Vayeshev ~ Yosef, cruelty and brotherhood

~ The portion of Vayeshev inaugurates the cycle of Yosef. Our triennial focuses on what happens to Yosef once he is already in Egypt.

~ How is Yosef viewed in Egypt? What are the main ways he is described? Check how the brothers and the narrator describe him before the sale. Is there a change? Is how Yosef is viewed a continuation of the story?

וַיַּ֣רְא אֲדֹנָ֔יו כִּ֥י ה' אִתּ֑וֹ וְכֹל֙ אֲשֶׁר־ה֣וּא עֹשֶׂ֔ה ה' מַצְלִ֥יחַ בְּיָדֽוֹ׃
And when his master saw that the LORD was with him and that the LORD lent success to everything he undertook,
כי ה' אתו. שֵׁם שָׁמַיִם שָׁגוּר בְּפִיו:
כי ה‘ אתו THAT THE LORD WAS WITH HIM — the name of God was a familiar word in his mouth (Midrash Tanchuma, Vayeshev 8).

וירא אדניו. על ההצלחה הטבעיית לא שם לב רק על הצלחה ההשגחיית, מה שראה שה' אתו. ויש סימן להכיר בין שני מיני הצלחות האלה, שההצלחה הטבעיית תזמין אל המוצלח תמיד ענינים מוצלחים בטבע, למשל שיסחר דבר שיש בו ריוח וילך בדרך מוצלח, אבל לא תועיל לו אם בחר בבחירתו דבר בלתי מצליח, אבל ההצלחה ההשגחיית תהיה בהפך, שאם הוא בלתי מצליח מצד המזל ובוחר בדברים רעים ובלתי מצליחים, בכ"ז תהפך אותם ההשגחה לטוב נגד הטבע, וביוסף שהיה בו ב' מיני ההצלחות, ע"י הטבע וע"י ההשגחה, הכיר אדניו כי ה' אתו, ע"י שראה שכל אשר הוא עושה, אף שיעשה דבר שאינו מוצלח עפ"י טבע, בכ"ז ה' מצליח בידו, נהפך להצלחה בעת שהוא בידו ע"י ה' והשגחתו:

[ Commentary written and published between 1845 and 1870 by Rabbi Meir Leibush ben Yehiel Michel Wisser]

And his master saw - He didn't pay attention to the successes that were natural, but he did pay attention to the successes that were providential: "he saw that Ad-nai was with him". And we have an indication that we should make a distinction between these two types of success. The natural success is brought to those who succeed through issues that are obviously successful in nature, such as one sells something that is searched for, and obviously succeeds, but this won't happen if he chooses to sell things that can't be sold well. But the providential success is actually the opposite, that if he can't have luck, and chooses things that are bad and cannot bring success, despite all this the things are changed to being good through providence against nature. And Yosef had those two different types of success, natural and providential. His master recognized "that Ad-nai was with him", through seeing "that all that he does" - that he succeeded even things that he did that were not naturally successful, because "Ad-nai lent him success" - [meaning] God transformed into success what was "in his hand" through Ad-nai and His providence.

Yosef is obviously different from all the other servants of Potiphar. We know Potiphar's wife will also see him as different.

