What is Hanukkah?

What is Hanukkah? ...

Why do you think the rabbis of the Talmud ask this question?

Here's their answer:

דתנו רבנן בכ"ה בכסליו יומי דחנוכה תמניא אינון דלא למספד בהון ודלא להתענות בהון שכשנכנסו יוונים להיכל טמאו כל השמנים שבהיכל וכשגברה מלכות בית חשמונאי ונצחום בדקו ולא מצאו אלא פך אחד של שמן שהיה מונח בחותמו של כהן גדול ולא היה בו אלא להדליק יום אחד נעשה בו נס והדליקו ממנו שמונה ימים לשנה אחרת קבעום ועשאום ימים טובים בהלל והודאה

As our Rabbis taught: On the 25th of Kislev - the days of Chanukkah, they are eight, not to eulogize on them and not to fast on them?

When the Greeks entered the Temple, they polluted all the oils in the Temple, and when the Hasmonean dynasty overcame and defeated them, they checked and they found but one cruse of oil that was set in place with the seal of the High Priest, but there was in it only [enough] to light a single day. A miracle was done with it, and they lit from it for eight days.

The following year [the Sages] fixed those [days], making them holidays for praise and thanksgiving.

And here's another answer, from the Siddur.

And [we thank You] for the miracles, for the redemption, for the mighty deeds, for the saving acts, and for the wonders which You have wrought for our ancestors in those days, at this time—

In the days of Matityahu, the son of Yochanan the High Priest, the Hasmonean and his sons, when the wicked Hellenic government rose up against Your people Israel to make them forget Your Torah and violate the decrees of Your will. But You, in Your abounding mercies, stood by them in the time of their distress. You waged their battles, defended their rights, and avenged the wrong done to them. You delivered the mighty into the hands of the weak, the many into the hands of the few, the impure into the hands of the pure, the wicked into the hands of the righteous, and the wanton sinners into the hands of those who occupy themselves with Your Torah. You made a great and holy name for Yourself in Your world, and effected a great deliverance and redemption for Your people Israel to this very day. Then Your children entered the shrine of Your House, cleansed Your Temple, purified Your Sanctuary, kindled lights in Your holy courtyards, and instituted these eight days of Chanukah to give thanks and praise to Your great Name.

How would you summarize these two answers? How are they the same and how are they different?

Now here some other answers. They're from two accounts of the events written within a century and a half after they occurred.

I Maccabees 4:42-58 (translation from the Oxford Standard Revised Edition of the Bible)

He (Judah) chose blameless priests devoted to the law, and they cleansed the sanctuary and removed the defiled stones to an unclean place. They deliberated what to do about the altar of burnt offering, which had been profaned. And they thought it best to tear it down, so that it would not be a lasting shame to them that the Gentiles had defiled it. So they tore down the later, and stored the stones in a convenient place on the temple hill until a prophet should come to tell what to do with them. Then they took unhewn stones, as the law directs, and built a new altar like the former one. They also rebuilt the sanctuary and the interior of the temple, and consecrated the courts. They made new holy vessels, and brought the lamp stand, the altar of incense, and the table into the temple. Then they offered incense on the altar and lit the lamps on the lamp stand, and these gave light in the temple. They placed the bread on the table and hung up the curtains. Thus they finished all the work they had undertaken.

Early in the morning on the twenty-fifth day of the ninth month, which is the month of Kislev, in the one hundred forty-eighth year, they rose and offered sacrifice, as the law directs, on the new altar of burnt offering that they had built. At the very season and on the very day that the Gentiles had profaned it, it was dedicated with songs and harps and lutes and cymbals. All the people fell on their faces and wished and blessed Heaven, who had prospered them. So they celebrated the dedication of the altar for eight days, and joyfully offered burnt offerings; they offered a sacrifice of well-being and a thanksgiving offering. They decorated the front of the temple with golden crowns and small shields; they restored the gates and the chambers for the priests, and fitted them with doors. There was a very great joy among the people, and the disgrace brought by the Gentiles was removed.

II Maccabees 10:1 - 9 (translation from the Oxford Standard Revised Edition of the Bible)

Now Maccabeus and his followers, the Lord leading them on, recovered the temple and the city; they tore down the altars that had been built in the public square by the foreigners and also destroyed the sacred precincts. They purified the sanctuary, and made another altar of sacrifice; then, striking fire out of flint, they offered sacrifices, after a lapse of two years, and they offered incense and lighted lamps and set out the bread of the Presence. When they had done this, they fell prostrate and implored the Lord that they might never again fall into such misfortunes, but that, if they should ever sin, they might be disciplined by him with forbearance and not be handed over to blasphemous and barbarous nations. It happened that on the same day on which the sanctuary had been profaned by the foreigners, the purification of the sanctuary took place, that is, on the twenty-fifth day of the same month, which was Kislev.

