פרשת וירא תשכ"ב - תפילת אברהם על סדום
א. ענישה קולקטיבית
1. רבים דנים בשאלה האם אברהם אבינו מתנגד לאחריות הקולקטיבית - לעונש הקיבוצי, או לא.
"הָאִישׁ אֶחָד יֶחֱטָא וְעַל כָּל הָעֵדָה תִּקְצֹף"?
And they fell upon their faces, and said: ‘O God, the God of the spirits of all flesh, shall one man sin, and wilt Thou be wroth with all the congregation?’
(ענה לשאלות אלה אחרי עברך על כל הגיליון!)
ב. מטרת שליחות המלאכים
...והנה לכך נשלחו המלאכים לסדום לנסות יושביה, כדי שאם יהיו ביניהם צדיקים ישתדלו להציל האורחים, או לפחות ישבו בבתיהם ולא יצאו החוצה לראות הנבלה הנעשית להם; וע"י שליחת המלאכים עשה הקב"ה הנסיון...
איזה קושי באחד מפסוקי פרקנו מתורץ בדעתו זו, ששליחת המלאכים היתה ניסיון ליושבי העיר סדום?
ג. הוראת המילה "למען"
"אוּלַי יֵשׁ חֲמִשִּׁים צַדִּיקִם בְּתוֹךְ הָעִיר הַאַף תִּסְפֶּה וְלֹא תִשָּׂא לַמָּקוֹם לְמַעַן חֲמִשִּׁים הַצַּדִּיקִם אֲשֶׁר בְּקִרְבָּהּ"
Peradventure there are fifty righteous within the city; wilt Thou indeed sweep away and not forgive the place for the fifty righteous that are therein?
ר' יוסף אבן כספי
, מצרף לכסף:
ד"ה למען חמשים הצדיקים: הנה למען בכאן על הסיבה הפועלת על "בכלל" מיוחד לזה.
Peradventure there are fifty righteous within the city; wilt Thou indeed sweep away and not forgive the place for the fifty righteous that are therein?
1. מהו הקושי במילת "למען" שנתקל בו אבן כספי בפסוק זה?
לאיזו הוראה של מילת "למען" מן ההוראות הבאות מתאים ה"למען" שבפסוקנו:
"כִּי יְדַעְתִּיו לְמַעַן אֲשֶׁר יְצַוֶּה אֶת בָּנָיו"
For I have known him, to the end that he may command his children and his household after him, that they may keep the way of the LORD, to do righteousness and justice; to the end that the LORD may bring upon Abraham that which He hath spoken of him.’
"לְמַעַן דָּוִד עַבְדִּי אֲשֶׁר בָּחַרְתִּי אֹתוֹ"
Howbeit I will not take the whole kingdom out of his hand; but I will make him prince all the days of his life, for David My servant’s sake, whom I chose, because he kept My commandments and My statutes;
"לְמַעֲנִי וּלְמַעַן דָּוִד עַבְדִּי"
For I will defend this city to save it, for Mine own sake, and for My servant David’s sake.’
"לְמַעַן צִיּוֹן לֹא אֶחֱשֶׁה"
For Zion’s sake will I not hold My peace, And for Jerusalem’s sake I will not rest, Until her triumph go forth as brightness, And her salvation as a torch that burneth.
"יִסַּדְתָּ עֹז לְמַעַן צוֹרְרֶיךָ לְהַשְׁבִּית אוֹיֵב וּמִתְנַקֵּם"
Out of the mouth of babes and sucklings hast Thou founded strength, Because of Thine adversaries; That Thou mightest still the enemy and the avenger.
"לְמַעַן אַחַי וְרֵעָי אֲדַבְּרָה נָּא שָׁלוֹם בָּךְ"
For my brethren and companions' sakes, I will now say: 'Peace be within thee.'
ד. עונש קולקטיבי
"וְלֹא תִשָּׂא לַמָּקוֹם לְמַעַן חֲמִשִּׁים הַצַּדִּיקִם אֲשֶׁר בְּקִרְבָּהּ"
Peradventure there are fifty righteous within the city; wilt Thou indeed sweep away and not forgive the place for the fifty righteous that are therein?
ד"ה ויגש אברהם ויאמר האף תספה צדיק עם רשע...: ...אמר כי הגון וטוב שישא לכל המקום למען חמשים הצדיקים, אבל לא יתכן – גם במידת הדין להמית צדיק עם רשע שאם כן יהיה כצדיק כרשע ויאמרו (מלאכי ג') שוא עבוד אלוקים, וכל שכן במידת הרחמים שהוא שופט כל הארץ... וזהו ענין הכפל "חלילה לך" והקב"ה הודה שישא לכל המקום בעבורם, כי במידת רחמים יתנהג עמהם.
