Cedars of Lebanon Walk with Rabbi Jason Gitlin

Blessing on Seeing Beautiful Person or Tree

בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, שֶׁכָּכָה לוֹ בְּעוֹלָמוֹ
Baruch ata Adonai, Eloheinu melech ha-olam, she kacha loh b’olamo

Blessed are You, LORD, our God, Ruler of the Universe, who has such things in God's world

(ז) ראה בני אדם נאין ואילנות נאין אומר ברוך שברא בריות נאות.

(7) [A person] that sees beautiful people and beautiful trees says [the following Beracha (blessing):] Baruch [Ata Hashem Eloheinu Melech Haolam] Mi Shekacha Lo Beriot Naot (Blessed are You Hashem, our God, King of the world, Who has such beautiful creations [in His world]).

(יג) צַ֭דִּיק כַּתָּמָ֣ר יִפְרָ֑ח כְּאֶ֖רֶז בַּלְּבָנ֣וֹן יִשְׂגֶּֽה׃ (יד) שְׁ֭תוּלִים בְּבֵ֣ית יְהֹוָ֑ה בְּחַצְר֖וֹת אֱלֹהֵ֣ינוּ יַפְרִֽיחוּ׃ (טו) ע֭וֹד יְנוּב֣וּן בְּשֵׂיבָ֑ה דְּשֵׁנִ֖ים וְֽרַעֲנַנִּ֣ים יִהְיֽוּ׃ (טז) לְ֭הַגִּיד כִּֽי־יָשָׁ֣ר יְהֹוָ֑ה צ֝וּרִ֗י וְֽלֹא־[עַוְלָ֥תָה] (עלתה) בּֽוֹ׃ {פ}

(13) The righteous bloom like a date-palm; they thrive like a cedar in Lebanon; (14) planted in the house of the LORD, they flourish in the courts of our God. (15) In old age they still produce fruit; they are full of sap and freshness, (16) attesting that the LORD is upright, my rock, in whom there is no wrong.

(ו) אֶהְיֶ֤ה כַטַּל֙ לְיִשְׂרָאֵ֔ל יִפְרַ֖ח כַּשּׁוֹשַׁנָּ֑ה וְיַ֥ךְ שׇׁרָשָׁ֖יו כַּלְּבָנֽוֹן׃ (ז) יֵֽלְכוּ֙ יֹֽנְקוֹתָ֔יו וִיהִ֥י כַזַּ֖יִת הוֹד֑וֹ וְרֵ֥יחַֽ ל֖וֹ כַּלְּבָנֽוֹן׃ (ח) יָשֻׁ֙בוּ֙ יֹשְׁבֵ֣י בְצִלּ֔וֹ יְחַיּ֥וּ דָגָ֖ן וְיִפְרְח֣וּ כַגָּ֑פֶן זִכְר֖וֹ כְּיֵ֥ין לְבָנֽוֹן׃
(6) I will be to Israel like dew; He shall blossom like the lily, He shall strike root like a Lebanon tree. (7) His boughs shall spread out far, His beauty shall be like the olive tree’s, His fragrance like that of Lebanon. (8) They who sit in his shade shall be revived: They shall bring to life new grain, They shall blossom like the vine; His scent shall be like the wine of Lebanon.
ויך. הטל את שרשיו ויצליחם כלבנון כשרשי אילני הלבנון שהם גדולים:
and it shall strike I.e. the dew shall strike its roots and cause them to prosper like the Lebanon like the roots of the trees of the Lebanon, which are large.

רַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה... הוּא הָיָה אוֹמֵר, כָּל שֶׁחָכְמָתוֹ מְרֻבָּה מִמַּעֲשָׂיו, לְמַה הוּא דוֹמֶה, לְאִילָן שֶׁעֲנָפָיו מְרֻבִּין וְשָׁרָשָׁיו מֻעָטִין, וְהָרוּחַ בָּאָה וְעוֹקַרְתּוֹ וְהוֹפַכְתּוֹ עַל פָּנָיו, שֶׁנֶּאֱמַר (ירמיה יז) וְהָיָה כְּעַרְעָר בָּעֲרָבָה וְלֹא יִרְאֶה כִּי יָבוֹא טוֹב וְשָׁכַן חֲרֵרִים בַּמִּדְבָּר אֶרֶץ מְלֵחָה וְלֹא תֵשֵׁב. אֲבָל כָּל שֶׁמַּעֲשָׂיו מְרֻבִּין מֵחָכְמָתוֹ, לְמַה הוּא דוֹמֶה, לְאִילָן שֶׁעֲנָפָיו מֻעָטִין וְשָׁרָשָׁיו מְרֻבִּין, שֶׁאֲפִלּוּ כָל הָרוּחוֹת שֶׁבָּעוֹלָם בָּאוֹת וְנוֹשְׁבוֹת בּוֹ אֵין מְזִיזִין אוֹתוֹ מִמְּקוֹמוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר (שם) וְהָיָה כְּעֵץ שָׁתוּל עַל מַיִם וְעַל יוּבַל יְשַׁלַּח שָׁרָשָׁיו וְלֹא יִרְאֶה כִּי יָבֹא חֹם, וְהָיָה עָלֵהוּ רַעֲנָן, וּבִשְׁנַת בַּצֹּרֶת לֹא יִדְאָג, וְלֹא יָמִישׁ מֵעֲשׂוֹת פֶּרִי:

Rabbi Elazar ben Azariah said... He used to say: one whose wisdom exceeds his deeds, to what may he be compared? To a tree whose branches are numerous but whose roots are few, so that when the wind comes, it uproots it and overturns it, as it is said, “He shall be like a bush in the desert, which does not sense the coming of good. It is set in the scorched places of the wilderness, in a barren land without inhabitant” (Jeremiah 17:6). But one whose deeds exceed his wisdom, to what may he be compared? To a tree whose branches are few but roots are many, so that even if all the winds in the world come and blow upon it, they cannot move it out of its place, as it is said, “He shall be like a tree planted by waters, sending forth its roots by a stream. It does not sense the coming of heat, its leaves are ever fresh. It has no care in a year of drought; it does not cease to yield fruit” (ibid, 17:8).

(ד) וְעַל אַבְרָהָם שֶׁנֶּאֱמַר: צַדִּיק כַּתָּמָר יִפְרָח כְּאֶרֶז בַּלְּבָנוֹן יִשְׂגֶּה (תהלים צב, יג). כָּךְ פָּתַח רַבִּי תַּנְחוּמָא בַר אַבָּא, לָמָּה נִמְשְׁלוּ הַצַּדִּיקִים כַּתָּמָר וְכָאֶרֶז? לוֹמַר לְךָ, אַתָּה מוֹצֵא כָּל הָאִילָנוֹת אֵין אָדָם יָכוֹל לִרְאוֹת מֵרָחוֹק. לָמָּה? לְפִי שֶׁהֵן קְצָרִים. אֲבָל הַתָּמָר וְהָאֶרֶז עַל יְדֵי שֶׁהֵן גְּבוֹהִין יוֹתֵר מִכָּל הָאִילָנוֹת וְנִרְאִין מֵרָחוֹק, הַכֹּל עוֹמְדִין תַּחְתֵּיהֶן וְנוֹשְׂאִין עֵינֵיהֶן לְקוֹמָתָן, לְפִיכָךְ נִמְשְׁלוּ הַצַּדִּיקִים לַתָּמָר וְלָאֶרֶז, שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מַגְבִּיהָן בָּעוֹלָם. וְעוֹד, לָמָּה נִמְשְׁלוּ הַצַּדִּיקִים לַתָּמָר וּלְאֶרֶז? אַתָּה מוֹצֵא שְׁאָר אִילָנוֹת כָּל זְמַן שֶׁמַּזְקִינִים, נִקְצָצִין, וְנוֹטְעִין מִנֵּצֶר שֶׁלָּהֶן וּמִיָּד הֵן גְּדֵלִין. וְהָאֶרֶז וְהַתָּמָר מִשֶּׁנִּקְצָצִין, מִי יוּכַל לַעֲלוֹת בִּמְקוֹמָן אֶלָּא אִם כֵּן בִּיגִיעָה גְדוֹלָה לְשָׁנִים הַרְבֵּה. כָּךְ אִם אָבַד צַדִּיק מִן הָעוֹלָם, מִי יוּכַל לַעֲמֹד בִּמְקוֹמוֹ מִיָּד אֶלָּא לְשָׁנִים הַרְבֵּה, לְפִיכָךְ צַדִּיק כַּתָּמָר יִפְרָח.

