoon on one end and a fork on the other. Shmuel rent his garment in mourning over the passing of one of the Sages who explained to him the meaning of a mishna (Tamid 3:6) that describes the two keys that opened the compartment through which the priest would enter the Sanctuary each morning: One is the key with which the priest would open the inside lock. He would insert his arm up to his armpit through a small opening in the door and reach down and open the lock that was at the bottom of the door on the inside, and he would go through that door into a compartment. And the other one is the key with which the priest opened the lock on the inner door of the compartment, through which he entered the Sanctuary, and he opened that lock directly. Ulla says: The Torah scholars who are in Babylonia rise in deference before one another and rend their garments in mourning over one another’s passing. In contrast to Eretz Yisrael, where the preeminent Torah scholars and teachers served at the heads of the Torah academies, in Babylonia most scholars studied Torah with peers and there was no preeminent teacher. But with regard to returning a lost item in a case where both one’s father and one’s teacher lost an item, he returns the lost item only to his preeminent teacher before returning that of his father, and not to his peer or to one who taught him the meaning of one mishna or one term. Rav Ḥisda raised a dilemma before Rav Huna: If there is a student, and his teacher needs him because he serves as his peer and study partner, what is the halakha with regard to precedence in a case where he finds a lost item belonging to his father and one belonging to his teacher? As Rav Ḥisda was Rav Huna’s disciple-colleague, Rav Huna assumed that Rav Ḥisda was referring to himself and said to him: Ḥisda, Ḥisda, I do not need you. On the contrary, you need me until you complete forty years of study before me. They grew angry with each other over the perceived insult and the harsh reaction, and each did not enter to visit the other. Rav Ḥisda was contrite and observed forty fasts due to the fact that Rav Huna was offended, although it had not been his intention to offend him. Rav Huna observed forty fasts due to the fact that he had erroneously suspected that Rav Ḥisda was referring to the relationship between them. It was stated that Rav Yitzḥak bar Yosef says that Rabbi Yoḥanan says: The halakha is in accordance with the opinion of Rabbi Yehuda, who says that returning the teacher’s lost item takes precedence only in the case of his preeminent teacher. Rav Aḥa bar Rav Huna says that Rav Sheshet says: The halakha is in accordance with the opinion of Rabbi Yosei, who says that returning the teacher’s lost item takes precedence even if the teacher enlightened him with regard to only one mishna. The Gemara asks: And did Rabbi Yoḥanan say that? But doesn’t Rabbi Yoḥanan say: The halakha is always in accordance with the opinion cited in an unattributed mishna; and we learned an unattributed opinion in the mishna that returning the teacher’s lost item takes precedence in the case of: His teacher, who taught him the wisdom of Torah. The ruling of the unattributed mishna is in accordance with the opinion of Rabbi Meir. The Gemara answers: What is the meaning of wisdom in this context? It means the majority of his wisdom.