AVRAHAM CAME FORWARD AND SAID, "WILL AF STAMP OUT THE RIGHTEOUS ALONG WITH THE WICKED?" The wrath of G-d is His Attribute of Strict Justice. Avram thought that it [the Attribute] would stamp out the righteous with the wicked, [for] he didnt know the thoughts of G-d, Who thought about them in His Mercy, as I explained above. Therefore, he said that it would be proper and good if He would spare the whole place for the sake of 50 righteous people. But its not appropriate, [Avram claimed] even under the Attribute of Strict Justice, "to bring death upon the righteous along with the wicked" for if such a thing [occurred] "the righteous would [be punished] like the wicked", "and people would say 'its useless to serve G-D'". All the more so under the attribute of Mercy, for G-d is the "Judge of all the earth": He is the One Who does Justice. like the idea "Hashem Master of Legions, will become exalted through judgement" (Isaiah 5:16) and what we say "the King of Justice" this explains why Avram repeated "far be it from You" G-d agreed to spare the entire place for the sake of the righteous for He was going to deal with them thru. Mercy. The thing that indicates to you all this is the fact it says "Hashem said" is spelled with yud, Heh (name associated with mercy) while each time Avram mentions its spelled Yud, Daled (ado-nai) Its thus clear.
ד"ה ולא תשא למקום: לא אמר "לאנשי המקום", כי הרשעים דין הוא שילקו איש איש לפי עוונו, אבל להשחית המקום – כמו שאמר (כ"א) "כלה", דין הוא שאם יש חמשים צדיקים בתוך העיר, שישא למקום ולא ישחיתנו מכל וכל... ויכלו הרשעים והישוב יתקיים באותם הצדיקים אחרי כלות רשעים. ומה שאמר (יחזקאל כ"ב, כ"ט-ל') עם הארץ עשקו עושק וגזלו גזל, ועני ואביון הונו ואת הגר עשקו בלא משפט ואבקש מהם איש גודר גדר ועומד בפרץ לפני בעד הארץ ובלתי שחתה..." אותה השחתה אינה השחתה גמורה לעשותה כלה אלא להשחית יושביה ממנה והישוב ישאר, ועוד: שהיה אותו איש צדיק גמור שיהיה בו כח להציל האחרים מרוב צדקתו ומחזירם למוטב כאשר יוכל, ובלבד שלא יהיה החמס גובר באותו מקום, כי עם רוב החמס לא יעמוד הישוב, אבל אם שאר העוונות גוברים אינו דין הא-ל להשחית המקום אלא לשפוט הרשעים בחרב וברעב או להגלותם מן הארץ ובזה ילקו מעט הצדיקים בכלל רוב הרשעים, כמו שאמר (יחזקאל כ"א) "והכרתי ממך צדיק ורשע", ואומר (תהלים ע"ט) "נתנו את נבלת עבדיך מאכל לעוף השמים, בשר חסידיך לחיתו ארץ". ומה שאמר (ירמיהו ה') "שוטטו בחוצות ירושלם... אם תמצאו איש אם יש עושה משפט ואסלח לה" – היו בהם צדיקים בעצמם, אבל שילכו בחוצות וברחובות להשיב אחרים מעוון לא היו בהם, כי היו יראים לנפשותם פן יהרגו, ולא היו מוסרים נפשם כדי להשיב הפושעים – אם כן אין כח בצדקתם לסלוח לעיר בעבורם, אלא מהם ילכו עם הרשעים, ומהם ינצלו לעצמם, הכל לפי צדקתם, כמו שאמר (יחזקאל י"ד) "והיו שלשה האנשים האלה בתוכה נח דניאל ואיוב המה בצדקתם ינצלו נפשם..." ואומר (י"ד כ') "חי אני נאום ה' אם בן אם בת יצילו, המה בצדקתם יצילו נפשם".