(ז) וַיְהִ֗י אַחַר֙ הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֔לֶּה וַתִּשָּׂ֧א אֵֽשֶׁת־אֲדֹנָ֛יו אֶת־עֵינֶ֖יהָ אֶל־יוֹסֵ֑ף וַתֹּ֖אמֶר שִׁכְבָ֥ה עִמִּֽי׃ (ח) וַיְמָאֵ֓ן ׀ וַיֹּ֙אמֶר֙ אֶל־אֵ֣שֶׁת אֲדֹנָ֔יו הֵ֣ן אֲדֹנִ֔י לֹא־יָדַ֥ע אִתִּ֖י מַה־בַּבָּ֑יִת וְכֹ֥ל אֲשֶׁר־יֶשׁ־ל֖וֹ נָתַ֥ן בְּיָדִֽי׃ (ט) אֵינֶ֨נּוּ גָד֜וֹל בַּבַּ֣יִת הַזֶּה֮ מִמֶּנִּי֒ וְלֹֽא־חָשַׂ֤ךְ מִמֶּ֙נִּי֙ מְא֔וּמָה כִּ֥י אִם־אוֹתָ֖ךְ בַּאֲשֶׁ֣ר אַתְּ־אִשְׁתּ֑וֹ וְאֵ֨יךְ אֶֽעֱשֶׂ֜ה הָרָעָ֤ה הַגְּדֹלָה֙ הַזֹּ֔את וְחָטָ֖אתִי לֵֽאלֹקִֽים׃
(7) After a time, his master’s wife cast her eyes upon Joseph and said, “Lie with me.” (8) But he refused. He said to his master’s wife, “Look, with me here, my master gives no thought to anything in this house, and all that he owns he has placed in my hands. (9) He wields no more authority in this house than I, and he has withheld nothing from me except yourself, since you are his wife. How then could I do this most wicked thing, and sin before God?”
(יג) וַיְהִי֙ כִּרְאוֹתָ֔הּ כִּֽי־עָזַ֥ב בִּגְד֖וֹ בְּיָדָ֑הּ וַיָּ֖נָס הַחֽוּצָה׃ (יד) וַתִּקְרָ֞א לְאַנְשֵׁ֣י בֵיתָ֗הּ וַתֹּ֤אמֶר לָהֶם֙ לֵאמֹ֔ר רְא֗וּ הֵ֥בִיא לָ֛נוּ אִ֥ישׁ עִבְרִ֖י לְצַ֣חֶק בָּ֑נוּ בָּ֤א אֵלַי֙ לִשְׁכַּ֣ב עִמִּ֔י וָאֶקְרָ֖א בְּק֥וֹל גָּדֽוֹל׃ (טו) וַיְהִ֣י כְשָׁמְע֔וֹ כִּֽי־הֲרִימֹ֥תִי קוֹלִ֖י וָאֶקְרָ֑א וַיַּעֲזֹ֤ב בִּגְדוֹ֙ אֶצְלִ֔י וַיָּ֖נָס וַיֵּצֵ֥א הַחֽוּצָה׃ (טז) וַתַּנַּ֥ח בִּגְד֖וֹ אֶצְלָ֑הּ עַד־בּ֥וֹא אֲדֹנָ֖יו אֶל־בֵּיתֽוֹ׃ (יז) וַתְּדַבֵּ֣ר אֵלָ֔יו כַּדְּבָרִ֥ים הָאֵ֖לֶּה לֵאמֹ֑ר בָּֽא־אֵלַ֞י הָעֶ֧בֶד הָֽעִבְרִ֛י אֲשֶׁר־הֵבֵ֥אתָ לָּ֖נוּ לְצַ֥חֶק בִּֽי׃ (יח) וַיְהִ֕י כַּהֲרִימִ֥י קוֹלִ֖י וָאֶקְרָ֑א וַיַּעֲזֹ֥ב בִּגְד֛וֹ אֶצְלִ֖י וַיָּ֥נָס הַחֽוּצָה׃
(13) When she saw that he had left it in her hand and had fled outside, (14) she called out to her servants and said to them, “Look, he had to bring us a Hebrew to dally with us! This one came to lie with me; but I screamed loud. (15) And when he heard me screaming at the top of my voice, he left his garment with me and got away and fled outside.” (16) She kept his garment beside her, until his master came home. (17) Then she told him the same story, saying, “The Hebrew slave whom you brought into our house came to me to dally with me; (18) but when I screamed at the top of my voice, he left his garment with me and fled outside.”
(יב) וְשָׁ֨ם אִתָּ֜נוּ נַ֣עַר עִבְרִ֗י עֶ֚בֶד לְשַׂ֣ר הַטַּבָּחִ֔ים וַנְּ֨סַפֶּר־ל֔וֹ וַיִּפְתָּר־לָ֖נוּ אֶת־חֲלֹמֹתֵ֑ינוּ אִ֥ישׁ כַּחֲלֹמ֖וֹ פָּתָֽר׃
(12) A Hebrew youth was there with us, a servant of the chief steward; and when we told him our dreams, he interpreted them for us, telling each of the meaning of his dream.

~ Yosef is always the other. Even among his brothers, he is the other. As hard as he tries to reinvent himself into Egyptian, he remains the other - check the scene regarding him dining, already as Tsafenat Paneach: he eats alone.

