האם בטל יצר עבודה-זרה ?
הדף מאת: שלומי פרלמוטר / בית מדרש אלול
הלימוד עוסק במשמעות וברלוונטיות של המושג 'עבודה זרה' (עבודת אלילים) ובשאלה האם 'בטל יצר עבודה זרה' במהלך הדורות. הלימוד מתרכז בשני סיפורים מהתלמוד הבבלי, ובשתי תגובות של הוגים יהודים מודרניים לסיפורים אלה הבוחנים את משמעותם לימינו (הרב אי"ה קוק, ופרופ' ישעיהו ליבוביץ').
1) "רוץ אחרי לעבודה זרה"
מקור:
ר' אבהו הוה רגיל דהוה קא דריש בשלשה מלכים חלש קביל עליה דלא דריש כיון דאיתפח הדר קא דריש אמרי לא קבילת עלך דלא דרשת בהו אמר אינהו מי הדרו בהו דאנא אהדר בי רב אשי אוקי אשלשה מלכים אמר למחר נפתח בחברין אתא מנשה איתחזי ליה בחלמיה אמר חברך וחבירי דאבוך קרית לן מהיכא בעית למישרא המוציא אמר ליה לא ידענא א"ל מהיכא דבעית למישרא המוציא לא גמירת וחברך קרית לן א"ל אגמריה לי ולמחר דרישנא ליה משמך בפירקא א"ל מהיכא דקרים בישולא א"ל מאחר דחכימתו כולי האי מאי טעמא קא פלחיתו <לעבודת כוכבים> {לעבודה זרה} א"ל אי הות התם הות נקיטנא בשיפולי גלימא ורהטת אבתראי למחר אמר להו לרבנן נפתח ברבוותא.
תרגום הסבר:
ר' אבהו היה רגיל לדרוש על שלושת המלכים (ירבעם, מנשה ואחאב הנזכרים בפרק בו מופיע הסיפור כאלו שאין להם חלק לעולם הבא בשל רשעותם). נחלש וחלה, וקיבל עליו שלא לדרוש. כיון שהבריא חזר ודרש בהם. אמרו לו (תלמידיו) וכי לא קיבלת עליך שלא תדרוש בהם? אמר, והם האם חזרו בהם (בתשובה) שאני אחזור בי מלדרוש בגנותם? רב אשי עמד מלימודו סמוך לענין שלושת המלכים, ואמר לתלמידים: למחר נפתח את הלימוד בחברינו (שלושת המלכים). בא מנשה (מלך יהודה) ונראה לו בחלומו. אמר לו בכעס: 'חבריך' ו'חברי אביך' קורא אתה לנו?! הנה אשאלך בהלכה: מאיזה מקום בכיכר הלחם צריך אתה לחתוך לפני ברכת "המוציא"? אמר לו רב אשי: איני יודע. אמר לו מנשה: מהיכן שצריך אתה לפתוח ב"המוציא" לא למדת, ו'חבריך' אתה קורא לנו?! אמר לו רב אשי: למדני , ולמחר אדרוש אותו בשמך בדרשה הפומבית. אמר לו: (חותכים) ממקום שהקרים וההתבשל יפה הלחם. אמר לו רב אשי: מאחר שהייתם חכמים כל-כך מה טעם עבדתם עבודה זרה? אמר לו: אילו היית שם (באותם זמנים) היית מרים את שיפולי גלימתך ורץ אחרי (גם אתה, מרוב תשוקה לעבודת אלילים). למחר אמר להם לחכמים לפני הדרשה: נפתח ברבותינו (שלושת המלכים).
And even Ahijah the Shilonite erred in this matter and signed that he would accept all of Jeroboam’s pronouncements. And generations later this caused Jehu to sin. The Gemara explains: As Jehu was an extremely righteous person. As it is stated: “And the Lord said to Jehu: Because you have done well, to perform what is right in My eyes, and have done to the house of Ahab according to all that was in My heart, your children of the fourth generation shall sit on the throne of Israel” (II Kings 10:30). And it is written: “But Jehu took no care to walk in the Torah of the Lord, God of Israel, with all his heart; he departed not from the sins of Jeroboam, who made Israel sin” (II Kings 10:31). What caused Jehu to do so? Abaye says: A covenant is made with the lips, as it is stated that Jehu said cunningly in an attempt to entrap the priests of the Baal: “Ahab worshipped Baal a little, but Jehu shall serve him much” (II Kings 10:18). Although it was not his intention, once the statement escaped his lips he began following the path to its fulfillment. Rava says: He saw the seal of Ahijah the Shilonite on the coronation document of Jeroboam and he erred and believed that it was permitted to act as Jeroboam did. The Gemara continues its discussion of Jeroboam. With regard to that which is written: “And the apostates are deep in slaughter and I am rejected by them all” (Hosea 5:2), Rabbi Yoḥanan says that the Holy One, Blessed be He, says: They issued decrees that are more profound and more extreme than my own. I said: Anyone who does not ascend to Jerusalem for the pilgrimage Festival violates a positive mitzva, and they said: Anyone who ascends to Jerusalem for the pilgrimage Festival will be stabbed with the sword. In that way, Jeroboam successfully prevented the residents of the kingdom of Israel from ascending to Jerusalem. The verse states: “And it came to pass at that time, and Jeroboam left Jerusalem, and the prophet Ahijah the Shilonite found him on the way, and he was clad in a new garment, and the two were alone in the field” (I Kings 11:29). It was taught in the name of Rabbi Yosei: The phrase “at that time” indicates that it is a time ordained for calamity. The verse states: “At the time of their punishment, they shall perish” (Jeremiah 51:18). It was taught in the name of Rabbi Yosei: The phrase “at the time” indicates that it is a time ordained for calamity. The verse states: “In an acceptable time have I answered you” (Isaiah 49:8). It was taught in the name of Rabbi Yosei: The phrase “in an acceptable time” indicates that it is a time ordained for good. The verse states: “On the day when I punish, I will punish their sin upon them” (Exodus 32:34). It was taught in the name of Rabbi Yosei: The phrase “on the day when I punish” indicates that it is a time ordained for calamity. The verse states: “And it came to pass at that time, and Judah descended from his brothers” (Genesis 38:1). It was taught in the name of Rabbi Yosei: The phrase “at that time” indicates that it is a time ordained for calamity. The verse states: “And Rehoboam went to Shechem; for all Israel came to Shechem, to make him king” (I Kings 12:1). It was taught in the name of Rabbi Yosei: Shechem is a place ordained for calamity. In Shechem, they tormented and raped Dinah, in the outskirts of Shechem the brothers sold Joseph, in Shechem the kingdom of the house of David was divided. With regard to the verse which states: “And Jeroboam left Jerusalem” (I Kings 11:29), Rabbi Ḥanina bar Pappa says: It means that he left the destiny of Jerusalem, meaning he removed himself from the category of the residents of Jerusalem, never to return. The verse states: “And the prophet Ahijah the Shilonite found him on the way, and he was clad in a new [ḥadasha] garment, and the two were alone in the field.” What is taught by the phrase “in a new garment”? Rav Naḥman says: It was like a new garment; just as a new garment has no imperfection, so too, the Torah studies of Jeroboam at that time had no imperfection. Alternatively, “a new garment” teaches that