האף תספה ולא תשא למקום, he did not mention the people in the place but referred to the place itself. Avraham could not reasonably expect G’d to forgive the sinners, but he felt that the place could be saved. If the guilty would be wiped out the righteous would at least be able to continue living in that town, and would not have to migrate to a new location. Avraham concentrated on the word כלה, “total destruction,” of which G’d had spoken. The prophet Ezekiel in Ezekiel 22,30 and already in chapter 21, elaborates further on how the impending destruction which overtook Jerusalem in his time could have been stopped. Not only would there have to have been interlocutors such as Avraham, but the sins of the city would have had to be in the main minor sins, i.e. not violence, the sin which provokes G’d’s wrath the most, as we know from the generation of the deluge already. Not only that, but in order for the righteous to be able to save their townsfolk from disaster they must be absolutely righteous, not only barely have more merits than debits in G’d’s ledger of their conduct. In Jeremiah’s time there were righteous people. These were withdrawn, did not mix with the wicked, and did not dare go out into the streets to admonish their countrymen, as they were afraid for their own lives and were not prepared to risk their lives in order to urge their fellow Jews to do penitence. Our author quotes Jeremiah 5,1, Psalms 94,15, 69,12, as well as Ezekiel 14,14 and 14,16 to support his case.
*
1. מהם הקשיים שבפסוקים כ"ד-כ"ה שאותם מיישב הרמב"ן?
2. מה בינו לבין הרד"ק בהסבר תפילתו של אברהם? (כלומר: על הצלה של מי הוא מתפלל?)
3. מה בין הרמב"ן לבין הרד"ק בפירוש המלה "למען"?
4. האם רואה רד"ק ביחזקאל כ"ב, כ"ט-ל', סמך לתפישתו או סתירה לתפישתו?
5. מהי הקושיה מתהלים ע"ט ב' לתפישתו של הרד"ק, וכיצד הוא מיישב אותה?
6. לשם מה הוא מביא את דברי ירמיהו ה' - מה עניינו לענייננו?
**
7. מה הראיה שהוא יכול למצוא בלשון פרקנו לדבריו (בפסקה האחרונה) על ערך הצדיקות המופיעה "בחוצות וברחובות"?
ה. למבנה ולסגנון תפילת אברהם
"וְלֹא תִשָּׂא לַמָּקוֹם לְמַעַן חֲמִשִּׁים הַצַּדִּיקִם"
Peradventure there are fifty righteous within the city; wilt Thou indeed sweep away and not forgive the place for the fifty righteous that are therein?
...ולפי שהקב"ה אמר לאברהם שיעשה כלה בהם, מלאו לבו לדבר בזה ראשונה ולומר: אין ספק שיש בסדום צדיק או צדיקים, ואיך אם כן תעשה כלה בהם?... ואחרי שעשה הטענה הזאת, עשה עוד טענה שנית באופן אחר באמרו: אולי יש חמשים צדיקים... כלומר: ועוד אני אומר שלא די שאינו ראוי שתספה צדיק עם רשע, אבל בהיפך, שכשימצאו שם חמשים צדיקים לא תספה לא לצדיק ולא לרשע, כי הצדיקים ראוי שיגנו על כל העיר, והוא אמרו "ולא תשא למקום למען חמשים הצדיקים?" שהוא בתמיהה, שאין ראוי שתדון את העיר אחר רובה, אלא שתזכה אותה בעבור מיעוטה, וזה לפי שהצדיקים ההם הנה במות קרוביהם ושכניהם בהכרח יקבלו נזק רב, או תגרם להם מיתה על ידי כך, וסוף סוף ידונו אחר כך כרשעים, כי בהיות האדם יושב במדינה, מסתפק בצרכיו ביושבי העיר וחי בהם, אין ספק שאם ימותו כולם וישאר הוא לבדו ימות גם הוא. וכבר עשה הוא יתברך הטענה הזאת ליונה באמרו: "ואני לא אחוס על ננוה העיר הגדולה אשר יש בה הרבה משתים עשרה רבוא אדם אשר לא ידע בין ימינו לשמאלו ובהמה רבה". כי שם נשאו (=נסלח ל...) האבות החטאים בעבור הקטנים, ואיך לא יעשה כך לצדיקים? ובעבור שהניח אברהם שתי טענות, חזר לדבר על שתיהן, נגד הראשונה אמר "חלילה לך מעשות כדבר הזה להמית...", וכנגד הטענה השנית שעשה מהחמשים צדיקים, אמר עוד: "חלילה לך השופט כל הארץ לא יעשה משפט", כי בהיות חמשים צדיקים בתוכה, אף על פי שלא תכלה אותם, אינו משפט שיפלו בניהם ובנותיהם וכל קרוביהם, וכספיהם וכל אשר להם.
1. האם מסכים אברבנאל עם הרמב"ן או עם הרד"ק, או בחר לו דרך שלישית?
