Save "5.1 L'chu Neranena R&B - לְכוּ נְרַנְּנָה"
5.1 L'chu Neranena R&B - לְכוּ נְרַנְּנָה

Text, Translation and Transliteration

(א-ג) לְכוּ נְרַנְּנָה לַיהוה נָרִֽיעָה לְצוּר יִשְׁעֵֽנוּ: נְקַדְּמָה פָנָיו בְּתוֹדָה בִּזְמִרוֹת נָרִֽיעַ לוֹ: כִּי אֵל גָּדוֹל יהוה וּמֶֽלֶךְ גָּדוֹל עַל־כָּל־אֱלֹהִים:

(1-3) Come, let us sing joyously to God,
raise a shout for our rock and deliverer;
let us come into the divine presence with praise; Let us shout out in song!
For the Eternal is a great God,
the great ruler of all divine beings.

L’khu n’ranana l’Adonai, nari’a l’tzur yishenuN’kad’ma fanav b’todah, biz’mirot nari’a loKi El gadol Adonai, u’melekh gadol al kol-Elohim

Resources

Method

More than the melodies! At Nava Tehila, we've developed chant-based prayer services that are inclusive, ecstatic, and transformative. Ready to bring this musical prayer method to your community? Check out our tutorials.

Research

Use Sefaria's tools to explore different translations, commentaries, and related sources that illuminate the text. Use the source below as the starting point for your research. Draw from these insights to craft kavvanot (intentions) for leading a meaningful prayer service based on the Nava Tehila model.

(א) לְ֭כוּ נְרַנְּנָ֣ה לַיהוה נָ֝רִ֗יעָה לְצ֣וּר יִשְׁעֵֽנוּ׃ (ב) נְקַדְּמָ֣ה פָנָ֣יו בְּתוֹדָ֑ה בִּ֝זְמִר֗וֹת נָרִ֥יעַֽ לֽוֹ׃ (ג) כִּ֤י אֵ֣ל גָּד֣וֹל יהוה וּמֶ֥לֶךְ גָּ֝ד֗וֹל עַל־כׇּל־אֱלֹהִֽים׃

(1) Come, let us sing joyously to GOD,
raise a shout for our rock and deliverer;
(2) let us come into the divine presence with praise;
let us shout out in song! (3) For the ETERNAL is a great God,
the great ruler of all divine beings.

Ayelet, Daphna, Rabbi Ruth and Yoel leading Kabbalat Shabbat at the Train Station 2013. Credit: David Ramot