"וְעִנִּיתֶ֖ם אֶת־נַפְשֹׁתֵיכֶ֑ם" הלכות יום כפור
(כט) וְהָיְתָ֥ה לָכֶ֖ם לְחֻקַּ֣ת עוֹלָ֑ם בַּחֹ֣דֶשׁ הַ֠שְּׁבִיעִי בֶּֽעָשׂ֨וֹר לַחֹ֜דֶשׁ תְּעַנּ֣וּ אֶת־נַפְשֹֽׁתֵיכֶ֗ם וְכָל־מְלָאכָה֙ לֹ֣א תַעֲשׂ֔וּ הָֽאֶזְרָ֔ח וְהַגֵּ֖ר הַגָּ֥ר בְּתוֹכְכֶֽם׃
(29) And it shall be a statute for ever unto you: in the seventh month, on the tenth day of the month, ye shall afflict your souls, and shall do no manner of work, the home-born, or the stranger that sojourneth among you.

(כז) אַ֡ךְ בֶּעָשׂ֣וֹר לַחֹדֶשׁ֩ הַשְּׁבִיעִ֨י הַזֶּ֜ה י֧וֹם הַכִּפֻּרִ֣ים ה֗וּא מִֽקְרָא־קֹ֙דֶשׁ֙ יִהְיֶ֣ה לָכֶ֔ם וְעִנִּיתֶ֖ם אֶת־נַפְשֹׁתֵיכֶ֑ם וְהִקְרַבְתֶּ֥ם אִשֶּׁ֖ה לַיהוָֽה׃ (כח) וְכָל־מְלָאכָה֙ לֹ֣א תַעֲשׂ֔וּ בְּעֶ֖צֶם הַיּ֣וֹם הַזֶּ֑ה כִּ֣י י֤וֹם כִּפֻּרִים֙ ה֔וּא לְכַפֵּ֣ר עֲלֵיכֶ֔ם לִפְנֵ֖י יְהוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃

(27) Howbeit on the tenth day of this seventh month is the day of atonement; there shall be a holy convocation unto you, and ye shall ______ your souls; and ye shall bring an offering made by fire unto the LORD. (28) And ye shall do no manner of work in that same day; for it is a day of atonement, to make atonement for you before the LORD your God.

(לב) שַׁבַּ֨ת שַׁבָּת֥וֹן הוּא֙ לָכֶ֔ם וְעִנִּיתֶ֖ם אֶת־נַפְשֹׁתֵיכֶ֑ם בְּתִשְׁעָ֤ה לַחֹ֙דֶשׁ֙ בָּעֶ֔רֶב מֵעֶ֣רֶב עַד־עֶ֔רֶב תִּשְׁבְּת֖וּ שַׁבַּתְּכֶֽם׃ (פ)

(32) It shall be unto you a sabbath of solemn rest, and ye shall ______ your souls; in the ninth day of the month at even, from even unto even, shall ye keep your sabbath.

(א) יום הכפורים אסור באכילה ובשתיה וברחיצה ובסיכה ובנעילת הסנדל ובתשמיש המטה. והמלך והכלה ירחצו את פניהם. והחיה תנעול את הסנדל, דברי רבי אליעזר, וחכמים אוסרין.

(ב) האוכל ככותבת הגסה כמוה וכגרעינתה, והשותה מלא לגמיו, חיב. וכל האכלין מצטרפין לככותבת. כל המשקין מצטרפין למלא לגמיו. האוכל ושותה אין מצטרפים.

(ג) אכל ושתה בהעלם אחד, אינו חיב אלא חטאת אחת. אכל ועשה מלאכה, חיב שתי חטאות. אכל אכלין שאינן ראויין לאכילה, ושתה משקין שאינן ראויין לשתיה, ושתה ציר או מריס, פטור.

1) On Yom Kippur, it is forbidden to eat, to drink, to wash, to anoint, and to wear leather shoes and to have sexual relations. The King and the bride may wash their faces, and the newly delivered mother may wear leather shoes: the words of Rabbi Eliezer; and the Sages prohibit this.

(2) One who eats food to the size of a large date, that is, the date with the kernel, or drinks a mouthful, is guilty. All kinds of food combine for the size of the date, and all liquids for the mouthful; but food and drink do not combine in the computation.

(3) If one eats and drinks on a single occasion of obliviousness, he is liable to one sin-offering; if he has eaten and [also] done work, he is liable to two [separate] sin-offerings; if he has eaten food which is not suitable for consumption, or has drunk liquids which are not suitable for drinking, or brine or fish-brine, he is exempt [from bringing a sin-offering].

(ד) מצות עשה אחרת יש ביום הכפורים והיא לשבות בו מאכילה ושתיה שנאמר תענו את נפשותיכם. מפי השמועה למדו אי זה הוא ענוי שהוא לנפש זה הצום. וכל הצם בו קיים מצות עשה. וכל האוכל ושותה בו בטל מצות עשה ועבר על לא תעשה שנאמר כי כל הנפש אשר לא תעונה בעצם היום הזה ונכרתה. מאחר שענש הכתוב כרת למי שלא נתענה למדנו שמוזהרין אנו בו על אכילה ושתייה. וכל האוכל או השותה בו בשוגג חייב קרבן חטאת קבועה.