2. מה הדמיון שמצא אברבנאל בין טענת אברהם כאן ובין טענת ה' בסוף ספר יונה?
"חָלִלָה לְּךָ מֵעֲשֹׂת כַּדָּבָר הַזֶּה"
That be far from Thee to do after this manner, to slay the righteous with the wicked, that so the righteous should be as the wicked; that be far from Thee; shall not the judge of all the earth do justly?’
...ונראה לי לפרש מילת "חלילה" לשון המְתנה ועיכוב, מענין (שמואל א' י') "שבעת ימים תוחל"; (שם) "ויוחל שבעת ימים", שטעמו המתנה עם עיכוב וביטול הדבר עד זמן מועד (ווארטן איינהאלטן) וכן (קהלת ה') "יש רעה חולה" פירושו ענין עכבה (אן האלטענד) וקרוב הוא לענין (איכה ד) "לא חלו בה ידים", שענינו מציאות הנושא בדבר והיותו בו זמן רב (האפטען, רוהען), ולפי זה חלילה לך מעשות כדבר הזה, פירוש: המתן והתעכב מלעשות כדבר הזה ("האלטע דאך איין דער גלייכאן צו טון").
**
3. הסבר, מה ראה לפרש "חלילה" שלא כדרך הפירוש הרגיל? (כגון רש"י: "חולין הוא לך")
ו. "למען" - "בעבור"
השווה:
"... וְלֹא תִשָּׂא לַמָּקוֹם לְמַעַן חֲמִשִּׁים הַצַּדִּיקִם אֲשֶׁר בְּקִרְבָּהּ"?
Peradventure there are fifty righteous within the city; wilt Thou indeed sweep away and not forgive the place for the fifty righteous that are therein?
תשובת ה', פסוק כ"ו:
"... וְנָשָׂאתִי לְכָל הַמָּקוֹם בַּעֲבוּרָם"
**
התוכל לתת סיבה לשינוי הלשון?
ז. "ונשאתי לכל המקום" - תשובה לאפיקורסין
"וְנָשָׂאתִי לְכָל הַמָּקוֹם בַּעֲבוּרָם""
And the LORD said: ‘If I find in Sodom fifty righteous within the city, then I will forgive all the place for their sake.’
אפיקורוס, אין לו חלק לעולם הבא. כגון מאן? אמר רבי יוסף: כגון הני דאמרי: "מאי אהנו לן רבנן (=מה הועילו לנו חכמים) לדידהו קרו, לדידהו תנו (=לעצמם הם קורים, לעצמם הם שונים). אמר לו אביי: האי מגלה פנים בתורה נמי הוא, דכתיב (ירמיהו ל"ג) "אם לא בריתי יומם ולילה חוקות שמים וארץ לא שמתי". אמר רב נחמן בר יצחק: מהכי נמי שמע מינה: "ונשאתי לכל המקום בעבורם".
And that is the background for the following exchange, as a certain heretic said to Rabbi Abbahu: When will the Messiah come? Rabbi Abbahu said to him: He will come when the darkness will enshroud these people, i.e., you. The heretic said to him: Are you cursing me for no reason? Rabbi Abbahu said to him, I am merely relating to you a verse that is written: “For behold, the darkness shall cover the earth, and fog the peoples; but the Lord shall shine upon you, and His glory shall be seen upon you” (Isaiah 60:2). § It is taught in a baraita: Rabbi Eliezer says: The messianic era will be forty years long, as it is stated: “Forty years will I strive with the generation” (Psalms 95:10). The forty years of strife with the gentiles will be followed by the glory days of the Messiah. Rabbi Elazar ben Azarya says: The messianic era will last seventy years, as it is stated: “And it shall come to pass on that day, that Tyre shall be forgotten seventy years, according to the days of one king” (Isaiah 23:15). In this context, one [eḥad], means unique [meyuḥad]. Which is the unique king? You must say that this is a reference to the Messiah. Rabbi Yehuda HaNasi says: The messianic era will last three generations, as it is stated: “May they fear You as long as the sun and moon endure, throughout the generations [dor dorim]” (Psalms 72:5). Dor is singular and dorim is plural, for a total of three generations. Rabbi Hillel says: There is no Messiah coming for the Jewish people, as they already ate from him, as all the prophecies relating to the Messiah were already fulfilled, during the days of Hezekiah. Rav Yosef says: May the Master forgive Rabbi Hillel for stating matters with no basis. With regard to Hezekiah, when was his reign? It was during the First Temple period. Whereas Zechariah ben Berechiah, the prophet, prophesied during the Second Temple period and said: “Rejoice greatly, daughter of Zion; shout, daughter of Jerusalem; behold, your king will come to you; he is just and victorious; lowly and riding upon a donkey and upon a colt, the foal of a donkey” (Zechariah 9:9). In the generations after Hezekiah, there are prophecies about both redemption and the coming of the Messiah. It is taught in another baraita: Rabbi Eliezer says: The messianic era will be forty years long. It is written here with regard to the forty-year sojourn of the children of Israel in the wilderness: “And He afflicted you, and suffered you to hunger and fed you with manna” (Deuteronomy 8:3); and it is written there: “Make us glad according to the days that You afflicted us, the years that we saw evil” (Psalms 90:15). Rabbi Dosa says: The messianic era will last four hundred years. It is written here with regard to the Covenant of the Pieces: “And they shall serve