Dveykut and Values

(ה) אך מעטים יהיו מן המין הזה אשר יקבעו עיון ולמוד על עניני שלמות העבודה, על האהבה, על היראה, על הדבקות, ועל כל שאר חלקי החסידות. ולא מפני שאין דברים אלה עקרים אצלם, כי אם תשאל להם, כל אחד יאמר שזהו העיקר הגדול. ושלא ידומה חכם, שיהיה חכם באמת, שלא יתבררו אצלו כל הדברים האלה.

(ו) אך מה שלא ירבו לעיין עליו הוא מפני רוב פרסום הדברים ופשיטותם אצלם שלא יראה להם צורך להוציא בעיונם זמן רב.

(5) But few are those which devote thought and study to the matter of perfection of [divine] service: on love, fear, clinging, and the other branches of piety. This is not because they do not consider these things as fundamental. For if you ask them, each one will answer you that this is of utmost importance and that it is unimaginable for one to be considered truly wise if he has not fully comprehended these matters.

(6) Rather their lack of devoting more attention to it stems from its being so familiar and so evident to them that they see no need for spending much time on it.

ואמר רבי חמא ברבי חנינא מאי דכתיב (דברים יג, ה) אחרי ה' אלקיכם תלכו וכי אפשר לו לאדם להלך אחר שכינה והלא כבר נאמר (דברים ד, כד) כי ה' אלקיך אש אוכלה הוא אלא להלך אחר מדותיו של הקב"ה מה הוא מלביש ערומים דכתיב (בראשית ג, כא) ויעש ה' אלקים לאדם ולאשתו כתנות עור וילבישם אף אתה הלבש ערומים הקב"ה ביקר חולים דכתיב (בראשית יח, א) וירא אליו ה' באלוני ממרא אף אתה בקר חולים הקב"ה ניחם אבלים דכתיב (בראשית כה, יא) ויהי אחרי מות אברהם ויברך אלקים את יצחק בנו אף אתה נחם אבלים הקב"ה קבר מתים דכתיב (דברים לד, ו) ויקבר אותו בגיא אף אתה קבור מתים

And Rabbi Ḥama, son of Rabbi Ḥanina, says: What is the meaning of that which is written: “After the Lord your God shall you walk, and G-d shall you fear, and G-d commandments shall you keep, and unto G-d voice shall you hearken, and G-d shall you serve, and unto G-d shall you cleave” (Deuteronomy 13:5)? But is it actually possible for a person to follow the Divine Presence? But hasn’t it already been stated: “For the Lord your God is a devouring fire, a jealous God” (Deuteronomy 4:24), and one cannot approach fire. He explains: Rather, the meaning is that one should follow the attributes of the Holy One of Blessing. He provides several examples. Just as G-d clothes the naked, as it is written: “And the Lord G-d made for Adam and for his wife garments of skin, and clothed them” (Genesis 3:21), so too, should you clothe the naked. Just as the Holy One of Blessing, visits the sick, as it is written with regard to God’s appearing to Abraham following his circumcision: “And the Lord appeared unto him by the terebinths of Mamre” (Genesis 18:1), so too, should you visit the sick. Just as the Holy One of Blessing, consoles mourners, as it is written: “And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed Isaac his son” (Genesis 25:11), so too, should you console mourners. Just as the Holy One of Blessing, buried the dead, as it is written: “And he was buried in the valley in the land of Moab” (Deuteronomy 34:6), so too, should you bury the dead.

(א) לַמְנַצֵּ֗חַ מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד׃ (ב) אַ֭שְׁרֵי מַשְׂכִּ֣יל אֶל־דָּ֑ל בְּי֥וֹם רָ֝עָ֗ה יְֽמַלְּטֵ֥הוּ ה'׃ (ג) ה' ׀ יִשְׁמְרֵ֣הוּ וִֽ֭יחַיֵּהוּ יאשר [וְאֻשַּׁ֣ר] בָּאָ֑רֶץ וְאַֽל־תִּ֝תְּנֵ֗הוּ בְּנֶ֣פֶשׁ אֹיְבָֽיו׃ (ד) ה' יִ֭סְעָדֶנּוּ עַל־עֶ֣רֶשׂ דְּוָ֑י כָּל־מִ֝שְׁכָּב֗וֹ הָפַ֥כְתָּ בְחָלְיֽוֹ׃

(1) For the leader. A psalm of David. (2) Happy is he who is thoughtful of the wretched; in bad times may the LORD keep them from harm. (3) May the LORD guard him and preserve them; and may he be thought happy in the land. Do not subject them to the will of his enemies. (4) The LORD will sustain them on their sickbed; You shall wholly transform their bed of suffering.

