דף נ"ז

עמוד א

קושייה א

מדוע הביאו את איסור הטבילה בתכשיטים שלא רפויים?

אם בכלל נאסר על האשה לצאת בהם בשבת?

לֹא תֵּצֵא אִשָּׁה לֹא בְּחוּטֵי צֶמֶר וְלֹא בְּחוּטֵי פִּשְׁתָּן וְלֹא בִּרְצוּעוֹת שֶׁבְּרֹאשָׁהּ. וְלֹא תִּטְבּוֹל בָּהֶן, עַד שֶׁתְּרַפֵּם.

A woman may neither go out with strings of wool, nor with strings of flax, nor with strips of any other materials that a woman braids in the hair of her head. And a woman may not immerse in a ritual bath with them in her hair until she loosens them. When the strings or strips are tight, the water cannot reach her hair unobstructed, invalidating her immersion.

קושייה ב

ובהקשר לקושייה הקודמת- אם האישה יצאה לר"ה ללא רצועות ראש עליה וקלעה אותן סמוך לטבילתה, הדין הוא שעליה להרפות את רצועות אלו לפני טבילתה:

לֹא תֵּצֵא אִשָּׁה לֹא בְּחוּטֵי צֶמֶר וְלֹא בְּחוּטֵי פִּשְׁתָּן וְלֹא בִּרְצוּעוֹת שֶׁבְּרֹאשָׁהּ. וְלֹא תִּטְבּוֹל בָּהֶן, עַד שֶׁתְּרַפֵּם.

A woman may neither go out with strings of wool, nor with strings of flax, nor with strips of any other materials that a woman braids in the hair of her head. And a woman may not immerse in a ritual bath with them in her hair until she loosens them. When the strings or strips are tight, the water cannot reach her hair unobstructed, invalidating her immersion.

הסיבה לכך מובנת. שכן, בלי כניסת המים לשיערות ראשה - הטבילה לא נחשבת..

כאמור:

עד שתרפם - שתתירם קצת שיהיו רפויין ויכנסו המים ביניהם לשער:

אך בפסוק הקודם (שהוא תחילת הפרק) הוסבר ע"י רש"י שחכמים גזרו איסור על האשה לצאת עם תכשיטים אלו בשבת, שמא תלך אתם 4 אמות ברשות הרבים:

מתני' במה אשה יוצאה - דהוי תכשיט ולא משוי ואיכא דהוי תכשיט וגזור ביה רבנן דילמא שלפא ומחויא לחברתה חשיבותו ודילמא אתי לאיתויי ד' אמות:

ובכן, אם זהו החשש של החכמים - האם הם לא חוששים שבזמן שהאישה נכנסת למים והרצועות שעל ראשה רפויות, המים יסחפו את רצועות אלו..

וכיוון שהרצועות יסחפו - היא תבוא לרדוף אחריהם ותלך אתם 4 אמות ברשות הרבים? אם כך מדוע לא יאסרו גם טבילת אשה עם רצועות ראש בשבת?


קושייה ג

אביי מקשה על רב יוסף ומנסה להציג את האיסור על נשים לקשור "חבקין" על צוואריהן - כמיותר. (כיוון שלדעתו אין אפשרות לחציצה על ידם):

אֵיתִיבֵיהּ אַבָּיֵי: הַבָּנוֹת יוֹצְאוֹת בְּחוּטִין שֶׁבְּאׇזְנֵיהֶן, אֲבָל לֹא בַּחֲבָקִין שֶׁבְּצַוְּארֵיהֶן. וְאִי אָמְרַתְּ אֵין אִשָּׁה חוֹנֶקֶת עַצְמָהּ, חֲבָקִין שֶׁבְּצַוְּארֵיהֶן אַמַּאי לָא?

Abaye raised an objection to the explanation of Rav Yosef from a baraita: The girls may go out into the public domain on Shabbat with strings in their ears. Young girls would have their ears pierced, but earrings were not placed in their ears until they were older. Instead, they inserted strings so that the holes would not close. However, they may not go out with straps around their necks. And if you say that the principle: A woman does not strangle herself, is halakhically valid, why may they not go out into the public domain with straps around their necks? They are not tied tight and do not constitute an interposition that invalidates immersion.

אך, "חבקין" עשויים מ"נוצה של עזים" (מתוך פירוש רש"י על שבת ס"ד):

מה שהופך אותם ל"רכים"

חבק - צינגלא של סרגא ואוכף ועושין אותה מנוצה של עזים טווי ואריג:

מַתְקִיף לַהּ רַב יוֹסֵף: לְמַעוֹטֵי מַאי? אִילֵּימָא לְמַעוֹטֵי דְּצַוָּאר, וּדְמַאי: אִילֵּימָא לְמַעוֹטֵי דְּצֶמֶר — הַשְׁתָּא רַךְ עַל גַּבֵּי קָשֶׁה חוֹצֵץ, רַךְ עַל גַּבֵּי רַךְ מִיבַּעְיָא?

Rav Yosef strongly objects to this halakha of Rav Huna: To exclude what other places in the body did Rav Huna say this? If you say that it comes to exclude strings tied to the neck, and then, strings made of what material does it exclude? If you say that it comes to exclude strings of wool, now, the mishna stated that soft strings of wool on top of hair, which is relatively hard, interpose and invalidates the immersion. With regard to soft strings on top of the soft flesh of the neck, is it necessary to say that they interpose?

ואם נכון הדבר והם באמת "רכים", וגם הצוואר נחשב "רך" - הלא שנינו ש "רך על רך" הוא חוצץ (מהודק)?

ואם אכן נכון הדבר - אז מובן האיסור שלא לצאת עמהם על הצוואר.

(שכן הם מהודקים ומסוגלים לחנוק)