Even Women Were Part of the Miracle!

אשה ודאי מדליקה דא"ר יהושע בן לוי נשים חייבות בנר חנוכה שאף הן היו באותו הנס:

A woman certainly lights, for Rabbi Yehoshua ben Levi said: Women are obligated regarding the Chanukkah light, for even they were part of that miracle.

היו באותו הנס. שגזרו יוונים על כל בתולות הנשואות להיבעל לטפסר תחלה ועל יד אשה נעשה הנס:

"Were part of the miracle" - That the Greeks decreed [prima nocta] on all the virgins to be wed that they must have relations with the high official first. And also a miracle happened through a woman [Yehudit].

אמר ר' יהושע בן לוי נשים חייבות בארבעה כוסות הללו שאף הן היו באותו הנס

Rabbi Yehoshua ben Levi said: Women are obligated in the four cups [of wine at the Passover Seder] since even they were part of that miracle.

שאף הן היו באותו הנס - כדאמרינן (סוטה דף יא:) בשכר נשים צדקניות שבאותו הדור נגאלו וכן גבי מקרא מגילה נמי אמרינן הכי דמשום דע"י אסתר נגאלו וכן גבי נר חנוכה במסכת שבת (ד' כג.):

"Even they were part of the miracle" - As we say (Sotah 11b) that through the merit of righteous women in that generation were they redeemed, and similarly for Megillah we also say that because of Esther were they redeemed, and similarly regarding Chanukah candles in Tractate Shabbat.

ואריב"ל נשים חייבות במקרא מגילה שאף הן היו באותו הנס

Rabbi Yehoshua ben Levi said: Women are obligated to read the Megillah, since even they were part of the same miracle.

שאף הן היו באותו הנס - שאף על הנשים גזר המן להשמיד להרוג ולאבד מנער ועד זקן טף ונשים וגו':

"Even they were part of the miracle" - That Haman decreed extinction on the women too, to kill and destroy from the young to the old, women and children (Esther 3:13)

היו באותו הנס - פי' רשב"ם שעל ידם נגאלו וכן במגילה ע"י אסתר ובחנוכה ע"י יהודית וקשה דאף משמע שאינן עיקר ועוד דבירושלמי גריס שאף הן היו באותו ספק משמע באותה סכנה דלהשמיד להרוג ולאבד והא דאמרינן דפטורות מסוכה אע"ג דאף הן היו באותו הנס כי בסוכות הושבתי התם בעשה דאורייתא אבל בארבעה כוסות דרבנן תיקנו גם לנשים כיון שהיו באותו הנס:

"They were in that miracle" The Rashbam's interpretation is that through them were they redeemed. And similarly, in the Megilla, through Esther, and in Chanuka, through Judith. And this is difficult, since "even" implies that they weren't central [to the miracle]! And also, the version of the Yerushalmi is "even they were in that same uncertainty," implying in that danger of "to destroy, to slay, and to cause to perish" (Esther 3:13). And this that we say that they [women] are exempt from [the commandment of] sukka, even though that even they were in that same miracle, is [based on] "that I made the children of Israel to dwell in booths" (Leviticus 23:43), there, is regarding a positive Torah commandment. However, regarding the four cups, which is rabbinic, they established it also for women, since they were in that same miracle.

שאף הן היו באותו הנס. פירש רשב"ם שעיקר הנס היה על ידן בפורים על ידי אסתר בחנוכה על ידי יהודית בפסח שבזכות צדקניות שבאותו הדור נגאלו וקשה דלשון שאף הן משמע שהן טפלות ולפירושו היה לו לומר שהן לכך נראה לי שאף הן היו בספק דלהשמיד ולהרוג וכן בפסח שהיו משועבדות לפרעה במצרים וכן בחנוכה הגזירה היתה מאד עליהן. ...

"Even they were in that miracle" The Rashbam's interpretation is that the central part of the miracle occured through them; on Purim, through Esther, and on Chanukah, through Judith, on Pesach, because of the merit of those righteous women in that generation they were redeemed. And this is difficult, since "even" implies that they were secondary! And according to his interpretation, it should have said that "They were indeed..." Therefore it seems to me that "even they were in that same uncertainty," implying in that danger of "to destroy, to slay, and to cause to perish" (Esther 3:13), and similarly on Chanukah the decree was very much on them.