בשרתי צדק בקהל רב כו׳. דהנה כתיב "צדק לפניו יהלך וישם לדרך פעמיו", פירוש מי שרוצה לשום פעמיו לדרך האמת לילך בדרכי ה׳, צריך לעשות צדקה,

וצדקתו מועלת לעורר על ידי זה צדקה העליונה, כדאיתא הדבק במדותיו מה הוא רחום כו׳ מה הוא חנון כו׳, והיינו על ידי שמחזיק במידה זו,

הוא מעורר את המידה ההיא בעולם העליון, כי הכל תלוי באיתערותא דלתתא, ועל ידי שהוא נותן צדקה למטה, גורם שהקב"ה נותן צדקה לכל ישראל, וזהו "צדק צדק תרדוף", פירוש כשאתה נותן צדקה, תהא כוונתך שצדק זה ירדוף הצדק העליון לעוררו.

It is written there (Tehilllim 85): “Justice shall walk before God, and lays the path before God.” Meaning: Anyone who wants to set before God a path of truth, in order to walk in the ways of God, needs to do/practice justice.

And God's justice will be raised to awaken the justice of the upper world. In practice, this (awakening is just like) the clinging to (observance of) the mitzvah "Just as God is merciful, so to you should be merciful..." "Just as God is gracious, so to you should be gracious..." (Sifre Devarim 49:1)- we should be vociferous in our observance of this trait (of awakening justice) as well.

And that person’s greatest justice-doing will awaken them, and in so doing, the justice of the upper world, of God, will sprout forth, so it is that by our strengthening this trait (of justice), it will awaken the same trait in the upper world, because everything is dependent upon the “wokeness” of the lower world (i.e. earth). So by way of a person acting with justice below, it will cause The Holy One of Blessing to act with justice to all of Israel. And this is what is meant by the verse "Justice, justice, you shall pursue"! Meaning, that if you act with justice, your intention should be that this justice pursues after the justice of God to wake up.

-Translation by R' Maya Zinkow

Vibe Check

Sorry about the 2 consecutive long sources, that's my b. Can we pause for a sec and vibe out the following:

- What does it look like in our lives to actually consciously take time to do justice in service of others?

- Is all of this too preachy?

- Do we actually think we'll finish this in the time before we get back together? If not, pls make sure we quickly look at and think about the bit from Megillah

רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי: כִּי סָלֵיק לְרוֹמִי רָאָה שָׁם עַמּוּדִים שֶׁל שַׁיִּשׁ מְכֻסִּים בְּטִיפְּטֵיאוֹת, בַּשָּׁרָב שֶׁלֹּא יִפָּקְעוּ וּבַצִּנָה שֶׁלֹּא יִקְרְשׁוּ, רָאָה שָׁם עָנִי אֶחָד וּמַחְצֶלֶת קַנִּים תַּחְתָּיו וּמַחְצֶלֶת קַנִּים עַל גַּבָּיו.

Rabbi Yehoshua ben Levi (said): "When I went to Rome, I saw there pillars of marble that were covered with blankets so they would not crack from the heat or freeze from the cold. I also saw there a poor person with only a thin reed mat below him and a thin reed mat above him.

United States v. Carolene Products Co., 304 U.S. 144 (1938), Footnote 4, Par. 3


Nor need we enquire whether similar considerations enter into the review of statutes directed at particular religious, or national, or racial minorities, whether prejudice against discrete and insular minorities may be a special condition, which tends seriously to curtail the operation of those political processes ordinarily to be relied upon to protect minorities, and which may call for a correspondingly more searching judicial inquiry.

בָּעֵי רָבָא מִקְרָא מְגִילָּה וּמֵת מִצְוָה הֵי מִינַּיְיהוּ עֲדִיף מִקְרָא מְגִילָּה עֲדִיף מִשּׁוּם פַּרְסוֹמֵי נִיסָּא אוֹ דִּלְמָא מֵת מִצְוָה עֲדִיף מִשּׁוּם כְּבוֹד הַבְּרִיּוֹת בָּתַר דְּבַעְיָא הֲדַר פַּשְׁטַהּ מֵת מִצְוָה עֲדִיף דְּאָמַר מָר גָּדוֹל כְּבוֹד הַבְּרִיּוֹת שֶׁדּוֹחֶה אֶת לֹא תַעֲשֶׂה שֶׁבַּתּוֹרָה

On the basis of these premises, Rava raised a dilemma: If one must choose between reading the Megilla and tending to a met mitzva, which of them takes precedence? Does reading the Megilla take precedence due to the value of publicizing the miracle, or perhaps burying the met mitzva takes precedence due to the value of preserving human dignity? After he raised the dilemma, Rava then resolved it on his own and ruled that attending to a met mitzva takes precedence, as the Master said: Great is human dignity, as it overrides a prohibition in the Torah. Consequently, it certainly overrides the duty to read the Megilla, despite the fact that reading the Megilla publicizes the miracle.