They celebrated for eight days with rejoicing, in the manner of the festival of booths, remembering how not long before, during the festival of booths, they had been wandering in the mountains and caves like wild animals. Therefore, carrying ivy-wreathed wands and beautiful branches and also fronds of palm, they offered hymns of thanksgiving to him who had given success to the purifying of his own holy place. They decreed by public edict, ratified by vote, that the whole nation of the Jews should observe these days every year.

Such then was the end of Antiochus, who was called Epiphanes.

What's the story they tell? How are they different from each other? How are they different from the answers given earlier?

Origins of the Hanukkah ritual

מצות חנוכה נר איש וביתו והמהדרין נר לכל אחד ואחד והמהדרין מן המהדרין ב"ש אומרים יום ראשון מדליק שמנה מכאן ואילך פוחת והולך וב"ה אומרים יום ראשון מדליק אחת מכאן ואילך מוסיף והולך אמר עולא פליגי בה תרי אמוראי במערבא ר' יוסי בר אבין ור' יוסי בר זבידא חד אמר טעמא דב"ש כנגד ימים הנכנסין וטעמא דב"ה כנגד ימים היוצאין וחד אמר טעמא דב"ש כנגד פרי החג וטעמא דבית הלל דמעלין בקדש ואין מורידין

The mitzvah of Chanukkah is a [single] candle for [each] man and his household, and those who are scrupulous: A candle for each and every one, and the scrupulous among and the scrupulous among the scrupulous: Beit Shammai say: The first day he lights eight, from here going [forward], he goes on reducing, and Beit Hillel says: The first day he lights one, from here going [forward], he goes on adding. Ulla said: ... They argued about it - two Amoraim from the West [i.e., Eretz Yisrael]: Rabbi Yosi ben Avin and Rabbi Yosi ben Zevida. One said: the reasoning of Beit Shammai is: to correspond to the days which are entering,and the reasoning of Beit Hillel is: to correspond to the days which are going out; [the other] one said: the reasoning of Beit Shammai is: to correspond to the bulls [offered on Sukkot] and the reasoning of Beit Hillel is that [we] raise up in holiness and [we] do not lower.

(א) בבית שני, כשמלכי יון גזרו גזרות על ישראל, ובטלו דתם, ולא הניחו אותם לעסוק בתורה ובמצוות; ופשטו ידם בממונם ובבנותיהם, ונכנסו להיכל, ופרצו בו פרצות, וטמאו הטהרות; וצר להם לישראל מאד מפניהם, ולחצום לחץ גדול. עד שריחם עליהם אלהי אבותינו, והושיעם מידם והצילם, וגברו בני חשמונאי הכהנים הגדולים, והרגום, והושיעו ישראל מידם; והעמידו מלך מן הכהנים, וחזרה מלכות לישראל יתר על מאתים שנים, עד החורבן השני.[עריכה]

(ב) וכשגברו ישראל על אויביהם ואבדום בכ"ה בחדש כסליו היה ונכנסו להיכל ולא מצאו שמן טהור במקדש אלא פך אחד ולא היה בו להדליק אלא יום אחד בלבד והדליקו ממנו נרות המערכה שמונה ימים עד שכתשו זיתים והוציאו שמן טהור.

(ג) ומפני זה התקינו חכמים שבאותו הדור שיהיו שמונת ימים האלו שתחלתן כ"ה בכסליו ימי שמחה והלל ומדליקין בהן הנרות בערב על פתחי הבתים בכל לילה ולילה משמונת הלילות להראות ולגלות הנס. וימים אלו הן הנקראין חנוכה והן אסורין בהספד ותענית כימי הפורים. והדלקת הנרות בהן מצוה מדברי סופרים כקריאת המגילה.

(1) When the Greeks ruled during the Second Temple period, they oppressed Israel with harsh decrees. They banned their religion and did not allow them to be engaged in Torah and Mitzvot. They also robbed their wealth and invaded their daughters and they entered the shrine and raised havoc defiling all that was pure. And Israel suffered greatly from them until the God of our fathers had mercy and saved us from them. For the high priest of the Hasmonean house arose and killed them and saved Israel from them and a kingdom was made from the priests and the kingship was returned to Israel for more than two hundred years until the destruction of the Second Temple.

(2) When Israel reigned victorious over her enemies and destroyed them, it was the twenty-fifth of Kislev. They entered the Sanctuary and they only found one cruse of oil which would suffice for only one day, and yet they used the oil for eight days until they could press new olives and produce pure oil.

(3) For this reason the Sages of that generation decreed that these eight days which begin on the twenty-fifth of Kislev are days of celebration and praise. On these days we light candles each of the eight evenings on the entry ways of homes in order to reveal and publicize the miracles of these days which are known as Hanukkah. It is forbidden to eulogize and fast on these days just as it is on Purim, and lighting candles is commanded from rabbinic tradition in the same way as the Megillah reading.