they introduced [sheḥideshu] matters that no ear had ever heard. What is taught by the phrase “and the two were alone in the field”? Rav Yehuda says that Rav says: It teaches that all the Torah scholars of that generation seemed, relative to them, like grass of the field, as they were wiser than all of them. And there are those who say: It teaches that all the rationales of the Torah were revealed to them like a field that is exposed for all to see. The verse states: “Therefore shall you give parting gifts to Moresheth Gath; the houses of Achzib are a deceitful thing for the kings of Israel” (Micah 1:14). Rabbi Ḥanina bar Pappa says: When they crowned Jeroboam, a Divine Voice emerged and said to the subjects of the kingdom of Israel: He who killed the Philistine and bequeathed the city of Gath to you, i.e., King David, will you give parting gifts to his sons and revolt against them? Ultimately, the houses of Achzib are a deceitful thing for the kings of Israel, as the kings of Israel will also be forsaken by their subjects. Rabbi Ḥanina bar Pappa says: With regard to anyone who derives benefit from this world without reciting a blessing, it is as though he stole from the Holy One, Blessed be He, and the congregation of Israel, as it is stated: “Whoever robs his father and his mother and says: It is no transgression, he is the companion of a corrupter” (Proverbs 28:24). And the term “his father” is referring to none other than the Holy One, Blessed be He, as it is stated: “Is He not your Father Who created you, Who made you and established you?” (Deuteronomy 32:6). And the term “his mother” is referring to none other than the congregation of Israel, as it is stated: “Hear, my son, the discipline of your father, and do not forsake the Torah of your mother” (Proverbs 1:8). The mention of the Torah as emanating from the mother indicates that the mother represents the congregation of Israel, and the Torah of the mother is the tradition of the Jewish people. What is the meaning of the phrase “He is the companion of a corrupter”? It means that he is a companion of Jeroboam, son of Nebat, who corrupted the people of Israel before their Father in Heaven by sinning and by causing others to sin. With regard to the verse: “And Jeroboam drove Israel from following the Lord, and caused them to sin a great sin” (II Kings 17:21), Rabbi Ḥanin says: This is like two sticks that when they collide cause each other to carom, as due to the strife, Jeroboam caused the subjects of the kingdom of Israel to grow distant from God. § Apropos the calves of Jeroboam, the Gemara discusses the Golden Calf discussed in the Torah. The verse states: “And Di Zahav” (Deuteronomy 1:1). The school of Rabbi Yannai said: Moses said before the Holy One, Blessed be He: Master of the Universe, because of the gold and silver that You lavished upon the Jewish people during the exodus from Egypt until they said enough [dai], this wealth caused the Jewish people to fashion for themselves gods of gold. The combination of wealth and leisure left them open to a transgression of that sort. There is a parable for this: A lion does not maul and roar over a basket of straw from which he derives no pleasure; rather, he mauls and roars over a basket of meat, as he roars only when satiated. In other words, the guilt is not exclusively theirs. Rabbi Oshaya says: Until Jeroboam, Israel was suckling, i.e., suffering the consequences, from worshipping one calf that they fashioned in the wilderness. From that point forward, they were suckling from two and three calves, as Jeroboam added the calves in Bethel and Dan. Rabbi Yitzḥak says: You have no punishment that comes to the world in which there is not one twenty-fourth of the surplus of a litra of the first calf. When weighing a substance, there would often be a disparity of up to one twenty-fourth of its weight. The point is that a minuscule portion of the sin of the Golden Calf is added to every punishment imposed upon the Jewish people, as it is stated: “On the day when I punish, I will punish their sin upon them” (Exodus 32:34), indicating that atonement for that sin is incomplete, and the Jewish people will continue to suffer for it. Rabbi Ḥanina says: After twenty-four generations elapsed from the sin of the Golden Calf, the debt referred to in this verse was collected, as it is stated: “And he cried in my ears with a loud voice, saying: Those who have charge over the city draw near, every man with his deadly weapon in his hand” (Ezekiel 9:1). This prophecy occurred twenty-four generations after the sin of the Golden Calf. The verse states: “And after this matter, Jeroboam returned not from his evil way” (I Kings 13:33). To what event is the verse alluding, when it states: “After this matter”? Rabbi Abba says: It is after the Holy One, Blessed be He, grabbed Jeroboam by his garment, i.e., he sent prophets and implored him, and said to him: Repent, and you and I and the son of Yishai will stroll together in the Garden of Eden. Jeroboam said to Him: Who will walk in the lead? God said to Jeroboam: The son of Yishai will walk in the lead. Jeroboam said: If so, I do not wish to repent. § The Gemara relates: Rabbi Abbahu was accustomed to lecture at great length about the three kings enumerated in the mishna, who have no share in the World-to-Come. He fell ill, and he undertook that he would not lecture about those kings. Once he recovered, he then lectured on that topic. His students said to him: Did you not undertake that you will not lecture about them? Rabbi Abbahu said: Did they repent, that I will reconsider and refrain from condemning them? One day Rav Ashi ended his lecture just before reaching the matter of the three kings. He said to his students: Tomorrow we will begin the lecture with our colleagues the three kings, who, although they were sinners, were Torah scholars like us. Manasseh, king of Judea, came and appeared to him in his dream. Manasseh said to him angrily: You called us your colleague and the colleagues of your