Mishnah Sanhedrin 3
(א) דיני ממונות, בשלשה. זה בורר לו אחד וזה בורר לו אחד, ושניהן בוררין להן עוד אחד, דברי רבי מאיר. וחכמים אומרים, שני הדינין בוררין להן עוד אחד. זה פוסל דינו שלזה וזה פוסל דינו שלזה, דברי רבי מאיר. וחכמים אומרים, אימתי, בזמן שמביא עליהן ראיה שהן קרובין או פסולין, אבל אם היו כשרים או ממחין, אינו יכול לפסלן. זה פוסל עדיו שלזה וזה פוסל עדיו שלזה, דברי רבי מאיר. וחכמים אומרים, אימתי, בזמן שהוא מביא עליהן ראיה שהן קרובים או פסולים. אבל אם היו כשרים, אינו יכול לפסלן. (ב) אמר לו נאמן עלי אבא, נאמן עלי אביך, נאמנין עלי שלשה רועי בקר, רבי מאיר אומר, יכול לחזור בו. וחכמים אומרים, אינו יכול לחזור בו. היה חיב לחברו שבועה ואומר לו דר לי בחיי ראשך, רבי מאיר אומר, יכול לחזור בו. וחכמים אומרים, אינו יכול לחזור בו. (ג) ואלו הן הפסולין, המשחק בקביא, והמלוה ברבית, ומפריחי יונים, וסוחרי שביעית. אמר רבי שמעון, בתחלה היו קורין אותן אוספי שביעית, משרבו האנסין חזרו לקרותן סוחרי שביעית. אמר רבי יהודה, אימתי, בזמן שאין להם אמנות אלא היא, אבל יש להן אמנות שלא היא, כשרין. (ד) ואלו הן הקרובין, אביו ואחיו ואחי אביו ואחי אמו ובעל אחותו ובעל אחות אביו ובעל אחות אמו ובעל אמו וחמיו וגיסו, הן ובניהן וחתניהן, וחורגו לבדו. אמר רבי יוסי, זו משנת רבי עקיבא. אבל משנה ראשונה, דודו ובן דודו וכל הראוי לירשו, וכל הקרוב לו באותה שעה. היה קרוב ונתרחק, הרי זה כשר. רבי יהודה אומר, אפלו מתה בתו ויש לו בנים ממנה, הרי זה קרוב. (ה) האוהב והשונא. האוהב, זה שושבינו. שונא, כל שלא דבר עמו שלשה ימים באיבה. אמרו לו, לא נחשדו ישראל על כך. (ו) כיצד בודקים את העדים, היו מכניסין אותן ומאימין עליהן, ומוציאין את כל האדם לחוץ ומשירין את הגדול שבהן ואומרים לו, אמר היאך אתה יודע שזה חיב לזה. אם אמר הוא אמר לי שאני חיב לו, איש פלוני אמר לי שהוא חיב לו, לא אמר כלום, עד שיאמר, בפנינו הודה לו שהוא חיב לו מאתים זוז. ואחר כך מכניסין את השני ובודקים אותו. אם נמצאו דבריהם מכונים, נושאין ונותנין בדבר. שנים אומרים זכאי ואחד אומר חיב, זכאי. שנים אומרים חיב ואחד אומר זכאי, חיב. אחד אומר זכאי ואחד אומר חיב, ואפלו שנים מזכין או שנים מחיבין ואחד אומר איני יודע, יוסיפו הדינין. (ז) גמרו את הדבר, היו מכניסין אותן. הגדול שבדינים אומר, איש פלוני אתה זכאי, איש פלוני אתה חיב. ומנין לכשיצא אחד מן הדינים לא יאמר, אני מזכה וחברי מחיבין אבל מה אעשה שחברי רבו עלי, על זה נאמר (ויקרא יט, טז) לא תלך רכיל בעמיך, ואומר (משלי יא, יג) הולך רכיל מגלה סוד. (ח) כל זמן שמביא ראיה הוא סותר את הדין. אמרו לו, כל ראיות שיש לך הבא מכאן עד שלשים יום. מצא בתוך שלשים יום, סותר. לאחר שלשים יום, אינו סותר. אמר רבן שמעון בן גמליאל, מה יעשה זה שלא מצא בתוך שלשים ומצא לאחר שלשים. אמרו לו, הבא עדים ואמר אין לי עדים, אמרו הבא ראיה ואמר אין לי ראיה, ולאחר זמן הביא ראיה ומצא עדים, הרי זה אינו כלום. אמר רבן שמעון בן גמליאל, מה יעשה זה שלא היה יודע שיש לו עדים ומצא עדים, לא היה יודע שיש לו ראיה ומצא ראיה. אמרו לו הבא עדים, אמר אין לי עדים, הבא ראיה ואמר אין לי ראיה, ראה שמתחיב בדין ואמר קרבו פלוני ופלוני והעידוני או שהוציא ראיה מתוך אפנדתו, הרי זה אינו כלום.
