What is "all the mitzvah"

(א) כָּל־הַמִּצְוָ֗ה אֲשֶׁ֨ר אָנֹכִ֧י מְצַוְּךָ֛ הַיּ֖וֹם תִּשְׁמְר֣וּן לַעֲשׂ֑וֹת לְמַ֨עַן תִּֽחְי֜וּן וּרְבִיתֶ֗ם וּבָאתֶם֙ וִֽירִשְׁתֶּ֣ם אֶת־הָאָ֔רֶץ אֲשֶׁר־נִשְׁבַּ֥ע יְהוָ֖ה לַאֲבֹתֵיכֶֽם׃

(1) You shall faithfully observe all the Instruction that I enjoin upon you today, that you may thrive and increase and be able to possess the land that the LORD promised on oath to your fathers.

What difficulties do you find with the verse?

What are the possible meanings of "kol hamitzvah/all the instruction"?

(א) כל המצוה. כפשוטו ומדרש אגדה אם התחלת במצוה גמור אותה, שאינה נקראת אלא על שם הגומרה, שנאמר (יהושע כד, לב) ואת עצמות יוסף אשר העלו בני ישראל ממצרים קברו בשכם, והלא משה לבדו נתעסק בהם להעלותם, אלא לפי שלא הספיק לגמרה וגמרוה ישראל, נקראת על שמם:

(1) [The meaning is] in accordance with the plain sense. And the midrash is: If you have begun a commandment, be sure to finish it, for only the one who finishes it get the credit, as it is written (Joshua 24:32), "The children of Israel buried the bones of Joseph, which they had brought up from Egyp, in Sh'khem." But did not Moses alone bring the bones up (from Egypt)? Rather, (this teaches us that) because he did not manage to finish the commandment (of burying Joseph), the children of Israel did it and they received the credit.

What do you think Rashi's "plain sense" is?

Why does Rashi bring in the midrash?

How does the midrash understand the phrase "all the mitzvah"?

(א) כל המצוה. הטעם אם רציתם לשמור המצות למען תחיו זכרו את הדרך

The meaning is: If you want to observe the mitzvot so that you will live, remember the way.

How does Ibn Ezra change the grammar of the verse?

What do you think of the way he re-reads it?

What is his interpretation based on?

(א) וטעם כל המצוה לומר אע"פ שהזהרתי אתכם במשפטים גם כל המצות תשמרון לעשות כי בעשיית כלן תחיון ורביתם בפרי בטן ופרי בהמה ופרי האדמה ככל הנזכר למעלה

That is to say, even though I warned you with rules, still do all of the mitzvot. Because when you do all of them, you will live and multiply with offspring and livestock and produce, as is mentioned above.

For Nahmanides, how is "all" different than the individual mitzvot?

What is he basing his interpretation on?

(א) כל המצוה אשר אנכי מצוך וגו'. התחיל בלשון יחיד וסיים בלשון רבים תשמרון לעשות למען תחיון ורביתם, לפי שצדיק יסוד עולם ואפילו יחיד שעשה מצוה אחת אשרי לו שהכריע את עצמו ואת כל העולם לכף זכות כו', וכן יחיד שעשה תשובה מוחלין לו ולכל העולם כולו, לכך אמר אשר אנכי מצוך ליחיד תשמרון לעשות למען תחיון כי שמירת היחיד דומה כאלו רבים שמרו המצות ויגיע התועלת לכולם

ונקט המצוה בלשון יחיד לומר לך שאפילו שמירת מצוה אחת כתקונה גורמת למען תחיון כדעת ר"י בסנהדרין (קיא) שדרש פסוק ופערה פיה לבלי חק (ישעיה ה.יד) למי שלא שמר אפילו חק אחד הא אם שמר אפילו רק חק אחד ניצול מגיהנם לפי שהמצוה גוררת מצוה כמבואר בפר' שלח לך (טו.לח).

It began in the singular and finished in the plural, since the Righteous One is the Foundation of the Universe. And even an individual who did one mitzvah, happy is he since he moved himself and the entire world to the pan of merit, etc. So too an individual who did teshuvah, he is forgiven as well as the whole world. Thus it says "which I command you -singular- be sure (pl) to do them so you (pl) should live," because the observance of the individual is as if the multitude observed the commandment, and the benefit reaches everybody.

And it described the mitzvah in the singular to tell you that even observing one mitzvah fittingly causes "that you should live", like the opinion of Rav Yehuda in Sanhedrin (111) who explained the verse "Her mouth opened lawlessly" (Is 5:14) to refer to one who didn't observe even one commandment. But if he observed even one commandment he is saved from Hell, since one commandment leads to another, as is explained in Parshat Shlach Lecha (15:38).

How does the Kli Yakar (Shlomo Ephraim Lunshitz, 16-17c Prague) interpret "all the mitzvah"?

What other grammatical nuance does he notice?

How does the Kli Yakar reinterpret and change the tenor of the passage from Sanhedrin?

How does his interpretation of "all the mitzvah" compare to rashi's? which do you like more?

How would you characterize the difference between commentators? Why do they disagree?

Whose interpretation of "all the instruction" do you like the most?