"but the lamb is still not here."
(ז) וַיֹּ֨אמֶר יִצְחָ֜ק אֶל־אַבְרָהָ֤ם אָבִיו֙ וַיֹּ֣אמֶר אָבִ֔י וַיֹּ֖אמֶר הִנֶּ֣נִּֽי בְנִ֑י וַיֹּ֗אמֶר הִנֵּ֤ה הָאֵשׁ֙ וְהָ֣עֵצִ֔ים וְאַיֵּ֥ה הַשֶּׂ֖ה לְעֹלָֽה׃ (ח) וַיֹּ֙אמֶר֙ אַבְרָהָ֔ם אֱלֹהִ֞ים יִרְאֶה־לּ֥וֹ הַשֶּׂ֛ה לְעֹלָ֖ה בְּנִ֑י וַיֵּלְכ֥וּ שְׁנֵיהֶ֖ם יַחְדָּֽו׃ (ט) וַיָּבֹ֗אוּ אֶֽל־הַמָּקוֹם֮ אֲשֶׁ֣ר אָֽמַר־ל֣וֹ הָאֱלֹהִים֒ וַיִּ֨בֶן שָׁ֤ם אַבְרָהָם֙ אֶת־הַמִּזְבֵּ֔חַ וַֽיַּעֲרֹ֖ךְ אֶת־הָעֵצִ֑ים וַֽיַּעֲקֹד֙ אֶת־יִצְחָ֣ק בְּנ֔וֹ וַיָּ֤שֶׂם אֹתוֹ֙ עַל־הַמִּזְבֵּ֔חַ מִמַּ֖עַל לָעֵצִֽים׃ (י) וַיִּשְׁלַ֤ח אַבְרָהָם֙ אֶת־יָד֔וֹ וַיִּקַּ֖ח אֶת־הַֽמַּאֲכֶ֑לֶת לִשְׁחֹ֖ט אֶת־בְּנֽוֹ׃
(7) And Isaac spoke unto Abraham his father, and said: ‘My father.’ And he said: ‘Here am I, my son.’ And he said: ‘Behold the fire and the wood; but where is the lamb for a burnt-offering?’ (8) And Abraham said: ‘God will aprovide Himself the lamb for a burnt-offering, my son.’ So they went both of them together. (9) And they came to the place which God had told him of; and Abraham built the altar there, and laid the wood in order, and bound Isaac his son, and laid him on the altar, upon the wood. (10) And Abraham stretched forth his hand, and took the knife to slay his son.

Lemele

Poet: Ber Shnaper (1903-1943)

Appeared as the closing poem in an anthology of poetry from Galicia, published in Vienna in 1936.

Music and adaptation of text: Chava Alberstein

Translation: Asya Vaisman Schulman, Yiddish Book Center

And here's the wood, and here's the altar

And the knife, too, has been prepared

Ready for the sacrifice, we're both waiting

But the lamb is still not here.

And here's the sun--a breast for suckling

And here's the day, still young and blue

And no one wants to lay himself down

And the lamb is still not here.

And none of us wants to go home

And no one wants to stay here

And none of us can be ready

And the lamb is still not here

And here's the wood, and here's the altar

And the knife, too, has been prepared

Ready for the sacrifice, we're both waiting

But the lamb is still not here

And here's the rope and the basket for bones

And here's the sack for hooves

And here's the fire laid out on the stones

And the lamb is still not here

And here the day will soon vanish

And here's the night, a black crow

And we, we will also vanish

And the lamb is still not here

And none of us want to go home

And no one wants to stay here

And none of us can be ready

And the lamb is still not here

And here's the wood, and here's the altar

And the knife, too, has been prepared

Ready for the sacrifice, we're both waiting

But the lamb is still not here

And here's the sun--a breast for suckling

And here's the day, still young and blue

And no one wants to lay himself down

and the lamb is still not here.

Listen to Chava Alberstein's setting of the poem.

(א) אלהים יראה לו השה לעולה בני, ענה לו מענה שיוכל אדם להבינו לשני פנים, האחד, שיהיה בני, תשובת הקריאה, כמו הנני בני, כלומר בני, אלהים יראה לו השה, ר"ל הוא יודע מי יהיה השה והוא יזמיננו לנו, והשני אלהים יראה לו השה לעולה, ומי הוא השה, בני הוא. ויצחק הבין כי הוא יהיה השה, לפיכך אמר, (ב) וילכו שניהם יחדיו, כלומר בלב אחד, כי קבל הבן מאהבה למסור נפשו לאל ולהקריבו לפניו:

(1) ויאמר...אלוקים יראה לו השה לעולה בני, Avraham’s reply to his son is capable of two interpretations. One interpretation would be that the word בני is a response to Yitzchok’s cry or question, meaning “I am here my son; G’d will select the lamb for the burnt offering.” In other words: “don’t worry G’d already knows who is going to be the lamb for the offering. He will put it at our disposal.” The second interpretation of Avraham’s answer would arrange the words as follows: “G’d will select the lamb for the offering; who is the lamb? It is my son.” Yitzchok understood from this that he had been chosen to be the offering. This is why the Torah continues, significantly: (2) וילכו שניהם יחד, “they continued walking together,” i.e. of one mind and of one spirit.

(ד) ויעקד את יצחק, עקדו בידו וברגליו כדי שלא יבעט ואע"פ שברצונו היה וברצונו נעקד, פחד שלא תגבר עליו הרוח הכועסת, ואמר לאביו שיעקדנו יפה:

(4) ויעקד את יצחק, he bound both his hands and his feet so he should not involuntarily kick when the knife would strike him. This was in spite of the fact that Yitzchok was perfectly willing to be the offering. He was afraid that at the last moment he would rebel; this was why he asked his father to tie him securely. (Bereshit Rabbah 56,8)

(א) יראה לו השה. כלומר יראה ויבחר לו השה, ואם אין שה, לעולה בני ואף על פי שהבין יצחק שהוא הולך לשחט, וילכו שניהם יחדו בלב שוה:

(God) will provide himself the lamb: He will select the lamb, that if there was no sheep, For a burnt offering my son. And even if Isaac understood that he was going to be sacrificed they went the both of them as one with an equal heart.

A martyrology was created in response to the martyrs of the Jews of Mainz, that drew on a varied selection of Jewish text, including the Akedah, the binding of Isaac:

"The Jews of three cities in the Rhine Valley--Mainz, Worms and Cologne--were attacked by the crusading marchers, mainly Frenchmen, aided and abetted by the local townspeople. Jews were faced with teh choice of "baptism or death," and the Jewish chronicles that describe the massacres paint terrifying pictures of the ensuing bloodbath. The attacking Crusaders' religious frenzy was met with an equally fervent faith: most of the Jews preferred to die martys' deaths rather than accept Christianity, and in order to prevent forcible baptism of their families, particularly infants, they slew them with their own hands and then committed suicide."

--The Illuminated History of the Jewish People, ed. Nicholas De Lange

Jewish martyrdom. This illuminated Hebrew manuscript from the Rhineland (Mainz, 1427?) depicts familiar scenes from the apocryphal accounts of the persecution of Judaism under Antiochus IV. Medieval martyrs were strengthened by the memory of the victims of the Seleucid intolerance.

--The Illuminated History of the Jewish People, ed. Nicholas De Lange


Through what lenses are we reading the story of the Akedah in our own lives?