(1) Monetary cases [are judged] by three [judges]. One [litigant] selects one and the other selects one, and both select the additional one, these are the words of Rabbi Meir. But the Sages say, the two judges choose the additional one. One [litigant] invalidates the judge of the other, and the other invalidates the judge of the one, these are the words of Rabbi Meir. But the Sages say, when [may one party invalidate the judge selected by the other]? Only when evidence is brought that they are related [to the litigant] or otherwise invalid [may they be invalidated], but if they are acceptable or expert, they cannot be invalidated. One [litigant] invalidates the witness of the other, and the other invalidates the witness of the one, these are the words of Rabbi Meir. But the Sages say, when [may one party invalidate the witness of the other]? Only when evidence is brought that they are related [to the litigant] or otherwise invalid [may they be invalidated], but if they are acceptable, they cannot be invalidated. (2) If one says to another: "My father is trustworthy to me," or, "Your father is trustworthy to me," or, "Three herdsmen are trustworthy to me," Rabbi Meir says he may retract his statement. But the Sages say he may not retract. If one [litigant] were obligated to take an oath to the [other litigant] and said to him, "Vow to me by the life of your head," Rabbi Meir says he may he may retract his statement. But the Sages say he may not retract. (3) These are invalid: dice-players, usurers, pigeon-flyers, and sellers of Sabbatical goods. Rabbi Shimon says, previously they were called gatherers of Sabbatical goods, but because of tax-collectors, they became known as sellers of Sabbatical goods. Rabbi Yehudah says, when [are these invalid]? When they have no other trade; but when they have another trade, they are acceptable. (4) And these are the relatives [disqualified from testifying or judging]: his father, his brother, his father's brother, his mother's brother, his sister's husband, his father's sister's husband, his mother's sister's husband, his step-father, his father-in-law, and his brother-in-law [his wife's sister's husband], these and their sons and sons-in-law; and his step-son alone. Rabbi Yose said, this is the teaching of Rabbi Akiva. But the original teaching [said]: his uncle, and the son of his uncle, all his potential heirs, and anyone related to him at that time. One who used to be related to him but is no longer- behold, he is acceptable. Rabbi Yehudah says, even if his daughter dies, and [his son-in-law] had children with her- behold, [the daughter's widowed husband] is a relation. (5) [These are also invalid]: the friend and the enemy. The friend, this is a groomsman. The enemy, this is anyone who has not spoken with [the litigant] for three days from hatred. [The Sages] said to him: Israel is not suspected of this. (6) How do they examine the witnesses? They would bring them in and instill fear in them. Then they would send every man outside, but keep the eldest among them and say to him: "Say how you know that the one owes the other." If he says, "He told me, 'I owe him,'" or, "So-and-so told me that he owes him" - this means nothing. Only if he says, "In front of us, he told him that he owes him two hundred zuz" [is his testimony meaningful]. After this, they would bring in the second [witness] and examine him. If they find that their words are aligned, [the judges] deliberate on the matter. [If] two say innocent and one says guilty, [the verdict is] innocent. Two say guilty and one says innocent, [the verdict is] guilty. One says innocent and one says guilty, or even if the two acquit or the two convict and one says he does not know, they add [more] judges. (7) When the matter is finished, they bring in [the litigants]. The greatest of the judges says, "So-and-so, you are innocent," or, "So-and-so, you are guilty." And from where [do we derive that] when one of the judges leaves he may not say, "I acquitted him and my fellows convicted him, but what was I to do, as my fellows were in the majority." Regarding this it is said, "Do not go about as a talebearer among your people," (Leviticus 19:16) and it says, "He who gossips reveals secrets." (Proverbs 11:13) (8) Each time [a litigant] brings evidence [anew], he overturns the [previous] verdict. [If] they said to him: "All evidence that you have, bring it here within thirty days." If he finds [evidence] within thirty days, it overturns [the previous verdict]. After thirty days, it does not overturn. Rabban Shimon ben Gamliel said, what could he have done, for he did not find [evidence] within thirty days, but [only] after thirty days! [If] they said to him, "Bring witnesses," and he says, "I have no witnesses"; [or] they say to him, "Bring evidence," and he says, "I have no evidence"; and after a time he brings evidence or finds witnesses, behold this means nothing. Rabban Shimon ben Gamliel said, what could he have done, for he did not know that he had witnesses and [only later] found witnesses, [or] he did not know that he had evidence and [only later] found evidence! [If] they said to him, "Bring witnesses" and he says, "I have no witnesses"; or [they say,] "Bring evidence," and he says, "I have no evidence"; and he sees that he will be convicted and says, "Come near so-and-so and so-and-so, and testify for me," or he found evidence from his wallet, behold this means nothing.