father? How dare you characterize yourself as our equal? Manasseh said to him: I will ask you, from where are you required to begin cutting a loaf of bread when reciting the blessing: Who brings forth bread from the earth? Rav Ashi said to him: I do not know. Manasseh said to him: Even this, from where you are required to begin cutting a loaf of bread when reciting the blessing: Who brings forth bread from the earth, you did not learn, and yet you call us your colleague? Rav Ashi said to Manasseh: Teach me this halakha and tomorrow I will lecture and cite it in your name during my public lecture delivered on the Festival. Manasseh said to him: One cuts the loaf from where it crusts as a result of baking. Rav Ashi said to him: Since you were so wise, what is the reason you engaged in idol worship? Manasseh said to him: Had you been there at that time, you would have taken and lifted the hem of your cloak and run after me due to the fierce desire to engage in idol worship and due to the fact that it was a common faith. The next day Rav Ashi said to the Sages as a prelude to his lecture: We will begin with the treatment of our teachers, those kings who were greater than us in Torah knowledge but whose sins caused them to lose their share in the World-to-Come. § The Gemara proceeds to discuss the second king enumerated in the mishna, Ahab. Ahab [Aḥav], although he was a brother [aḥ] to Heaven, he was a father [av] for idol worship. He was a brother to Heaven, as it is written: “And a brother is born for adversity” (Proverbs 17:17), and in desperate times, he turned to Heaven. He was a father for idolatry. This is the highest level of attachment, as it is written: “As a father has compassion for his children” (Psalms 103:13). With regard to Ahab, it is written: “And it came to pass, the most minor of his transgressions was his walking in the sins of Jeroboam, son of Nebat” (I Kings 16:31). Rabbi Yoḥanan says: The minor sins that Ahab performed were on par with the major sins that Jeroboam performed, as the transgressions committed by Ahab were much more serious than those committed by Jeroboam. And for what reason did the verse attribute the sins of all the kings of Israel to Jeroboam, even though the sins of Ahab were more substantial? It is due to the fact that he was first to engage in iniquity. With regard to the verse: “Their altars shall also be like droppings in the furrows of the field” (Hosea 12:12), Rabbi Yoḥanan says: You do not have even one furrow in Eretz Yisrael upon which Ahab did not place an object of idol worship and bow to it. The Gemara asks: And from where do we derive that Ahab does not enter into the World-to-Come? The Gemara answers: It is derived as it is written: “And I will excise from Ahab every man, and him that is shut up and him that is abandoned in Israel” (I Kings 21:21). “Him that is shut up” indicates he will be excised in this world, while “and him that is abandoned” indicates he will be excised in the World-to-Come. Rabbi Yoḥanan says: For what virtue was Omri, king of Israel, who was Ahab’s father, privileged to ascend to the monarchy? It is due to the fact that he added one city in Eretz Yisrael, as it is stated: “And he bought the hill of Samaria from Shemer for two talents of silver, and built on the hill, and called the name of the city that he built after Shemer, the owner of the hill, Samaria” (I Kings 16:24). Rabbi Yoḥanan says: For what virtue was Ahab privileged to ascend to the monarchy and rule for twenty-two years? It is due to the fact that he respected the Torah, which was given with twenty-two letters, as it is stated: “And he sent messengers to Ahab, king of Israel, into the city, and said to him: So says Ben-Hadad: Your silver and your gold are mine; your wives and also your good children, are mine. And the king of Israel answered and said: It is according to your saying, my lord, O king: I am yours, and all that I have. And the messengers came again, and said: So speaks Ben-Hadad, saying: I sent to you, saying: You shall deliver me your silver, and your gold, and your wives, and your children. Yet I will send my servants to you tomorrow about this time, and they shall search your house, and the houses of your servants, and it shall be, that they shall put in their hand all the delight of your eyes and take it…And he said to the messengers of Ben-Hadad, tell my lord the king: All that you did send for to your servant at the first I will do; but this thing I may not do” (I Kings 20:2–6, 9). The Gemara asks: What is “the delight of your eyes” that Ahab refused to give Ben-Hadad after agreeing to give him his wives and his gold? Is it not a Torah scroll? Ahab treated the Torah with deference. The Gemara suggests: Perhaps the delight of his eyes was an object of idol worship. The Gemara answers: That could not enter your mind, as it is written that Ahab consulted the Sages with regard to this matter: “And all the elders and all the people said to him: Do not consent and heed not” (I Kings 20:8). The elders in this verse are presumably the Sages. The Gemara continues: But perhaps they were wicked elders, who worshipped idols. Isn’t it written: “And the saying pleased Absalom well and all the elders of Israel” (II Samuel 17:4), and Rav Yosef says: The elders of Israel mentioned in that verse were wicked elders. Perhaps the elders of Israel with whom Ahab consulted were also wicked. The Gemara rejects this: There, with regard to Absalom it is not written: “And all the people,” whereas here, with regard to Ahab, it is written: “And all the people.” As it is impossible that there were not among them righteous people, if the righteous people agreed, apparently, “the delight of your eyes” was sacred. And it is written: “And I will leave seven thousand in Israel; all the knees that have not bent to the Baal, and every mouth that has not kissed it” (I Kings 19:18), indicating that there were righteous people among them. Rav Naḥman says: Ahab was balanced in terms of the mitzvot and transgressions that