Preparing for Shabbat (for first period)

Question:

1. Name something that you really look/looked forward to. What did you do to prepare yourself for it? What are some of the things you did as you were anticipating it?

וְצָרִיךְ לְתַקֵּן בֵּיתוֹ מִבְּעוֹד יוֹם מִפְּנֵי כְּבוֹד הַשַּׁבָּת.

(ו) אַף עַל פִּי שֶׁהָיָה אָדָם חָשׁוּב בְּיוֹתֵר וְאֵין דַּרְכּוֹ לִקַּח דְּבָרִים מִן הַשּׁוּק וְלֹא לְהִתְעַסֵּק בִּמְלָאכוֹת שֶׁבַּבַּיִת חַיָּב לַעֲשׂוֹת דְּבָרִים שֶׁהֵן לְצֹרֶךְ הַשַּׁבָּת בְּגוּפוֹ שֶׁזֶּה הוּא כְּבוֹדוֹ.

(5) A person should order his table on the day before Sabbath, and even if he only needs an olive's amount, and similarly, he should order his table post-Sabbath, and even if he only needs an olive's amount, so as to honor it as it enters and as it leaves. And he must fix up his house during the day, due to the honor of the Sabbath. And there should be a candle lit, the table set for eating, and the bed spread, for all of these are for the honor of Sabbath.

(6) Even if one is a very important person, not accustomed to buying things from the market or getting involved in housework, one is required to do things that are necessary for Sabbath with one's body, for this is its honor. Among the original sages were one who would split wood for cooking, one who would cook or cure meat, trim wicks, or light candles, and some who would go out and buy things needed for Sabbath, for eating and drinking, even though he wasn't accustomed to such. And anyone who increases implementation of this concept is praiseworthy.

Translate the passage here:

Question 2: How does cleaning and shopping for Shabbat demonstrate our love and anticipation for Shabbat?

Question 3:

Are there any times you took an extra shower before an event you looked forward to? How did bathing help you prepare for it?

Translate the phrases below that DON'T already have an English translation.

רחיצת ידים ורגלים בחמין ערבית רשות ואני אומר מצוה מאי מצוה

washing hands and feet in warm water in the [Shabbat] eve is permissible. And I say - It is a Mitzvah What is the Mitzvah?

ד-אמר רב יהודה אמר רב: כך היה מנהגו של ר' יהודה בר אלעאי ע"ש --מביאים לו עריבה מלאה חמין ורוחץ פניו ידיו ורגליו.

ומתעטף ויושב בסדינין המצוייציןand wrap [in his clothes] and sitting in fringed garments [with Tzitzit],

ודומה למלאך ה' צבאות.

Candle Lighting on Shabbat is obligatory, washing hands and feet in warm water in the [Shabbat] evening, is permissible. And I say - It is a Mitzvah What is the Mitzvah? As Rav Yehuda said [in the name of] Rav: Thus was the costum of R' Yehuda bat Ilai: On Erev Shabbat they would bring before him a bowl filled with warm water, and [he would] wash his face, hands and feet, and wrap [in his clothes] and sitting in fringed garments [with Tzitzit], and would look like an angel of the God of Hosts. And his students would hide their fringes from him (for they did not have Tzitzit - Rashi). Said he to them:

Question 4: In the passage, what is the significance of bathing in preparation for Shabbat?

רבי חנינא מיעטף וקאי אפניא דמעלי שבתא אמר בואו ונצא לקראת שבת המלכה רבי ינאי לביש מאניה מעלי שבת ואמר בואי כלה בואי כלה
R. Hanina would cover himself [in a cloak] and stand towards the beginning of Shabbat and say: Come, let us go out to greet the Sabbath queen. R. Yannai would wear a [special] garment on Sabbath eve and say Come, bride; come, bride.

Question 5: Why would Shabbat be compared to a bride?

Background to the next source: The following selection is taken from the poem "Lekhah Dodi," which was composed by the great mystic Rabbi Shlomo Alkabetz in Safed in the 16th century. The first line below is the chorus, which is sung after each stanza.

Afterwards is the final stanza. When this stanza is recited in Synagogue on Friday night, it is customary to turn to the back to the synagogue to greet the Shabbat bride. It is also customary to bow towards her when saying "Enter O bride!"

לְכָה דודִי לִקְרַאת כַּלָּה. פְּנֵי שבָּת נְקַבְּלָה.

בּואִי בְשלום עֲטֶרֶת בַּעְלָהּ. גַּם בְּשמְחָה וּבְצָהֳלָה.

תּוךְ אֱמוּנֵי עַם סְגֻלָּה. בּואִי כַלָּה. בּואִי כַלָּה.

Come, my Beloved, to greet the bride; let us welcome the Sabbath.

Come in peace, O crown of her husband;

Come with joy and jubilation,

Among the faithful of the treasured people.

Enter, O bride! Enter, O bride!

Open a Siddur to "Lekhah Dodi" and read it in Hebrew or English with your chavrutah. What other messages do you find in the poem?