(א) אָ֣ז יָשִֽׁיר־מֹשֶׁה֩ וּבְנֵ֨י יִשְׂרָאֵ֜ל אֶת־הַשִּׁירָ֤ה הַזֹּאת֙ לַֽה' וַיֹּאמְר֖וּ לֵאמֹ֑ר אָשִׁ֤ירָה לַֽה' כִּֽי־גָאֹ֣ה גָּאָ֔ה ס֥וּס וְרֹכְב֖וֹ רָמָ֥ה בַיָּֽם
(1) Then sang Moses and the children of Israel this song unto the LORD, and spoke, saying: I will sing unto the LORD, for He is highly exalted; The horse and his rider hath He thrown into the sea. (2) The LORD is my strength and song, And He is become my salvation; This is my God, and I will glorify Him; My father’s God, and I will exalt Him. (3) The LORD is a man of war, The LORD is His name. (4) Pharaoh’s chariots and his host hath He cast into the sea, And his chosen captains are sunk in the Red Sea. (5) The deeps cover them— They went down into the depths like a stone. (6) Thy right hand, O LORD, glorious in power, Thy right hand, O LORD, dasheth in pieces the enemy. (7) And in the greatness of Thine excellency Thou overthrowest them that rise up against Thee; Thou sendest forth Thy wrath, it consumeth them as stubble. (8) And with the blast of Thy nostrils the waters were piled up— The floods stood upright as a heap; The deeps were congealed in the heart of the sea. (9) The enemy said: ‘I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil; My lust shall be satisfied upon them; I will draw my sword, my hand shall destroy them.’ (10) Thou didst blow with Thy wind, the sea covered them; They sank as lead in the mighty waters. (11) Who is like unto Thee, O LORD, among the mighty? Who is like unto Thee, glorious in holiness, Fearful in praises, doing wonders? (12) Thou stretchedst out Thy right hand— The earth swallowed them. (13) Thou in Thy love hast led the people that Thou hast redeemed; Thou hast guided them in Thy strength to Thy holy habitation. (14) The peoples have heard, they tremble; Pangs have taken hold on the inhabitants of Philistia. (15) Then were the chiefs of Edom affrighted; The mighty men of Moab, trembling taketh hold upon them; All the inhabitants of Canaan are melted away. (16) Terror and dread falleth upon them; By the greatness of Thine arm they are as still as a stone; Till Thy people pass over, O LORD, Till the people pass over that Thou hast gotten. (17) Thou bringest them in, and plantest them in the mountain of Thine inheritance, The place, O LORD, which Thou hast made for Thee to dwell in, The sanctuary, O Lord, which Thy hands have established. (18) The LORD shall reign for ever and ever. (19) For the horses of Pharaoh went in with his chariots and with his horsemen into the sea, and the LORD brought back the waters of the sea upon them; but the children of Israel walked on dry land in the midst of the sea. (20) And Miriam the prophetess, the sister of Aaron, took a timbrel in her hand; and all the women went out after her with timbrels and with dances. (21) And Miriam sang unto them: Sing ye to the LORD, for He is highly exalted: The horse and his rider hath He thrown into the sea. (22) And Moses led Israel onward from the Red Sea, and they went out into the wilderness of Shur; and they went three days in the wilderness, and found no water. (23) And when they came to Marah, they could not drink of the waters of Marah, for they were bitter. Therefore the name of it was called Marah. (24) And the people murmured against Moses, saying: ‘What shall we drink?’ (25) And he cried unto the LORD; and the LORD showed him a tree, and he cast it into the waters, and the waters were made sweet. There He made for them a statute and an ordinance, and there He proved them; (26) and He said: ‘If thou wilt diligently hearken to the voice of the LORD thy God, and wilt do that which is right in His eyes, and wilt give ear to His commandments, and keep all His statutes, I will put none of the diseases upon thee, which I have put upon the Egyptians; for I am the LORD that healeth thee.’ (27) And they came to Elim, where were twelve springs of water, and three score and ten palm-trees; and they encamped there by the waters.