he performed, as it is stated: “And the Lord said, who shall entice Ahab that he may ascend and fall at Ramoth Gilead? And this one said in this manner, and that one said in that manner” (I Kings 22:20), indicating that it is unclear whether or not he was a full-fledged transgressor. Rav Yosef objects to this statement: This is the person about whom the prophet wrote: “But there was none like Ahab who devoted himself to do evil in the eyes of the Lord, whom Jezebel his wife had incited” (I Kings 21:25). And we learn in a baraita: Every day she would weigh gold shekels equal to Ahab’s weight for idol worship. And you say he was balanced? Rather, Ahab was generous with his money and did not scrimp, and since he also benefited Torah scholars with his property, the heavenly court expiated half his sins for him. The result was a balance between mitzvot and transgressions. With regard to God’s search for a volunteer to entice Ahab, it is written: “And there came forth a spirit, and stood before the Lord, and said: I will entice him. And the Lord said to him: With what? And he said: I will go out, and I will be a lying spirit in the mouth of all his prophets. And He said: You shall entice him, and also prevail; go out, and do so” (I Kings 22:21–22). The Gemara asks: What spirit was that? Rabbi Yoḥanan says: It was the spirit of Naboth the Jezreelite, who sought to take revenge against Ahab. The Gemara asks: What is the meaning of the term “go out” that God instructed the spirit? Ravina says that it means: Go out from within my partition and do not return, as so it is written: “He that speaks falsehoods shall not be established before My eyes” (Psalms 101:7). The spirit that volunteered to lie may no longer be before God. Rav Pappa says that this is in accordance with the adage that people say: One who avenges due to his zealotry destroys his own house. The spirit of Naboth that sought revenge was expelled from before God. With regard to the verse: “And Ahab made the ashera; and Ahab did more to provoke the Lord, God of Israel, to anger than all the kings of Israel that were before him” (I Kings 16:33), Rabbi Yoḥanan says: It means that he wrote on the doors of Samaria: Ahab denies the existence of the God of Israel, therefore he has no share in the God of Israel. With regard to the verse: “And he sought Ahaziah, and they apprehended him, for he was hiding in Samaria” (II Chronicles 22:9), Rabbi Levi says: What would he do in hiding? He would excise mentions of God’s name in Torah scrolls and write the name of an object of idol worship in their stead. The Gemara proceeds to discuss the third king enumerated in the mishna. He was called Manasseh [Menashe] because he forgot God [nasha yah]. Alternatively, he was called Manasseh since he caused the kingdom of Israel to forget [hinshi] their Father Who is in Heaven. And from where do we derive that Manasseh does not enter into the World-to-Come? The Gemara answers: It is derived as it is written: “Manasseh was twelve years old when he began to reign, and he reigned fifty-five years in Jerusalem…And he did that which was evil in the sight of the Lord…And he made an ashera, as did Ahab king of Israel” (II Kings 21:1–3). Just as Ahab has no share in the World-to-Come, so too, Manasseh has no share in the World-to-Come. § The mishna teaches that Rabbi Yehuda says: Manasseh has a share in the World-to-Come, as it is stated: “And he prayed to him and He was entreated of him, and heard his supplication and brought him back to Jerusalem unto his kingdom” (II Chronicles 33:13). Rabbi Yoḥanan says: And both of them, Rabbi Yehuda and the Rabbis, who disagree with regard to whether Manasseh has a share in the World-to-Come, interpreted one and the same verse, as it is stated: “And I will make them into a horror for all the kingdoms of the earth, on account of Manasseh, son of Hezekiah” (Jeremiah 15:4). One Sage, Rabbi Yehuda, holds that “on account of Manasseh” means that the Jewish people will be judged harshly, as ultimately, one as wicked as Manasseh repented, and they did not do so. And one Sage, the Rabbis, holds that
דיון
  • מדוע מכנה רב אשי את המלך מנשה ומלכים עובדי אלילים נוספים בשם 'חברינו', ובסוף 'רבותינו'? כיצד זה מתיישב עם היותם רשעים שאין להם חלק לעולם הבא? מהו לדעתכם המסר של חז"ל בסיפור?
  • האם תוכלו לדמיין את עצמכם בתרבות של עובדי אלילים? האם ניתן להבינה ולהזדהות עמה? מה מושך בה? האם היא נראית לכם טבעית והגיונית יותר מתרבות מונותאיסטית או פחות? ומתרבות אתאיסטית?
2) יצא כגור של אש
אמר רב יהודה אמר רב, יודעין היו ישראל בעבודה זרה שאין בה ממש, ולא עבדו עבודה זרה אלא להתיר להם עריות בפרהסיא. מתיב [מקשה] רב משרשיא (ירמיהו יז) "כזכור בניהם מזבחותם וגו'" ואמר רבי אלעזר: כאדם שיש לו געגועין על בנו [=כלומר, שהם באמת דבקו בעבודה זרה].
[ענו להם חכמים: בהתחלה רצו רק לספק תאוותם,]: בתר דאביקו ביה [אחר כך נדבקו בה]. תא שמע [בוא ושמע (סיפור הממחיש את עמדת רב משרשיא)]: (ויקרא כו) "ונתתי פגריכם על פגרי גלוליכם". אמר אליהו הצדיק היה מחזר על תפוחי רעב [=שבטנם תפוחה מרעב] שבירושלים. פעם אחת מצא תינוק שהיה תפוח ומוטל באשפה. אמר לו מאיזה משפחה אתה? אמר לו ממשפחה פלונית אני. אמר לו, כלום נשתייר מאותה משפחה? אמר לו לאו חוץ ממני. אמר לו אם אני מלמדך דבר שאתה חי בו אתה למד? אמר לו הן. אמר לו אמור בכל יום 'שמע ישראל ה' אלהינו ה' אחד'. אמר לו הס [=השתיק אותו הילד], שלא להזכיר בשם ה' שלא לימדו אביו ואמו. מיד הוציא יראתו [=פסלון עבודה זרה] מחיקו ומחבקה ומנשקה עד שנבקעה כריסו ונפלה יראתו לארץ ונפל הוא עליה, לקיים מה שנאמר (ויקרא כו) ונתתי פגריכם על פגרי גלוליכם".
[שוב אמרו חכמים:] בתר דאביקו ביה. תא שמע (סיפור נוסף): (נחמיה ט) "ויזעקו בקול גדול אל ה' אלהיהם". מאי אמור? [מה אמרו?] אמר רב יהודה ואיתימא ר' יונתן: בייא בייא, [ווי ווי,] היינו [=היצר הרע של עבודה זרה] דאחרביה לביתא [שהחריב את בית המקדש] וקליא להיכלא [ושרף את ההיכל] וקטלינהו לצדיקי [והרג את צדיקי העם] ואגלינהו לישראל מארעייהו [והגלה את ישראל מארצם] ועדיין הוא מרקד בינן [בינינו]. כלום יהבתיה לן אלא לקבולי ביה אגרא? [האם (אלוהים) לא נתת לנו אותו אלא כדי שנקבל שכר (כשנצליח לעמוד בפניו)?] לא איהו בעינן ולא אגריה בעינן [לא אותו אנו רוצים ולא את שכרו אנו רוצים].