them, and they shall afflict them four hundred years” (Genesis 15:13); and it is written there: “Make us glad according to the days that You afflicted us.” Rabbi Yehuda HaNasi says: The messianic era will last 365 years, corresponding to the number of days of the solar year, as it is stated: “For the day of vengeance is in My heart, and the year of My redeemed is come” (Isaiah 63:4). The Gemara asks: What is the meaning of the phrase: “For the day of vengeance is in My heart”? Rabbi Yoḥanan says that it means that God said: I revealed the day of vengeance to My heart, but I did not reveal it to My limbs, as it were, as I never stated it explicitly. Rabbi Shimon ben Lakish says that it means that God said: I revealed this secret to My heart, but I did not reveal it to the ministering angels. Avimi, son of Rabbi Abbahu, taught: The messianic era for the Jewish people will last seven thousand years, as it is stated: “And as the bridegroom rejoices over the bride, so shall your God rejoice over you” (Isaiah 62:5). The bridegroom rejoices over the bride for seven days, and the day of the Holy One, Blessed be He, is one thousand years. Rav Yehuda says that Shmuel says: The duration of the messianic era is like the duration of the period that runs from the day the world was created until now, i.e., the day when the Messiah will come, as it is stated: “That your days may be multiplied, and the days of your children, in the land that the Lord swore to your fathers to give them, as the days of heaven upon the earth” (Deuteronomy 11:21). Rav Naḥman bar Yitzḥak says: The duration of the messianic era is like the duration of the period that runs from the days of Noah until now, i.e., the day when the Messiah will come, as it is stated with regard to redemption: “For this is as the seas of [ki mei] Noah to me; as I have sworn that the seas of Noah shall no more go over the earth, so have I sworn that I will not be angry with you nor rebuke you” (Isaiah 54:9). The words ki mei can be understood as one word, kimei, meaning: Like the days of. § Rabbi Ḥiyya bar Abba says that Rabbi Yoḥanan says: In their prophecies with regard to redemption and the end of days, all the prophets prophesied only about the messianic era, but with regard to the World-to-Come the reward is not quantifiable, as it states: “No eye has seen it, God, aside from You, Who will do for those who await Him” (Isaiah 64:3). The Gemara notes: And this statement disagrees with the opinion of Shmuel, as Shmuel says: The difference between this world and the messianic era is only with regard to servitude to foreign kingdoms alone, as they will leave Eretz Yisrael. And Rabbi Ḥiyya bar Abba says that Rabbi Yoḥanan says: All of the prophets prophesied their prophecies of consolation only with regard to penitents, but with regard to the reward of the completely righteous it is stated: “No eye has seen it, God, aside from You.” The Gemara notes: And the opinion expressed in this statement disagrees with the opinion of Rabbi Abbahu, who holds that penitents are superior to the righteous, as Rabbi Abbahu says that Rav says: In the place where penitents stand, even the completely righteous do not stand, as it is stated: “Peace, peace upon him who is far and him who is near” (Isaiah 57:19). Peace and greeting is extended first to him who is far, and only thereafter is peace extended to him who is near. What is the meaning of the term: “Upon him who is far”? It means: One who was initially far, i.e., the penitent. And what is the meaning of the term: “Him who is near”? It means: One who was initially near and continues to be near at present, i.e., the completely righteous individual. And Rabbi Yoḥanan says: “Upon him who is far” is referring to one who is distant from transgression, the completely righteous individual. “Him who is near” is referring to one who is near to transgression and distanced himself from it, the penitent. And Rabbi Ḥiyya bar Abba says that Rabbi Yoḥanan says: All of the prophets prophesied their prophecies of consolation only with regard to one who values wisdom and therefore marries his daughter to a Torah scholar, and to one who conducts business [perakmatya] on behalf of a Torah scholar, and to one who utilizes his wealth to benefit a Torah scholar from his property in some other way. But the prophets did not describe the extent of the reward for Torah scholars themselves, whose reward is not quantifiable, as it is stated: “No eye has seen it, God, aside from You.” The Gemara asks: What