Torah Uncensored: Gender Identity in the Talmud​​​​​​​

Terms for Gender Diversity in Jewish Sacred Texts:

  • Zachar: This term is derived from the word for a pointy sword and refers to a phallus. It is usually translated as “male” in English.

  • Nekevah: This term is derived from the word for a crevice and probably refers to a vaginal opening. It is usually translated as “female” in English.

  • Androgynos: A person who has both “male” and “female” sexual characteristics. In the Talmud, the androgynos is understood as someone who both has a penis as well as some female sex traits. 149 references in Mishna and Talmud (1st – 8th Centuries CE); 350 in classical midrash and Jewish law codes (2nd – 16th Centuries CE).

  • Tumtum: A person whose sexual characteristics are indeterminate or obscured. In the Talmud the tumtum has indeterminate genitals. 181 references in Mishna and Talmud; 335 in classical midrash and Jewish law codes.

  • Ay’lonit: A person who is identified as “female” at birth but develops “male” characteristics at puberty and is infertile. 80 references in Mishna and Talmud; 40 in classical midrash and Jewish law codes.

  • Saris: A person who is identified as “male” at birth but develops “female” characteristics at puberty or later. A saris is considered male, but has no penis or a very small penis. A saris can be “naturally” a saris (saris hamah), or become one through human intervention (saris adam). This status is also known as a eunuch. 156 references in mishna and Talmud; 379 in classical midrash and Jewish law codes.

(כז) וַיִּבְרָ֨א אֱלֹהִ֤ים ׀ אֶת־הָֽאָדָם֙ בְּצַלְמ֔וֹ בְּצֶ֥לֶם אֱלֹהִ֖ים בָּרָ֣א אֹת֑וֹ זָכָ֥ר וּנְקֵבָ֖ה בָּרָ֥א אֹתָֽם׃

(27) And God created adam in God's image, in the image of God did God create it; male and female God created them.

...אָמַר רַבִּי יִרְמְיָה בֶּן אֶלְעָזָר בְּשָׁעָה שֶׁבָּרָא הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אֶת אָדָם הָרִאשׁוֹן, אַנְדְּרוֹגִינוֹס בְּרָאוֹ, הֲדָא הוּא דִכְתִיב (בראשית ה, ב): זָכָר וּנְקֵבָה בְּרָאָם. אָמַר רַבִּי שְׁמוּאֵל בַּר נַחְמָן, בְּשָׁעָה שֶׁבָּרָא הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אֶת אָדָם הָרִאשׁוֹן, דְּיוּ פַּרְצוּפִים בְּרָאוֹ, וְנִסְּרוֹ וַעֲשָׂאוֹ גַּבִּים, גַּב לְכָאן וְגַב לְכָאן.

(1) ... Said Rabbi Yirmiyah ben Elazar: In the hour when the Holy One created the first human, God created adam as an androgynos, as it is said, “male and female God created them”. Said Rabbi Shmuel bar Nachmani: In the hour when the Holy One created the first human, God created adam double-faced and sawed adam and made two backs, a back here and a back there, as it is said, “Before and behind You formed me” [Ps 139:5]. They challenged him: but it is written: "And God took one of his ribs..." [Gen 2:21]. He said to them, "mitzalosav" doesn't mean rib, it means one of his sides, similar to that which is said, "and to the 'tzela' of the Mishkan," which is translated "the side of the Mishkan" [Exodus 26:20].

(א) אַנְדְּרוֹגִינוֹס יֵשׁ בּוֹ דְּרָכִים שָׁוֶה לַאֲנָשִׁים, וְיֵשׁ בּוֹ דְּרָכִים שָׁוֶה לַנָּשִׁים, וְיֵשׁ בּוֹ דְּרָכִים שָׁוֶה לַאֲנָשִׁים וְנָשִׁים, וְיֵשׁ בּוֹ דְּרָכִים אֵינוֹ שָׁוֶה לֹא לַאֲנָשִׁים וְלֹא לַנָּשִׁים:

(ב) כֵּיצַד שָׁוֶה לַאֲנָשִׁים: מְטַמֵּא בְּלֹבֶן כַּאֲנָשִׁים, וְזוֹקֵק לְיִבּוּם כַּאֲנָשִׁים, וּמִתְעַטֵּף וּמִסְתַּפֵּר כַּאֲנָשִׁים, וְנוֹשֵׂא אֲבָל לֹא נִשָּׂא כַּאֲנָשִׁים, וְחַיָּב בְּכָל מִצְוֹת הָאֲמוּרוֹת בַּתּוֹרָה כַּאֲנָשִׁים:

(ג) כֵּיצַד שָׁוֶה לַנָּשִׁים: מְטַמֵּא בְּאֹדֶם כַּנָּשִׁים, וְאֵינוֹ מִתְיַחֵד עִם הָאֲנָשִׁים כַּנָּשִׁים, וְאֵינוֹ עוֹבֵר עַל "בַּל תַּקִּיף" וְלֹא עַל "בַּל תַּשְׁחִית" וְלֹא עַל "בַּל תְּטַמֵּא לַמֵּתִים" כַּנָּשִׁים, וּפָסוּל מִן הָעֵדוּת כַּנָּשִׁים, וְאֵינוֹ נִבְעַל בַּעֲבֵירָה כַּנָּשִׁים, וְנִפְסַל מִן הַכְּהֻנָּה כַּנָּשִׁים:

(ד) כֵּיצַד שָׁוֶה לַאֲנָשִׁים וְלַנָּשִׁים: חַיָּבִים עַל מַכָּתוֹ וְעַל קִלְלָתוֹ כַּאֲנָשִׁים וְכַנָּשִׁים, וְהַהוֹרְגוֹ שׁוֹגֵג גּוֹלֶה וּמֵזִיד נֶהֱרַג כַּאֲנָשִׁים וְנָשִׁים, וְיוֹשֶׁבֶת עָלָיו דָּם טָמֵא וְדָם טָהוֹר כַּאֲנָשִׁים וְכַנָּשִׁים, וְחוֹלֵק בְּקָדְשֵׁי קֳדָשִׁים כַּאֲנָשִׁים וְכַנָּשִׁים, וְנוֹחֵל לְכָל הַנְּחָלוֹת כַּאֲנָשִׁים וְכַנָּשִׁים, וְאִם אָמַר "הֲרֵינִי נָזִיר שֶׁזֶּה אִישׁ וְאִשָּׁה" הֲרֵי זֶה נָזִיר:

(ה) כֵּיצַד אֵינוֹ שָׁוֶה לֹא לַאֲנָשִׁים וְלֹא לַנָּשִׁים: אֵין חַיָּבִים לֹא עַל מַכָּתוֹ וְלֹא עַל קִלְלָתוֹ לֹא כַּאֲנָשִׁים וְלֹא כַּנָּשִׁים, וְאֵינוֹ נֶעֱרָךְ לֹא כַּאֲנָשִׁים וְלֹא כַּנָּשִׁים, וְאִם אָמַר "הֲרֵינִי נָזִיר שֶׁזֶּה לֹא אִישׁ וְלֹא אִשָּׁה" אֵינוֹ נָזִיר. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר: אַנְדְּרוֹגִינוֹס בְּרִיָּה בִּפְנֵי עַצְמָהּ הוּא וְלֹא יָכְלוּ חֲכָמִים לְהַכְרִיעַ עָלָיו אִם הוּא אִישׁ אוֹ אִשָּׁה. אֲבָל טֻמְטוּם אֵינוֹ כֵּן, פְּעָמִים שֶׁהוּא אִישׁ פְּעָמִים שֶׁהוּא אִשָּׁה:

(1) An androgynos is in some ways like men, and in other ways like women. In other ways they are like men and women, and in others they are like neither men nor women.

(2) In what ways are they like men? They causes impurity with white discharge, like men; they dress like men; they can take a wife but not be taken as a wife, like men. [When they is born] their mother counts the blood of purification, like men; They may not be secluded with women, like men. They is not maintained with the daughters, like men; They transgresses the law of: “You shall not round...” (Leviticus 19:2) and “You shall not defile for the dead,” (Leviticus 21:1) like men; And they must perform all the commandments of the Torah, like men.

(3) And in what ways are they like women?They causes impurity with red discharge, like women; And they must not be secluded with men, like women; And they doesn’t make their brother’s wife liable for yibbum (levirate marriage); And they does not share [in the inheritance] with the sons, like women; And they cannot eat most holy sacrifices, like women. At their birth their mother counts the blood of her impurity like [they do when they give birth to a] girl; And they are disqualified from being a witness, like women. If they had illicit intercourse, they are disqualified from eating terumah, like women.

(4) In what ways are they like both men and women? One who strikes them or curses them is liable, as in the case of men and women; One who unwittingly kills them must go into exile, and if on purpose, then [the slayer] receives the death penalty, as in the case of men and women. Their mother must [at their birth] bring an offering, as in the case of men and women. They may eat holy things that are eaten outside of the Temple; And they may inherit any inheritance, as in the case of men and women.

(5) And in what are they different from both men and women? One does not burn terumah if it came into contact with their discharge, Neither are they liable for entering the Temple while impure, unlike men or women. They must not be sold as a Hebrew slave, unlike men or women. They cannot be evaluated, unlike men or women. If one says: “I will be a nazirite, if he is neither a man nor a woman,” then he becomes a nazirite. Rabbi Yose says: the androgynos is a unique creature, and the sages could not decide about them. But this is not so with a tumtum (one of doubtful), for sometimes they are a man and sometimes they are a woman.

א"ר יצחק מפני מה היו אבותינו עקורים מפני שהקב"ה מתאוה לתפלתן של צדיקים א"ר יצחק למה נמשלה תפלתן של צדיקים כעתר מה עתר זה מהפך התבואה ממקום למקום כך תפלתן של צדיקים מהפכת מדותיו של הקב"ה ממדת רגזנות למדת רחמנות אמר רבי אמי אברהם ושרה טומטמין היו שנאמר (ישעיהו נא, א) הביטו אל צור חוצבתם ואל מקבת בור נוקרתם וכתיב (ישעיהו נא, ב) הביטו אל אברהם אביכם ואל שרה תחוללכם אמר רב נחמן אמר רבה בר אבוה שרה אמנו אילונית היתה שנאמר (בראשית יא, ל) ותהי שרי עקרה אין לה ולד אפי' בית ולד אין לה

...Rabbi Ami said: Abraham and Sarah were originally tumtumin, people whose sexual organs are concealed and not functional, as it is stated: “Look to the rock from where you were hewn, and to the hole of the pit from where you were dug” (Isaiah 51:1), and it is written in the next verse: “Look to Abraham your father and to Sarah who bore you” (Isaiah 51:2), which indicates that sexual organs were fashioned for them, signified by the words hewn and dug, over the course of time. Rav Naḥman said that Rabba bar Avuh said: Our mother Sarah was initially a sexually underdeveloped woman [aylonit], as it is stated: “And Sarah was barren; she had no child” (Genesis 11:30). The superfluous words: “She had no child,” indicate that she did not have even a place, i.e., a womb, for a child.