בתר דאביקו ביה. יתבו תלתא יומא בתעניתא בעו רחמי [ישבו שלושה ימים בתענית וביקשו רחמים]. נפל להו פיתקא מרקיעא דהוה כתיב בה [נפל להם פתק מהשמים שהיה כתוב בו] 'אמת' [=כלומר, שאלוהים מסכים לבקשתם]. אמר רבי חנינא, שמע מינה [למד מכאן ש]חותמו של הקדוש ברוך הוא 'אמת'. נפק כגוריא דנורא [יצא (יצר הרע) כאריה של אש] מבית קדשי הקדשים. אמר להו [זכריה] נביא לישראל: היינו יצרא דע"ז [זהו יצר של עבודה זרה!] בהדי דקתפסי ליה אישתמיט ביניתא מיניה [בעת שתפסו אותו נמרטה שערה ממנו] ואזל קליה [והלך קול זעקתו (מכאב) מרחק של] בארבע מאה פרסי [פרסה]. אמרו היכי ניעבד, דילמא משמיא מרחמי עליה? [אמרו: מה נעשה? שמא מהשמים ירחמו עליו (אם ננסה להורגו)]. אמר להם נביא, שדיוהו בדודא דאברא וכסיוה באברא דשייף קליה [זרקו אותו בדוד של עופרת וכסו אותו בעופרת שתכסה את קולו (ולא תישמע זעקתו). דכתיב (זכריה ב) "ויאמר זאת הרשעה וישלך אותה אל תוך האיפה וישלך את האבן העופרת אל פיה". אמרי [אמרו] הואיל ועת רצון הוא, ניבעי רחמי איצרא דעבירה [נבקש רחמים שניפטר גם מיצר העבירה (יצר המין)]. בעו רחמי [ביקשו רחמי שמים] אימסר בידייהו [ונמסר בידם]. חבשוהו תלתא יומי [כלאו (את יצר המין) שלושה ימים]. איבעו ביעתא בת יומא לחולה ולא אשכחו [היו זקוקים לביצה בת יומה לחולה ולא מצאו (מכיוון שפסק יצר המין בעולם לא נוצרו ביצים)] אמרו היכי נעביד [מה נעשה?] ניבעי פלגא פלגא מרקיעא לא יהבי [אם נבקש רק חצי, מחצית מהשמים לא יתנו]. כחלינהו לעיניה [עיוורו את עיניו של היצר] אהני ביה דלא איגרי איניש בקרובתיה [והועיל הדבר, ששוב אין אדם מתגרה (מינית) מקרובות משפחתו].
to say that one is not flogged for transgressing the prohibition, as any prohibition that can be rectified by the performance of a positive mitzva does not carry a punishment of lashes. This is the statement of Rabbi Yehuda. Rabbi Ya’akov says: This is not for that reason. Rather, it is because it is a prohibition that does not involve an action. The transgression is simply the failure to consume all the meat during the allotted time rather than the performance of an action. And one is not flogged for the violation of any prohibition that does not involve an action. The Gemara concludes: By inference, Rabbi Yehuda holds that in general, one is flogged for the violation of a prohibition that does not involve an action. It can therefore be inferred that one who vows or takes an oath in the name of an idol is liable to be flogged according to Rabbi Yehuda’s opinion, even though no action is involved. § The mishna teaches with regard to one who vows in the name of an idol and one who affirms his statement by an oath in its name, that this person is in transgression of a prohibition. The Gemara asks: From where do we derive that one who vows in the name of an idol and one who affirms his statement by an oath in its name transgresses a prohibition? The Gemara answers: As it is taught in a baraita that the meaning of the verse: “And make no mention of the name of the other gods, neither let it be heard out of your mouth” (Exodus 23:13), is that a person may not say to another: Wait for me next to such and such an object of idol worship. The meaning of the statement “neither let it be heard out of your mouth” is that one may not vow in the name of an idol, nor affirm his statement by an oath in its name, nor cause others, i.e., gentiles, to vow in its name or affirm their statements by an oath in its name. Alternatively, the statement “neither let it be heard out of your mouth” can be interpreted as a prohibition against one who incites another to worship idols and against one who subverts an entire city to do so. The prohibition against inciting others to engage in idol worship can be derived from this verse. The Gemara asks: Why must the prohibition against an inciter be derived from here? It is written explicitly in that regard, in the verse concerning the inciter’s punishment: “And all Israel shall hear, and fear, and shall do no more of any such wickedness as this is in your midst” (Deuteronomy 13:12). This is clearly a prohibition against inciting others to worship idols. Rather, the verse “neither let it be heard out of your mouth” is a prohibition against one who subverts an entire city to engage in idol worship; this prohibition is not stated elsewhere. The baraita teaches: And one may not cause others, i.e., gentiles, to vow in the name of an idol or affirm their statements by an oath in its name. The Gemara comments: The baraita supports the opinion of Shmuel’s father, as Shmuel’s father says: It is prohibited for a person to enter into a partnership with a gentile, lest their joint ventures lead them to quarrel, and his gentile partner will be obligated to take an oath to him, and he will take an oath in the name of his object of idol worship; and the Torah states: “Neither let it be heard out of your mouth,” which includes causing a gentile to take an oath in the name of an idol. When Ulla came from Eretz Yisrael to Babylonia, he lodged in a place called Kalnevo. Rava said to him: And where did the Master lodge? Ulla said to him: In Kalnevo. Rava said to him: But isn’t it written: “And make no mention of the name of the other gods”? Kalnevo is the name of an idol. Ulla said to him: This is what Rabbi Yoḥanan said: With regard to any object of idol worship that is written in the Torah, it is permitted to mention its name. Since one may mention the idol while reading the Torah, it is permitted to mention it altogether. Rava asked: And where is this idol written? Ulla answered: As it is written: “Bel bows down, Nevo stoops” (Isaiah 46:1). The Gemara asks: And does this mean that if an idol is not written in the Torah, it is not permitted to mention its name? Rav Mesharshiyya raises an objection to this premise from a mishna in tractate Zavim (1:5): If a man saw, i.e., experienced, one gonorrhea-like discharge that lasted as long as three regular gonorrhea-like discharges, which is like the amount of time it takes to walk from the location of the idol Gadyon to Shiloh, which is the amount of time it takes to perform two immersions and two dryings with a towel, he is ritually impure with the impurity status of a full-fledged zav, even though a man generally becomes a zav only after three separate discharges. In any event, the mishna mentions the idol Gadyon. Ravina says: The idol Gad is also written in the Bible; as it is written: “That prepare a table for Gad” (Isaiah 65:11). § Rav Naḥman says: All types of mockery are forbidden, except for mockery of idol worship, which is permitted, as it is written: “Bel crouches down, Nevo stoops…they stoop, they crouch down together, they could not hold back the burden” (Isiah 46:1–2). The verse is interpreted as meaning that they crouch in order to defecate and cannot retain their excrement. And it is similarly written: “They speak…the inhabitants of Samaria shall be in dread for the calves of Beth Aven; for its people shall mourn over it, and its priests shall tremble for it, for its glory [kevodo], because it has departed from it” (Hosea 10:4–5). Do not read it as “its glory [kevodo]”; rather, read it as its burden [keveido], meaning that the idol is unable to restrain itself from defecating. These are examples of derogatory statements that are permitted only in reference to idols. Rav Yitzḥak says: What is the meaning of that which is written: “And now they continue to sin, and have made for themselves molten images of their silver, according to their own understanding, idols, all of them the work of the craftsmen; of them they say: Those who sacrifice men kiss calves” (Hosea 13:2)? What is the meaning of the expression: “According to their own understanding [kitvunam], idols”? The word kitvunam is interpreted as meaning: According to their image [ketavnitam], and the verse teaches that each and every person would make an image of his god and place it in his pocket. When he would remember it, he would remove it from his bosom and embrace it and kiss it. What is the meaning of the statement: “Those who sacrifice men kiss calves”? Rabbi Yitzḥak of the school of Rabbi Ami says: It means that priests of idol worship would set their eyes on the wealthy, and they would starve the calves that were objects of idol worship, and make statues in the image of those wealthy people, and place those statues next to the troughs of the calves, and they would take those calves outside. When the calves would see those wealthy people, whose image they were used to seeing near their troughs, they would run after them and paw them. At this point the priests would say to that wealthy person: The object of idol worship, the calf, desires you; let the Master come and sacrifice himself to it. The priests would inherit his property. Rava says: That is not the correct interpretation of the verse, as the wording “those who sacrifice men kiss calves” is unsuitable for that interpretation, since in that case the verse should have stated: They make calves kiss to sacrifice men. Rather, Rava says that the verse is to be understood as follows: Whenever anyone sacrifices his son to an object of idol worship, the priest says to him: The Master has sacrificed a great gift [doron] to the idol; therefore, he has the right to come and kiss it. The verse means that the reward of “those who sacrifice men” is to kiss calves. Rav Yehuda says that Rav says with regard to the verse describ-ing the peoples that were settled in Samaria by the Assyrians: “And the men of Babylonia made Succoth-Benoth” (II Kings 17:30); and what is this idol? It is the image of a hen. “And the men of Cuth made Nergal” (II Kings 17:30); and what is it? It is the image of a rooster. “And the men of Hamath made Ashima” (II Kings 17:30); and what is it? It is the image of a bald billy goat. “And the Avvites made Nibhaz and Tartak” (II Kings 17:31); and what are they? The image of a dog and a donkey. “And the Sepharvites burned their sons and their daughters in the fire to Adrammelech and Anammelech, the gods of Sepharvaim” (II Kings 17:31); and what are they? The mule and the horse. And why are they called that? A mule is called Adrammelech because it honors [addar] its master with its load, i.e., because it carries the master’s load, and a horse is called Anammelech because it responds [anei] to its master, assisting him in battle. The Gemara relates: The father of Hezekiah, king of Judea, also attempted to do so to him, i.e., to burn him as an offering to an idol, but his mother rubbed him with the blood of a salamander [salamandera], a creature created out of fire and immune to the effects of fire, whose blood is fireproof. § Rav Yehuda says that Rav says: The Jewish people knew that idol worship is of no substance; they did not actually believe in it. And they worshipped idols only in order to permit themselves to engage in forbidden sexual relations in public, since most rituals of idol worship would include public displays of forbidden sexual intercourse. Rav Mesharshiyya raises an objection to this statement from the following verse: “Like the memory of their sons are their altars, and their Asherim are by the leafy trees, upon the high hills” (Jeremiah 17:2). And Rabbi Elazar says that this means that the Jewish people would recall their idol worship like a person who misses his child. This interpretation indicates that they were truly attached to idol worship. The Gemara answers: This was the case after the Jewish people became attached to idol worship, at which point they began to actually believe in it. At first, they were drawn to idol worship only due to their lust. The Gemara suggests: Come and hear a proof that the Jewish people engaged in idol worship for its own sake and not for the sake of engaging in forbidden sexual relations: In interpretation of the verse: “And I shall cast your carcasses upon the carcasses of your idols” (Leviticus 26:30), the Sages say that Elijah the Righteous, the prophet, would search for those who were swollen with hunger in Jerusalem. He once found a child who was swollen with hunger and lying in the garbage. Elijah said to the child: From which family are you? The child said to him: I am from such and such family. Elijah said to him: Isn’t there anyone left from that family? The child said to him: No one is left besides me. Elijah said to him: If I teach you something through which you will live, will you learn it? The child said to him: Yes. Elijah said to him: Say every day “Listen Israel, the Lord is our God; the Lord is One” (Deuteronomy 6:4). The child said to him:
דיון
  • "להתיר להם עריות בפרהסיא"- האם זה נראה לכם נכון? מהו לדעתכם המניע המרכזי לעבודה זרה - האם חולשה מוסרית (למשל תאווה ופריצות מינית); חולשה לאומית (הרצון להתבולל בעמים ובתרבויות זרות); או טעות באמונה ובהבנת האלוהות (האנשת האל והגשמתו בפסלים, תפיסות של ריבוי אלוהות ולא אחדות, וכדומה)? ואולי יש מניעים אחרים?
  • מה פירוש הביטוי "עבודה זרה - אין בה ממש"? מהי 'עבודה זרה'? הייתכן שכל תיאורי הדתות האליליות על האלים ופעולותיהם הם פרי דמיון ותו לא? וכיצד מתיישבים התיאורים של דת ישראל?
  • אליהו והתינוק - האם אליהו פעל נכון? האם ההצהרה 'שמע ישראל' היא משמעותית בעבורכם? איך אתם מבינים הצהרה זו?
  • "לא לימדו אביו ואמו" - במה אתם ממשיכים את בית הוריכם, ובמה לא? מה לצערכם הוריכם לא לימדו אתכם?
  • "נפלה יראתו" - איך אתם מתייחסים לנכונות של אותו ילד "למות על קידוש האליל"? האם זה דומה למוות על קידוש השם? והאם יש דמיון למוות למען ערכים אחרים, כמו "טוב למות בעד ארצנו"?
  • "חותמו של הקב"ה - אמת" - לְמה הכוונה? האם אתם מכירים אדם שחותמו אמת? מהו חותמו של הקב"ה בעבורכם?
  • "נפק כגורא דנורא" - מה עושה יצר העבודה הזרה בקודש הקודשים דווקא? האם הוא מהווה מקור סכנה או עוצמה עבורה? איך אתם מדמיינים את החיה המייצגת את ה'קודש קודשים' הפנימי שלכם?
  • "שדיוהו בדודא דאברא" - האומנם התגברו החכמים על יצר העבודה הזרה? (הריגה, השתקה, הדחקה, מאבק...) האם בטל יצר עבודה זרה בימינו? ואולי הוא מתפרץ ולובש צורות חדשות?
