Prečo verš učí, že Železo sa brúsi železom, charakter blížneho obrusuje človek (Príslovia 27:17)? Aby Ti povedal: „ako toto železo [zbraň] brúsi druhé, tak dvaja študenti Mudrca brúsia jeden druhého v Zákone
Why does the verse teach Iron sharpens iron, as a person sharpens the countenance of his fellow (Proverbs 27:17)? To say to you: “just as this iron [weapon] sharpens the other, so two students of the Wise sharpen one another in the Law”
Prečo sa v ukážke objavuje príklad so zbraňou?
Podľa vašej skúsenosti, aké sú výhody a nevýhody intelektuálnej rivality?
Yehoshua ben Perachia povedal, Urob si učiteľa, získaj si spoločníka a súď každého človeka/celého človeka v jeho prospech
Yehoshua ben Perachiah and Nittai of Arbel received the transmission from them. Yehoshua ben Perachia said, Make for yourself a rabbi, acquire for yourself a friend; and judge every person in their favor.
Môže to byť niekedy tá istá osoba?
Sú štyti typy tých, čo sedia pred mudrcmi: špongia, lievik, cedidlo a sito. Špongia - pretože všetko absorbuje; lievik - pretože z jednej strany do neho vojde a z druhej vyjde; cedidlo - pretože z neho vytečie víno a ostane v ňom sediment; sito - pretože vypustí otruby a ponechá si jemnú múku
There are four types who sit before the sages: the sponge, the funnel, the strainer, and the sieve. The sponge - because it absorbs everything; the funnel - because it let's in at one end and out the other; the strainer - because it lets the wine out and retains the sediment; the sieve - because it lets out the bran and retains the fine flour.
Vedeli by ste sa zaradiť do niektorej z týchto skupín?
Ten kto sa naučí od svojho priateľa jeden verš, alebo jedno pravidlo, alebo jeden verš, alebo jedno slovo, alebo hoci len jedno písmeno - by mu mal preukázať úctu
One who learns from his friend one verse, or one rule, or one verse, or one word, or even one letter - he needs to show him honor...
Napadne vám niekedy svojim kamarátom poďakovať za to, že ste sa od nich niečo naučili?
Elisha ben Abuya hovorí: K čomu sa dá prirovnať ten, kto sa učí keď je dieťa? K atramentu písanému na novom pergamene. A ten kto sa uči keď je starý sa prirovnáva k čomu? K atramentu písanému na ošúchanom pergamene. Rabin Zose bar Yehuda z Babylonu hovorí: Ten kto sa učí od mladých sa prirovnáva k čomu. K jednému čo je nedozreté hrozno a pije z neho víno. A ten kto sa učí od starých je prirovnaný k čomu? K tomu čo je zrelé hrozno a pije staré víno. Rabin hovorí" Nepozeraj na nádobu ale radšej na to, čo je v nej. Pretože sú nové nádoby plné starého a staré, ktoré v sebe nemajú nič nové
Elisha ben Abuya says: One who learns as a child is compared to what? To ink written on new parchment. And one who learns as an elder is compared to what? To ink written on scraped parchment. Rabbi Yose bar Yehuda from the town of the Babylonian says: One who learns from young ones is compared to what? To one who eats unripe grapes and drinks wine from its press. And one who learns from elders is compared to what? To one who eats ripe grapes and drinks aged wine. Rabbi says: Do not look at the jug but rather at what is in it. For there are new jugs full of old, and old which don't even have new within them.
Nachádzate v ňom niečo zaujímavé?