(4) Scripture states concerning Abraham: The righteous shall flourish like a palm tree; he shall grow like a cedar in Lebanon (Ps. 92:13). R. Tanhuma the son of Abba began the discussion of this verse with the query: Why are the righteous compared to a palm tree and a cedar tree? You find that some trees are not visible from a distance because they are short, but the palm and the cedar tree can be seen from afar because they are taller than other trees. Indeed, they are so tall that a man standing beneath them must raise his eyes to see their uppermost branches. Therefore, the righteous are compared to a palm tree and a cedar because the Holy One, blessed be He, causes them to be exalted in the world. The righteous are compared to a palm tree and a cedar for another reason. You find that when other trees grow old, they are hewn, and their sprouts, once planted, grow large quickly, but when the palm tree and the cedar are hewn down, another can be grown to replace it only after many years. Similarly, when the righteous man perishes, who can replace him immediately? Many years must first pass by. Therefore, the righteous shall flourish like a palm tree, etc.

Excerpt from Change and Renewal: The Essence of the Jewish Holidays, Festivals and Days of Remembrance, by Rabbi Adin-Even-Israel Steinsaltz.

Verses in Psalms describe the tzaddik as a tree planted in excellent soil, a comely tree that bears good fruit: “The righteous bloom like a date-palm, they thrive like a cedar in Lebanon. Planted in the House of God, they flourish in the courts of our Lord;” (Psalms 92:13) “He is like a tree planted beside streams of water.” (Ibid. 1:3) A person who is connected to a place and has a positive relationship and a commitment to his surroundings has a chance to develop, blossom, and be fruitful.

By contrast, the wicked person is cursed that he will be “like tumbleweed, like straw before the wind.” (Ibid. 83:14) He will be like a dry shrub that is uprooted and driven by the wind from place to place. One whose life is not built upon a lasting root feels that relationships and commitments shackle, imprison, and suffocate him. Such a person chooses to live like a hewn tree – a life that draws no nourishment from any source, does not develop in any direction, and cannot truly be termed life at all....

... רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, הַמְהַלֵּךְ בַּדֶּרֶךְ וְשׁוֹנֶה, וּמַפְסִיק מִמִּשְׁנָתוֹ וְאוֹמֵר, מַה נָּאֶה אִילָן זֶה וּמַה נָּאֶה נִיר זֶה, מַעֲלֶה עָלָיו הַכָּתוּב כְּאִלּוּ מִתְחַיֵּב בְּנַפְשׁוֹ:

...Rabbi Shimon [Jacob] said: if one is studying while walking on the road and interrupts his study and says, “how fine is this tree!” [or] “how fine is this newly ploughed field!” scripture accounts it to him as if he was mortally guilty.

There are two basic paths to the Almighty: Torah and Nature. These are not mutually exclusive paths, but are complementary. When we study Torah, we study the word of God. When we experience the beauties of nature, we confront the awesome creations of God. A proper religious worldview entails proper appreciation of both Torah and Nature, and sees the ultimate harmony and unity of both.

If one seeks God only through Torah, one’s religious outlook lacks the sense of wonder and aesthetics that Nature provides. If one seeks God only through Nature, one’s religious outlook lacks the direct contact with God’s words. Rabbi Marc D. Angel, Torah and Nature: Thoughts for Parashat Va-et-hanan