'אדר היקר' הרב אברהם יצחק הכהן קוק, עמ' ל-לג, הוצאת מוסד הרב קוק
3) הראי"ה קוק: על תוצאות ביטול כוח 'יצרא דעבודה זרה'
"..כדי לפתח את האהבה האלוהית בתכלית שלימותה, ולהכניסה כולה באוצר החיים האנושיים, בחיי הצבור והיחיד, בחיי החברה והלאומיות, כדי שתחיה את חיי האהבה במלואם בעולם, זאת תוכל עשות רק כנסת ישראל כשתשוב אל טבעה ואל רעננותה,"ואהבת את ה' אלוהיך בכל לבבך ובכל נפשך ובכל מאודך" (דברים ו'). אז תשים נשמה חיה ומאירה ברגש הדת הנרדם, אשר מאז שבטל יצרא דעבודה זרה, נסתלק כח החיים הרענן של יסוד האהבה האלקית מן העולם. כח האהבה האלקית, ככל כח טבעי בלתי מעובד שבנפש האדם, צריך הוא ללימוד של פיתוח וכשרון עבודה (...) ומתוך כשלון כח המוסרי, שלא היה אפשר לישראל לקבל רוב טובה של החיים הבריאים והטובים, עד בא 'יום חבוש ד' את שבר עמו ומחץ מכתו ירפא', היה הכרח למעט צביון החיים מיסודו, הפראי הטבעי, לבטל יצרא דעבודה זרה, שאמנם הי' 'כגוריא דנורא בבית קודשי הקודשים' (יומא, סט, ע'ב). הכח הרענן של האהבה הכללית לאלוקות, שעמד על טבעו החזק, ממנו לוקח היסוד לעבודת הקודש, בהעלותו עד מקומו ושרשו ועד תעודתו במציאות החיים הכלליים. אבל מאז אבד כח החיים של האהבה את ערכו הטהור, הרומנתיקה עם כל סעיפה לא תוכל עוד להחזיק מעמד בטהרתה 'מיום שחרב בית המקודש ניטלה...וניתנה לעובדי עבירה' (סנהדרין עה ע'א) ובזה נטו קו שחור אחד על רוב הספרות הרומנטית מולדת זמן המחלה האנושית(...) לו היתה ההשפעה הדתית של ישראל באה בעולם בזמן שהיתה האומה חיה בטבעה המלא חיים בתוכה פנימה, אז לא קבלהעליה התכונה הדתית של אותן אומות העולם, שרוב עמנו שרוי ביניהם, את אותה הצורה החשכה והעצובה, המצמקת את החיים ומקצרת את הנפש, ולא השפיעה ממילא פעולה חוזרת ג"כ על תכונת ישראל בעת הגלות והפזור בין העמים, ולא גררה אחריה כל אותן המדות הרעות הנגררות מקדרות הנפש ועצבון הרוח, בפרט כשהוא מתעטף בלבוש של קדושה ואלוהות, ולא יכלה להסב עליה את כל ההתקוממות הכללית, על כללות רגשי הדת וכוח האמונה הדתית, שהוא ביסודו כח החיים המוסריים לחיי הרוח הבריאים (...) ולא חזרה פעולה רעה זו ג"כ על ישראל, מצד החיקוי לאומות העולם. אמנם ההשפעה הדתית כלפי אומות העולם החלה בשעה שבישראל כבר בטל יצרא דעבודה זרה,"ואהבת את ד' אלוהיך בכל לבבך" שפירשוהו חז"ל "בשני יצריך"(ברכות נד ע'א), לא היה יכול להתקיים בכל מובנו. הבית השני לא היה בנין מלא וקיים, "ואכבדה חסר ה"א" (יומא כא ע'ב), היה חסר שכינה ורוח הקודש, האש של מעלה לא היתה פועלת פעולתה בפועל, לא היתה "רבוצה כארי"(יומא כא ע'ב) (...) וכיון שמהיסוד, מקור המחצב, כבר נטל כח החיים המלאים "במחשכים הושיבני כמתי עולם"(איכה ג'), לא היתה עת ללדת בנות חדשות, ומצד הכח הפנימי של האומה נאמר "רני עקרה לא ילדה רני כנסת ישראל שדומה לאשה עקרה שלא ילדה בנים לגהינם כותייכו"(ברכות י ע'א). אמנם מאת ד' היתה נסיבה שסייע הקב"ה בידי אותם שקפצו לדחוק את הקץ, לעשות את כנסת ישראל בעל כרחה ל"תלמיד שלא הגיע להוראה ומורה" שעליו נאמר "כי רבים חללים הפילה"(עבודה זרה יט ע'ב), עד שקבלה הדת הכללית בעמים רבים אותו הציביון, הרועד והחלש, שאיננו יכול להתגבל יפה במרחב החיים הבהירים, ואיננו יכול להכנס כי אם בצורה של נזירות חשוכה, שהיא פחותה בכחה להלך עם החיים מכל מין עבודה זרה.(...)

אמנם אצל אותם העמים, ששאבו ממקורה דוקא בעת הדלדול והחלי הלאומי הכללי, נשארה חולשת הרוח ואי ההתאמה אל החיים הבריאים למום קבוע ברגש דתם, העז והצהלה איננו נמצא בהם כי אם לפי אותו הערך הפנוי מהשפעתו עליהם – שהטבע הבריא בעצמו מוכרח הוא להתקומם עליו. אם כן זוהי חובתם של ישראל עכשיו, בעת התעוררות החפץ באומה לחדש הכחות הלאומיים, לשאוף גם כן לחדש את כח ההשפעה הראשונה, שיצאה ממנה לעולם ברפיון כח ודלדול ובהתנגדות החיים,- באמץ רוח ובגבורה והסכמת החיים. (...) וזוהי הנשמה של "הציוניות" שהיא מוטלת עדיין כגולם בלי רוח חיים. אז תחליף האומה כח לשוב לקדמת נעוריה וימי כלולותיה(ירמיהו ב'), למען ילמדו ממנה בהמשך הדורות כל העמים הנאורים איך לטהר את מושגיהם הדתיים שכבר קנו להם, ושהם עתידים לקנות, באהבת ה' הצרופה המלאה חיים ועז. (...)

© כל הזכויות שמורות למוסד הרב קוק
www.mosadharavkook.com


מושגים
  • הרב אברהם יצחק הכהן (הראי"ה) קוק - (1865 – 1935) רב, פוסק, מקובל, משורר והוגה דעות. מנהיגה הרוחני הבולט של הציונות הדתית.
דיון
כיצד מבין הרב קוק את אותו 'יצרא דעבודה זרה' שביטלו חז"ל? מה היו תוצאות הביטול הזה בישראל, ובעמים והדתות שהושפעו ממנו? איך הוא מבין את 'הציוניות' בהקשר זה?
