(referring to "the spirit of the Divine moving / hovering / trembling (?) over the face of the water":
(ב) וְהָאָ֗רֶץ הָיְתָ֥ה תֹ֙הוּ֙ וָבֹ֔הוּ וְחֹ֖שֶׁךְ עַל־פְּנֵ֣י תְה֑וֹם וְר֣וּחַ אֱלֹקִ֔ים מְרַחֶ֖פֶת עַל־פְּנֵ֥י הַמָּֽיִם׃
(2) the earth being unformed and void, with darkness over the surface of the deep and a wind from*a wind from Others “the spirit of.” God sweeping over the water—
√רחף
Only two other instances of this shoresh in Tanakh:
(יא) כְּנֶ֙שֶׁר֙ יָעִ֣יר קִנּ֔וֹ עַל־גּוֹזָלָ֖יו יְרַחֵ֑ף יִפְרֹ֤שׂ כְּנָפָיו֙ יִקָּחֵ֔הוּ יִשָּׂאֵ֖הוּ עַל־אֶבְרָתֽוֹ׃
(11) Like an eagle who rouses its nestlings,
Gliding down to its young,
So did [God] spread wings and take them,
Bear them along on pinions
(ט) לַנְּבִאִ֞ים נִשְׁבַּ֧ר לִבִּ֣י בְקִרְבִּ֗י רָֽחֲפוּ֙ כׇּל־עַצְמוֹתַ֔י הָיִ֙יתִי֙ כְּאִ֣ישׁ שִׁכּ֔וֹר וּכְגֶ֖בֶר עֲבָ֣רוֹ יָ֑יִן מִפְּנֵ֣י יי וּמִפְּנֵ֖י דִּבְרֵ֥י קׇדְשֽׁוֹ׃
(9) Concerning the prophets.
My heart is crushed within me,
All my bones are trembling (Meaning of Heb. uncertain.)
I have become like someone drunk,
Like one overcome by wine—
Because of GOD and because of God’s holy word.

√רחם
of our joy,
i fear
we are failing the test
a chance
an opportunity
show me your kindness:
the breadth of your wingspan;
the depth of your compassion.
kadosh kadosh kadosh
reminds me
“i’m just passing through”
homeless?
the test starts
now
it started
on the seventh of october,
or the twelfth;
the fourteenth of may
(north america or levant);
or twenty-fifth…
to put our pencils down
to pass this test
to welcome the stranger?
the universe in that child,
that man,
that hospital
that woman?
her injured sister
whose foot was shattered
in a bombing
so now the littler sister
cannot walk.
“I must carry her.
I am so tired.
I must keep going
on this road.”
bearing the burden
of a life
receding
as the journalist’s camera
documents
her courageous
and inevitable path
show me your kindness:
the breadth of your wingspan;
the depth of your compassion.
kadosh kadosh kadosh
just one more chance
to take this test?