(ג) הִנֵּ֨ה אַשּׁ֜וּר אֶ֣רֶז בַּלְּבָנ֗וֹן יְפֵ֥ה עָנָ֛ף וְחֹ֥רֶשׁ מֵצַ֖ל וּגְבַ֣הּ קוֹמָ֑ה וּבֵ֣ין עֲבֹתִ֔ים הָיְתָ֖ה צַמַּרְתּֽוֹ׃ (ד) מַ֣יִם גִּדְּל֔וּהוּ תְּה֖וֹם רֹמְמָ֑תְהוּ אֶת־נַהֲרֹתֶ֗יהָ הֹלֵךְ֙ סְבִיב֣וֹת מַטָּעָ֔הּ וְאֶת־תְּעָלֹתֶ֣יהָ שִׁלְחָ֔ה אֶ֖ל כׇּל־עֲצֵ֥י הַשָּׂדֶֽה׃ (ה) עַל־כֵּן֙ גָּבְהָ֣א קֹמָת֔וֹ מִכֹּ֖ל עֲצֵ֣י הַשָּׂדֶ֑ה וַתִּרְבֶּ֨ינָה סַֽרְעַפֹּתָ֜יו וַתֶּאֱרַ֧כְנָה פֹארֹתָ֛ו מִמַּ֥יִם רַבִּ֖ים בְּשַׁלְּחֽוֹ׃ (ו) בִּסְעַפֹּתָ֤יו קִֽנְנוּ֙ כׇּל־ע֣וֹף הַשָּׁמַ֔יִם וְתַ֤חַת פֹּֽארֹתָיו֙ יָֽלְד֔וּ כֹּ֖ל חַיַּ֣ת הַשָּׂדֶ֑ה וּבְצִלּוֹ֙ יֵֽשְׁב֔וּ כֹּ֖ל גּוֹיִ֥ם רַבִּֽים׃ (ז) וַיְּיִ֣ף בְּגׇדְל֔וֹ בְּאֹ֖רֶךְ דָּלִיּוֹתָ֑יו כִּֽי־הָיָ֥ה שׇׁרְשׁ֖וֹ אֶל־מַ֥יִם רַבִּֽים׃ (ח) אֲרָזִ֣ים לֹֽא־עֲמָמֻ֘הוּ֮ בְּגַן־אֱלֹהִים֒ בְּרוֹשִׁ֗ים לֹ֤א דָמוּ֙ אֶל־סְעַפֹּתָ֔יו וְעַרְמֹנִ֥ים לֹא־הָי֖וּ כְּפֹרֹאתָ֑יו כׇּל־עֵץ֙ בְּגַן־אֱלֹהִ֔ים לֹא־דָמָ֥ה אֵלָ֖יו בְּיׇפְיֽוֹ׃ (ט) יָפֶ֣ה עֲשִׂיתִ֔יו בְּרֹ֖ב דָּלִיּוֹתָ֑יו וַיְקַנְאֻ֙הוּ֙ כׇּל־עֲצֵי־עֵ֔דֶן אֲשֶׁ֖ר בְּגַ֥ן הָאֱלֹהִֽים׃ {פ}
(י) לָכֵ֗ן כֹּ֤ה אָמַר֙ אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֔ה יַ֕עַן אֲשֶׁ֥ר גָּבַ֖הְתָּ בְּקוֹמָ֑ה וַיִּתֵּ֤ן צַמַּרְתּוֹ֙ אֶל־בֵּ֣ין עֲבוֹתִ֔ים וְרָ֥ם לְבָב֖וֹ בְּגׇבְהֽוֹ׃
(3) Assyria was a cedar in Lebanon With beautiful branches and shady thickets, Of lofty stature, With its top among leafy trees. (4) Waters nourished it, The deep made it grow tall, Washing with its streams The place where it was planted, Making its channels well up To all the trees of the field. (5) Therefore it exceeded in stature All the trees of the field; Its branches multiplied and its boughs grew long Because of the abundant water That welled up for it. (6) In its branches nested All the birds of the sky; All the beasts of the field Bore their young under its boughs, And in its shadow lived All the great nations. (7) It was beautiful in its height, In the length of its branches, Because its stock stood By abundant waters. (8) Cedars in the garden of God Could not compare with it; Cypresses could not match its boughs, And plane trees could not vie with its branches; No tree in the garden of God Was its peer in beauty. (9) I made it beautiful In the profusion of its branches; And all the trees of Eden envied it In the garden of God. (10) Assuredly, thus said the Lord GOD: Because it towered high in stature, and thrust its top up among the leafy trees, and it was arrogant in its height,