ישעיהו ליבוביץ', מתוך הערך "עבודה זרה", לקסיקון התרבות היהודית בזמננו, הואת עם עובד, עמ' 379
4) ישעיהו ליבוביץ': ביטול יצר עבודה זרה? אין אלה אלא דברי אגדה
"הכופר בעבודה זרה, אפילו עדין לא הודה בתורה- כבר יש בו מן ההודאה בתורה: אין הוא מודה, ובכל זאת הריהו כמודה. "כל הכופר בעבודה זרה כמודה בכל התורה כולה" (בבלי, קידושין מ' ע"א). וכן עדין אין הוא יהודי, ובכל זאת יש בו מן הראוי להיקרא בשם זה: "כל הכופר בעבודה זרה נקרא יהודי" (בבלי, מגילה י"ג, ע'א). הפסוק הראשון בעשרת הדברות מוסב, לפי הפשט, על נותן הדברות, אולם משמעותו לגבי האדם היא באמור בפסוק השני. גם הרמב"ם, הרואה ב'אנכי' את מצוות עשה הראשונה, מסביר אותה במצוות לא-תעשה הראשונה: "הזהירנו מהאמין האלוהות זולתו", ופירושה של "האמונה" האמורה כאן היא, בהמשך הדברים- "שלא לעבוד זולתו".

(...) לכאורה, מדובר בעשיית "פסל וכל תמונה וגו'"- לשון אחר: בעבודת אלילים במובנה המוחשי, אבל כבר ה"לא יהיה לך וגו'" הקודם לזה, מעמיק את המשמעות לאין ערוך. הרמב"ם, היודע שאלילי "הצאבה, הכשדים והכלדים,המצרים והכנענים" עברו ובטלו מן העולם, יודע עם זאת שהדבקות בעבודה זרה בהגלמויותיה ההשונות והמשונות לא בטלה, ושכוחה על נפש האדם מוסיף להיות עצום, עד כדי כך שאין מחוסנים מפניה אף שלומי אמוני ישראל עד היום: "איך השאירו וקיימו בזה הדמיון שעמדה כנגדו התורה אלפים מן השנים ולא נמחה זכרו ועומד רישומו" (מורה נבוכים חלק ג', פרק ל'ה). האגדה מספרת שאנשי כנסת הגדולה הצליחו להדביר את יצר הרע [של עבודה זרה] בישראל (בבלי יומא סט', ע"ב). אך אין אלה אלא דברי אגדה.מעולם לא פסק בעולמה של היהדות המאבק הנואש של האמונה בה' אחד נגד המשיכה הטבעית של האדם- ובכלל זה גם האדם מישראל- לאלילות, אף במסווה של אמונה בה' אחד. קשה על האדם ההבדלה בין קודש לחול, בין הבורא שהוא לבדו כדברי הרמב"ם "מצוי אמת" (הלכות יסודי התורה, פרק א') והוא לבדו קדוש קדוש קדוש, ובין מעמדו הוא בעולמו, שהוא חולין.(...) לעומת זה קלה ונוחה לאדם המיסטיקה- לשון אחר: האלילות, המטשטשת את ההבדלה בין קודש לחול (...) באלילות הקלאסית האלים שייכים למציאות הטבעית. באלילות הסמויה של הנצרות האל מתגלם באדם. בקבלה, הספירות והפרצופים הם בחינת אלוהיות המהוות את העולמות או על כל פנים חודרות אותם, עד "לית אתר פנוי מיניה כלל" (פרפראזה על מאמרו של עובד האלילים תאלס איש מילטוס: "הכל מלא אלים"), וזאת לעומת מלוא כל הארץ כבודו (!),עם השאלה "איה מקום כבודו?". (...) ביטוי להפיכת האמונה ל"עבודה זרה" הוא סילוף של מושג "הקדושה". ראיית קדושה , במובן של ציון מהות, בדבר מן הדברים שבמציאות הטבעית או ההיסטורית היא העלאתו לדרגת אלוהות, ז. א. "עבודה זרה". (...) אין העגל דוקא זהב: אפשר שיהיה גם אבן, אפשר שיהיה מקום, או ארץ, או אומה, או אף רעיון ("הגאולה המשיחית"), או אישיות מסויימת. מול הפסוק הסמוך לסיומה של פרשת ציצית, המטיל על ישראל את חובת החתירה לקדושה, ומתנה את הקדושה במילוי חובה אדירה זו, נמצא בתורה- במרחק ארבעה פסוקים ממנו- פסוקו של קורח: "כל העדה כולם קדושים": הקדושה כתכונה אימננטית של ישראל. ההבדל שבין הקדושות הללו הוא הבדל שבין האמונה בה' ובין עבודה זרה. יש לציין שלקו האלילי של קורח ההאלהה של עם ישראל- היו ממשיכים במסורת היהדות, מרבי יהודה הלוי של "הכוזרי" (להבדיל מן המשורר האלוהי של סליחות ותפילות, שהן תעודות נעלות של אמונה טהורה), דרך המהר"ל, ועד לזרמים מסוימים בחסידות ועד לרב קוק, אשר בהגותו הפך העם היהודי הריאלי ל"נפש האומה", שהיא כנסת ישראל של המדרש, שהיא השכינה המיסטית, שהיא ספירת מלכות שבאלוהות. נמצא, שהמתרחש בעם היהודי הוא תהליך באלוהות עצמה. כאן המציאות הדתית נעשית מיתולוגיה אלילית, והאמונה-עבודה זרה, אשר פירותיה מתגלים בתלמידיו ותלמידי-תלמידיו של הרב קוק.
© כל הזכויות שמורות לעם עובד
www.am-oved.co.il


מושגים
  • ישעיהו ליבוביץ - (ריגה-ישראל 1903 – 1994) מדען, הוגה דעות ואיש-רוח ישראלי. פרופסור לביוכימיה באוניברסיטה העברית בירושלים. בהגותו הדגיש את חשיבותה של ההלכה ועבודת האלוהים כתכלית החיים הדתיים. בהגותו הפילוסופית נקט קו אנליטי פוסט-קאנטיאני. בענייני דת גרס כי עיקרה של הדת היהודית הוא במעמדו של האדם לפני האל, מעמד המתבטא בקיום המעשי של המצוות ולא באמונה בתיאוריות דתיות.
דיון
  • לדעת ליבוביץ, האם הצליחו חז"ל במאבקם נגד היצר של עבודה זרה? במה הוא יכול להתבטא?
  • מה ההבדל בהבנת המושג "יצר עבודה זרה" בינו לבין הרב קוק? איזו סכנה מדגיש כל אחד מהם?
  • למי אתה מרגיש קרוב יותר?
דף הנחיות למנחה:
עבודה זרה ערוך.rtf