(לב) וַיָּשִׂ֥ימוּ ל֛וֹ לְבַדּ֖וֹ וְלָהֶ֣ם לְבַדָּ֑ם וְלַמִּצְרִ֞ים הָאֹכְלִ֤ים אִתּוֹ֙ לְבַדָּ֔ם כִּי֩ לֹ֨א יוּכְל֜וּן הַמִּצְרִ֗ים לֶאֱכֹ֤ל אֶת־הָֽעִבְרִים֙ לֶ֔חֶם כִּי־תוֹעֵבָ֥ה הִ֖וא לְמִצְרָֽיִם׃
(32) They served him by himself, and them by themselves, and the Egyptians who ate with him by themselves; for the Egyptians could not dine with the Hebrews, since that would be abhorrent to the Egyptians.
(יח) וַיִּרְא֥וּ אֹת֖וֹ מֵרָחֹ֑ק וּבְטֶ֙רֶם֙ יִקְרַ֣ב אֲלֵיהֶ֔ם וַיִּֽתְנַכְּל֥וּ אֹת֖וֹ לַהֲמִיתֽוֹ׃ (יט) וַיֹּאמְר֖וּ אִ֣ישׁ אֶל־אָחִ֑יו הִנֵּ֗ה בַּ֛עַל הַחֲלֹמ֥וֹת הַלָּזֶ֖ה בָּֽא׃ (כ) וְעַתָּ֣ה ׀ לְכ֣וּ וְנַֽהַרְגֵ֗הוּ וְנַשְׁלִכֵ֙הוּ֙ בְּאַחַ֣ד הַבֹּר֔וֹת וְאָמַ֕רְנוּ חַיָּ֥ה רָעָ֖ה אֲכָלָ֑תְהוּ וְנִרְאֶ֕ה מַה־יִּהְי֖וּ חֲלֹמֹתָֽיו׃
(18) They saw him from afar, and before he came close to them they conspired to kill him. (19) They said to one another, “Here comes that dreamer! (20) Come now, let us kill him and throw him into one of the pits; and we can say, ‘A savage beast devoured him.’ We shall see what comes of his dreams!”

אכזר in Hebrew is someone who is cruel.

אַכְזָרִיוּת is the noun "cruelty".

I want us to play for a moment with the sound of the word in Hebrew: Achzar, cruel, can be broken into two sounds - Ach and zar. Ach means brother, and zar, is stranger.

We could see every incident described in the Torah while Yosef is a slave a succession of moments of cruelty - when he gets to become Tzafenat Parneach this changes, but his otherness never changes. In our reading, his mistress trying to frame him, his master sending him to jail - even though he sees that Yosef is on God's side. The seed of this is the moment when the brothers call him "a dreamer" and "see him from afar". The ach - brother has become zar - stranger. We can only act with cruelty to those whom we demote from being our "brother" or "sister" to the level of "stranger".

When the brothers do the selling and come back to the father, they do not expect to be confronted with the pain of the father, right in front of them. They just thought that they'd solve the problem as they see it: this uppity brother, the preferred one, the dreamer, would disappear. And we know - we will be reminded of it - that they do live with the remorse of their actions, never to admit their sin to their father. When they are under Yosef, having to buy food from him, and he himself does his cruel tricks, they do turn to each other and begin blaming one another, and admit their wrongdoing.

We know no one is clean in this story - Yosef is not, Yaakov is not, and so on. I am not trying to assign blame here, I just want us to notice what seeing people as "the other" gives us internal permission to do: to behave cruelly.

That is why, at the conclusion of the Torah, in Devarim or Deuteronomy, we see the word "ach" brother, appear so much - particularly in connection with the poor. We are constantly reminded that the poor are our siblings precisely because it is easy to stigmatize those in need, to see them as "other" and then to behave cruelly towards them.

That certainty is an easy place to be: black and white. Us and them. The deserving and the undeserving. Those who merit respect, and those who don't.

And we know, due to our history also, how easily swaths of the population can be convinced to destroy "the others". How this certainty can spread. How darkness can fall into humanity. How we take weapons against each other,

This is the cautionary tale of Yosef: when we forget to see our human siblings as "us", we are apt to act without measuring the consequences. We are apt to close our hands. We are apt to close our eyes. We are apt to close our hearts, and let despicable things be done to them. And maybe even do despicable things ourselves.

As we approach Chanukah, we are reminded of this message as well. Chanukah, beyond the miracle of the oil and the miracle of the military conquest, is a story of a civil war. The Hellenized Jews and the Maccabees face it off, in a way, in the beginning of the story, one killing the other.

The Hebrew expression for civil war is "milchemet achim", literally, "a war of brothers". Chanukah, for adults, is the warning of what can happen when we can't see our siblings as us. May during this week we remember that we are all siblings, and may the lights of Chanukah shine and send away the darkness of being so sure that others, whom we only see from a distance, are not really our siblings.