reward is indicated in the phrase “no eye has seen it”? Rabbi Yehoshua ben Levi says: This is wine preserved in its grapes from the six days of Creation. No person has drunk that wine and therefore no one can appreciate its quality. Reish Lakish says: This is Eden, which no eye has ever seen. And if you say: Where did Adam the first man live, if not in Eden, the answer is that he lived in the garden. And lest you say: The garden is Eden and they are indistinguishable, the verse states: “And a river emerged from Eden to irrigate the garden” (Genesis 2:10), indicating that they are two distinct places. § The mishna teaches that those who have no share in the World-to-Come include: And one who says: The Torah did not originate from Heaven. The Sages taught in a baraita that with regard to the verse: “Because he has despised the word of the Lord and has breached His commandment; that soul shall be excised; his iniquity shall be upon him” (Numbers 15:31), this is a reference to one who says: The Torah did not originate from Heaven. Alternatively, one can explain: “Because he has despised the word of the Lord”; this is a reference to an epikoros, who treats the word of God with contempt. Alternatively, one can explain: “Because he has despised the word of the Lord”; this is a reference to one who interprets the Torah inappropriately. “And has breached His commandment”; this is a reference to one who breaches the covenant of flesh, who refuses to circumcise his foreskin. “Shall be excised [hikkaret tikkaret]”; “hikkaret refers to being excised in this world, and tikkaret refers to being excised from the World-to-Come. From here Rabbi Elazar HaModa’i says: With regard to one who desecrates consecrated items, e.g., intentionally rendering them impure; and one who treats the intermediate days of the Festivals with contempt; and one who breaches the covenant of Abraham our forefather; and one who reveals aspects in the Torah that are not in accordance with halakha; and one who humiliates another in public, even if he has to his credit Torah study and good deeds, he has no share in the World-to-Come. It is taught in another baraita: “Because he has despised the word of the Lord”; this is a reference to one who says the Torah did not originate from Heaven. And even if one says the entire Torah originated from Heaven except for this verse, i.e., any one verse, claiming that the Holy One, Blessed be He, did not say it but Moses himself said it on his own, this is included in the category of: “Because he has despised the word of the Lord.” And even if one says the entire Torah originated from Heaven except for this inference inferred by the Sages, or except for this a fortiori inference, or except for this verbal analogy, this is included in the category of: “Because he has despised the word of the Lord.” It is taught in a baraita that Rabbi Meir would say: With regard to one who studies Torah and does not teach it to others, this person is included in the category of: “He has despised the word of the Lord,” as his conduct indicates that he does not consider the word of God significant enough to teach others. Rabbi Natan says: Anyone who does not pay the requisite attention to the Mishna and does not consider it essential halakha is included in the category of: “Because he has despised the word of the Lord.” Rabbi Nehorai says: Anyone for whom it is possible to engage in Torah study and who nevertheless does not engage in its study is included in the category of: “Because he has despised the word of the Lord.” Rabbi Yishmael says: This verse: “Because he has despised the word of the Lord,” is a reference to an idol worshipper. The Gemara asks: From where in the verse is this inferred? The Gemara explains: It is derived from a verse, as the school of Rabbi Yishmael taught: “Because he has despised the word [devar] of the Lord”; this is a reference to one who treats with contempt a statement [dibbur] that was stated to Moses at Sinai and heard by all of the Jewish people: “I am the Lord your God…You shall have no other gods beside me” (Exodus 20:2–3). Apropos Torah study, Rabbi Yehoshua ben Korḥa says: Anyone who studies Torah and does not review it is comparable to a person who sows and does not reap. Rabbi Yehoshua says: Anyone who studies Torah and causes himself to forget it is similar to a woman who gives birth and buries her newborn child. Rabbi Akiva says:
1. במה מהווה פסוקנו – לדעת רב נחמן – תשובה לאפיקורסין?
2. מי מכל המפרשים המובאים בגליוננו קרוב להשקפת רב נחמן?