Rabbi Yehoshua ben Levi: Living in a Messiah Mode

ר' יהושע בן לוי אשכח לאליהו דהוי קיימי אפיתחא דמערתא דרבי שמעון בן יוחאי אמר ליה אתינא לעלמא דאתי אמר ליה אם ירצה אדון הזה אמר רבי יהושע בן לוי שנים ראיתי וקול ג' שמעתי אמר ליה אימת אתי משיח אמר ליה זיל שייליה לדידיה והיכא יתיב אפיתחא דקרתא ומאי סימניה יתיב ביני עניי סובלי חלאים וכולן שרו ואסירי בחד זימנא איהו שרי חד ואסיר חד אמר דילמא מבעינא דלא איעכב אזל לגביה אמר ליה שלום עליך רבי ומורי אמר ליה שלום עליך בר ליואי א"ל לאימת אתי מר א"ל היום אתא לגבי אליהו א"ל מאי אמר לך א"ל שלום עליך בר ליואי א"ל אבטחך לך ולאבוך לעלמא דאתי א"ל שקורי קא שקר בי דאמר לי היום אתינא ולא אתא א"ל הכי אמר לך (תהלים צה, ז) היום אם בקולו תשמעו
Rabbi Yehoshua ben Levi found Elijah the prophet, who was standing at the entrance of the burial cave of Rabbi Shimon ben Yoḥai. Rabbi Yehoshua ben Levi said to him: Will I be privileged to come to the World-to-Come? Elijah said to him: If this Master, the Holy One, Blessed be He, will wish it so. Rabbi Yehoshua ben Levi says: Two I saw, Elijah and me, and the voice of three I heard, as the Divine Presence was also there, and it was in reference to Him that Elijah said: If this Master will wish it so. Rabbi Yehoshua ben Levi said to Elijah: When will the Messiah come? Elijah said to him: Go ask him. Rabbi Yehoshua ben Levi asked: And where is he sitting? Elijah said to him: At the entrance of the city of Rome. Rabbi Yehoshua ben Levi asked him: And what is his identifying sign by means of which I can recognize him? Elijah answered: He sits among the poor who suffer from illnesses. And all of them untie their bandages and tie them all at once, but the Messiah unties one bandage and ties one at a time. He says: Perhaps I will be needed to serve to bring about the redemption. Therefore, I will never tie more than one bandage, so that I will not be delayed. Rabbi Yehoshua ben Levi went to the Messiah. He said to the Messiah: Greetings to you, my rabbi and my teacher. The Messiah said to him: Greetings to you, bar Leva’i. Rabbi Yehoshua ben Levi said to him: When will the Master come? The Messiah said to him: Today. Sometime later, Rabbi Yehoshua ben Levi came to Elijah. Elijah said to him: What did the Messiah say to you? He said to Elijah that the Messiah said: Greetings [shalom] to you, bar Leva’i. Elijah said to him: He thereby guaranteed that you and your father will enter the World-to-Come, as he greeted you with shalom. Rabbi Yehoshua ben Levi said to Elijah: The Messiah lied to me, as he said to me: I am coming today, and he did not come. Elijah said to him that this is what he said to you: He said that he will come “today, if you will listen to his voice” (Psalms 95:7).

...אמנם על דבר האידיאל בודאי טבוע הוא עמוק בנשמתנו האידיאל של הנקיון מכל חטא, וכשיצא האידיאל הזה מן הכח אל הפועל, אז יטהר העולם וימצאו אז דרכים ישרים ובטוחים לפעולתה והשפעתה הטהורה, העדינה והקדושה, של האשה, האם בישראל, בחיים בכלל ובפרט, בשלמות ההשפעה וההתאמה אל ערכה הפנימי המיוחד, במלוי החזון, כל אשת חיל עטרת בעלה. אבל חזון עתיד זה איננו מושקף עדין כלל בחיי התרבות הזמניים שהם רקובים מבפנים, אף על פי שהם מגוהצים מבחוץ. וכל צעד של פזיזות שאנחנו עושים במהלך החיים הכלליים שלנו מבלי להתחשב עם השקפתנו על ערך האשה בהוה ובעתיד המוטבעת עמוק ברוחנו, איננו כי אם מעכב את המהלך האידיאלי הזה. ורק שיבת ישראל אל ארצו, אל מכונו וממלכתו, אל רוח קדשו, נבואתו ומקדשו, עתידה היא להביא לעולם את אותה הנהרה העליונה, שכל הנשמות האצילות של האנושיות כולה, עורגות אליה. וזה, בא יבא דוקא על ידי שמירת צביוננו האמיתי ככל חוקת התורה משפטיה שהיא מדריכה אותנו בדרכי החיים של רוממות קרן, של חפש עליון ושל גאולה.

Rav Kook on Women's Voting

Finally, as to the ideal: Deeply imprinted in our soul is the ideal of being unblemished by any sin. When this ideal is realized, the world will be purified, and proper and safe ways will be found for the refined and holy participation of Woman, the mother in Israel, in life, both generally and particularly, with wholesome influence and in accordance with her special inner worth, thus fulfilling the vision: “Every woman of worth is a crown unto her husband” (Prov. 12:4). But this future vision is as yet not even glimpsed in temporal cultural life, which, though outwardly well groomed, is rotten within. So any step we take in the course of our public life that carelessly disregards our outlook concerning Woman’s present and future worth—something that is deeply imprinted in our spirit— merely impedes this ideal course. Only Israel’s return to its land, to its setting and its kingdom, and to its holy spirit, its prophecy and its Temple, will eventually bring into the world that sublime light, for which all noble souls of all humanity yearn. And this will surely come about only through maintaining our true character, in accordance with all the laws and ordinances by which the Torah instructs us in the ways of life of exalted glory, of supreme freedom, and of redemption.