Moralidade e a mulher em Purim

Nesta aula, vamos ler alguns trechos de Purim (Livro de Esther) e observarmos como a moralidade relatada na história de Purim se relaciona com o pensamento contemporâneo, principalmente o que tange o papel da mulher e suas possibilidades de libertação e liderança.

Reflexões propostas ao longo da aula:

1 - Quais são as possíveis (habituais) interpretações do papel de Esther em Purim?

2 - O que pode ser extraído como valores e moral a partir da leitura do Livro de Esther?

3 - Como podemos formular uma visão crítica a partir das novas interpretações do séc. XXI em relação à mulher e justiça social?

Introduction

On Purim we read in the Book of Esther:

2:1-4; 2:8 (Purim Megillah)
TranslationOriginal
Some time afterward, when the anger of King Ahashverosh subsided, he thought of Vashti and what she had done and what had been decreed against her. The king’s servants who attended him said, “Let beautiful young virgins be sought out
for Your Majesty. Let Your Majesty appoint officers in every province of your realm to assemble all the beautiful young virgins at the fortress Shushan, in the harem under the supervision of Hegai, the king’s eunuch, guardian of the women. Let them be provided with their cosmetics. And let the maiden who pleases Your Majesty be queen instead of Vashti.” The proposal pleased the king, and he acted upon it…When the king’s order and edict was proclaimed, and when many girls were assembled in the fortress Shushan under the supervision of Hegai, Esther too was taken into the king’s palace under the supervision of Hegai, guardian of the women.
אסתר ב:א- ד, ב
אַחַר הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה כְּשֹׁךְ חֲמַת הַמֶּלֶךְ אַחֲשְׁוֵרוֹשׁ זָכַר אֶת וַשְׁתִּי וְאֵת אֲשֶׁר עָשָׂתָה וְאֵת אֲשֶׁר נִגְזַר עָלֶיהָ: וַיֹּאמְרוּ נַעֲרֵי הַמֶּלֶךְ מְשָׁרְתָיו יְבַקְשׁוּ לַמֶּלֶךְ נְעָרוֹת בְּתוּלוֹת טוֹבוֹת מַרְאֶה: וְיַפְקֵד הַמֶּלֶךְ פְּקִידִים בְּכָל מְדִינוֹת מַלְכוּתו וְיִקְבְּצוּ אֶת כָּל נַעֲרָה בְתוּלָה טוֹבַת מַרְאֶה אֶל שׁוּשַׁן הַבִּירָה אֶל בֵּית הַנָּשִׁים אֶל יַד הֵגֶא סְרִיס הַמֶּלֶךְ שֹׁמֵר הַנָּשִׁים וְנָתוֹן תַּמְרוּקֵיהֶן: וְהַנַּעֲרָה אֲשֶׁר תִּיטַב בְּעֵינֵי הַמֶּלֶךְ תִּמְלֹךְ תַּחַת וַשְׁתִּי וַיִּיטַב הַדָּבָר בְּעֵינֵי הַמֶּלֶךְ וַיַּעַשׂ כֵּן . . . וַיְהִי בְּהִשָּׁמַע דְּבַר הַמֶּלֶךְ וְדָתוֹ וּבְהִקָּבֵץ נְעָרוֹת רַבּוֹת אֶל שׁוּשַׁן הַבִּירָה אֶל יַד הֵגָי וַתִּלָּקַח אֶסְתֵּר אֶל בֵּית הַמֶּלֶךְ אֶל יַד הֵגַי שֹׁמֵר הַנָּשִׁים:

A história de Purim é comumente relatada como um embate entre o bem e o mal, quase um conto de fadas, com bailes de princesas, festas e um desfile cheio de pompa. No entanto, a história de Purim inclui evidência de assédio, exploração e tráfico de mulheres. Quando lemos sobre a seleção e enfileiramento de mulheres virgens para o rei Achashverosh, podemos perceber o mesmo tipo de abuso e servidão como nos escravos africanos ou as polacas trazidas do Leste Europeu sob falsas oportunidades para serem exploradas sexualmente na América.

Mulheres hoje são sujeitas à exploração e abusos devido a desiguais relações de poder, pouco acesso a recursos e machismo estrutural ou cultural. Mulheres envolvidas com trabalho sexual frequentemente citam a falta de oportunidades de emprego, tendo a comercialização do seus corpos e sexualidade como um último recurso de sobrevivência. A história de Esther nos fornece a oportunidade para refletirmos sobre as circunstâncias que levam mulheres ao trabalho sexual e as tensões entre agenciamento e exploração sexual nos relatos atuais.

Esther 4:13-14, 16
Translation Original

Mordechai had this message delivered to Esther: “Do not imagine that you, of all the Jews, will escape with your life by being in the king’s palace. On the contrary, if you keep silent in this crisis, relief and deliverance will come to the Jews from another quarter, while you and your father’s house will perish. And who knows, perhaps you have attained to royal position for just such a crisis.”

[Esther said to Mordechai:] “Go, assemble all the Jews who live in Shushan, and fast in my behalf; do not eat or drink for three days, night or day. I and my maidens will observe the same fast. Then I shall go to the king, though it is contrary to the law; and if I am to perish, I shall perish.”

אסתר ד:יג-יד, טז
וַיֹּאמֶר מָרְדֳּכַי לְהָשִׁיב אֶל אֶסְתֵּר אַל תְּדַמִּי בְנַפְשֵׁךְ לְהִמָּלֵט בֵּית הַמֶּלֶךְ מִכָּל הַיְּהוּדִים: כִּי אִם הַחֲרֵשׁ תַּחֲרִישִׁי בָּעֵת הַזֹּאת רֶוַח וְהַצָּלָה יַעֲמוֹד לַיְּהוּדִים מִמָּקוֹם אַחֵר וְאַתְּ וּבֵית אָבִיךְ תֹּאבֵדוּ וּמִי יוֹדֵעַ אִם לְעֵת כָּזֹאת הִגַּעַתְּ לַמַּלְכוּת

לֵךְ כְּנוֹס אֶת כָּל הַיְּהוּדִים הַנִּמְצְאִים בְּשׁוּשָׁן וְצוּמוּ עָלַי וְאַל תֹּאכְלוּ וְאַל תִּשְׁתּוּ שְׁלֹשֶׁת יָמִים לַיְלָה וָיוֹם גַּם אֲנִי וְנַעֲרֹתַי אָצוּם כֵּן וּבְכֵן אָבוֹא אֶל הַמֶּלֶךְ אֲשֶׁר לֹא כַדָּת וְכַאֲשֶׁר אָבַדְתִּי אָבָדְתִּי