(א) וַתָּ֣שַׁר דְּבוֹרָ֔ה וּבָרָ֖ק בֶּן־אֲבִינֹ֑עַם בַּיּ֥וֹם הַה֖וּא לֵאמֹֽר
(ב) בִּפְרֹ֤עַ פְּרָעוֹת֙ בְּיִשְׂרָאֵ֔ל בְּהִתְנַדֵּ֖ב עָ֑ם בָּרֲכ֖וּ ה'
(א) וַיְדַבֵּ֤ר דָּוִד֙ לַֽה' אֶת־דִּבְרֵ֖י הַשִּׁירָ֣ה הַזֹּ֑את בְּיוֹם֩ הִצִּ֨יל ה' אֹת֛וֹ מִכַּ֥ף כָּל־אֹיְבָ֖יו וּמִכַּ֥ף שָׁאֽוּל׃
Can you think of another song in Tannach?
ללמדך שאין שכינה שורה לא מתוך עצבות ולא מתוך עצלות ולא מתוך שחוק ולא מתוך קלות ראש ולא מתוך שיחה ולא מתוך דברים בטלים
אלא מתוך דבר שמחה של מצוה שנאמר (מלכים ב ג, טו) ועתה קחו לי מנגן והיה כנגן המנגן ותהי עליו יד ה
Rebbe Nachman:
A holy melody has the power to bring one to the level of prophecy. Music is the foundation of true attachment to God. Music has a tremendous power to draw you to God. Get into the habit of always singing a tune. It will give you a new life and send joy into your soul. Then you will be able to bind yourself to God. It is especially good to sing on Shabbat and the festivals, and at a wedding celebration.
(From Advice 'melody')
Where else in Tannach do we see song or music inspire Nevuah?
(ד) דבר אחר: אז ישיר משה, הדא הוא דכתיב (משלי לא, כו): פיה פתחה בחכמה ותורת חסד על לשונה. מיום שברא הקדוש ברוך הוא את העולם ועד שעמדו ישראל על הים, לא מצינו אדם שאמר שירה לקדוש ברוך הוא, אלא ישראל.
ברא אדם הראשון ולא אמר שירה. הציל אברהם מכבשן האש, ומן המלכים ולא אמר שירה. וכן יצחק מן המאכלת, ולא אמר שירה. וכן יעקב מן המלאך, ומן עשו, ומן אנשי שכם, ולא אמר שירה.
כיון שבאו ישראל לים, ונקרע להם, מיד אמרו שירה לפני הקדוש ברוך הוא, שנאמר: אז ישיר משה ובני ישראל.
(4) ......
What is the main idea of this Shemot Rabba?
אור החיים: שמות
אז ישיר. לא היה צריך לומר "אז", אלא וישר משה וגו'. והדבר מובן כי אז שוררו. אכן יכוין הכתוב להודיענו הכנת המושג. כי כשנכנסה בלבם יראת הרוממות והאמונה השלימה "אז" זכו לומר שירה ברוח הקודש
What is the Or HaChayim trying to teach us?
לםרבה (למרבה) המשרה ולשלום אין קץ וגו' (ישעיהו ט, ו)
א"ר תנחום דרש בר קפרא בציפורי מפני מה כל מ"ם שבאמצע תיבה פתוח וזה סתום?
ביקש הקב"ה לעשות חזקיהו משיח וסנחריב גוג ומגוג
אמרה מדת הדין לפני הקב"ה: רבש"ע! ומה דוד, מלך ישראל, שאמר כמה שירות ותשבחות לפניך, לא עשיתו משיח, חזקיה שעשית לו כל הנסים הללו ולא אמר שירה לפניך, תעשהו משיח?
לכך נסתתם
מיד פתחה הארץ ואמרה לפניו: רבש"ע, אני אומרת לפניך שירה תחת צדיק זה, ועשהו משיח!
פתחה ואמרה שירה לפניו שנאמר (ישעיהו כד, טז) מכנף הארץ זמירות שמענו צבי לצדיק וגו'
אמר שר העולם לפניו: רבש"ע, צביונו עשה לצדיק זה!
יצאה בת קול ואמרה רזי לי רזי לי
The Emet Yaakov, Yoma 86b:
The point of singing Shira is to give tangible expression to our joy at being miraculously saved by God. When we truly experience this joy, it acts as a powerful catalyst to draw us closer to God, and this in turn can bring about our Geulah. Chizkiah here, by failing to sing, halted the Geulah
How can we apply this idea to our lives?