(4) There is another positive commandment on the Day of Atonement, namely to rest [i.e. refrain] from eating and drinking, as it says, "you shall afflict your souls [i.e. yourselves]." From the oral tradition, they [the rabbis] have learned: what is an affliction to the soul? Fasting. Anyone who fasts on it fulfilled a positive commandment. Anyone who eats and drinks on it failed to perform a positive commandment and violated a negative commandment, as it says "for any soul who is not afflicted on this very day will be cut off." From the fact that the verse gave one who did not fast the punishment of excision, we have learned that we are forbidden to eat and drink on it. And anyone who eats or drinks on it unintentionally must bring a set sin-offering.

(ה) וכן למדנו מפי השמועה שאסור לרחוץ בו או לסוך בו או לנעול את הסנדל או לבעול. ומצוה לשבות מכל אלו כדרך ששובת מאכילה ושתייה שנאמר שבת שבתון שבת לענין(אכילה) ושבתון לענינים אלו. ואין חייבין כרת או קרבן אלא על אכילה ושתייה. אבל אם רחץ או סך או נעל או בעל מכין אותו מכת מרדות.

(5) We have also learned from the oral tradition that it is forbidden to wash [one's body], anoint oneself, wear shoes, or have sexual relations on it. And it is a commandment to refrain from all of these [activities] in the same manner that one refrains from eating and drinking, as it says "a Sabbath of rest," a Sabbath for the matter of eating, rest for these [other] matters. One is not liable to excision or an offering except for eating and drinking. But if one washed, anointed, put on shoes, or had relations, he is given rabbinic lashes.

תריא לֵיל יוֹם הַכִּפּוּרִים דִּינוֹ כְּיוֹמוֹ וּבוֹ י' סְעִיפִים:

א לֵיל יוֹם הַכִּפּוּרִים הֲרֵי הוּא כְּיוֹמוֹ לְכָל דָּבָר[א], שֶׁכָּל דְּבָרִים הָאֲסוּרִים בַּיּוֹם – אֲסוּרִים בַּלַּיְלָה. וַאֲפִלּוּ בַּתּוֹסֶפֶת שֶׁמּוֹסִיפִין מֵחֹל עַל הַקֹּדֶשׁ בֵּין מִלְּפָנָיו[ב] בֵּין מִלְּאַחֲרָיו[ג] – אֲסוּרִים כָּל הַדְּבָרִים הָאֲסוּרִים בְּעִקַּר הַיּוֹם:

ב וּמָה הֵן הַדְּבָרִים הָאֲסוּרִים? מְלָאכָה, אֲכִילָה וּשְׁתִיָּה, רְחִיצָה וְסִיכָה, נְעִילַת הַסַּנְדָּל, תַּשְׁמִישׁ הַמִּטָּה[ד]. אֲבָל אֵין חִיּוּב כָּרֵת אֶלָּא עַל מְלָאכָה וַאֲכִילָה וּשְׁתִיָּה[ה], שֶׁנֶּאֱמַר[ו] "וְכָל הַנֶּפֶשׁ אֲשֶׁר תַּעֲשֶׂה כָּל מְלָאכָה[ז] וְהַאֲבַדְתִּי וגו'", וְנֶאֱמַר[ח] "כִּי כָל הַנֶּפֶשׁ אֲשֶׁר לֹא תְעֻנֶּה[ט] וְנִכְרְתָה וגו'", וּסְתַם עִנּוּי הוּא מְנִיעַת אֲכִילָה וּשְׁתִיָּה[י], כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר[יא] "וַיְעַנְּךָ וַיַּרְעִיבֶךָ וַיַּאֲכִילְךָ וגו'", וּשְׁתִיָּה בִּכְלַל אֲכִילָה[יב].

אֲבָל רְחִיצָה וְסִיכָה וּנְעִילַת הַסַּנְדָּל וְתַשְׁמִישׁ הַמִּטָּה, אַף עַל פִּי שֶׁגַּם הֵם נִקְרָאִים עִנּוּי לִפְעָמִים כְּמוֹ שֶׁלָּמְדוּ חֲכָמִים[יג] מִמִּדְרַשׁ הַפְּסוּקִים, מִכָּל מָקוֹם סְתַם עִנּוּי לֹא נֶאֱמַר בְּרֹב הַפְּעָמִים אֶלָּא עַל מְנִיעַת אֲכִילָה וּשְׁתִיָּה בִּלְבַד. וּמִכָּל מָקוֹם כֵּיוָן שֶׁגַּם הֵם נִקְרָאִים עִנּוּי לִפְעָמִים, לְפִיכָךְ גַּם הֵם אֲסוּרִים בְּיוֹם הַכִּפּוּרִים מִן הַתּוֹרָה[יד], שֶׁנֶּאֱמַר[טו] "שַׁבַּת שַׁבָּתוֹן", וְקִבְּלוּ חֲכָמִים[טז] בְּפֵרוּשׁ הַפָּסוּק שְׁבוּת מִכָּל דָּבָר שֶׁנִּקְרָא עִנּוּי לִפְעָמִים: