האם נזירים יכולים להשתתף בחבורת קידוש (קידש קלוב בלע"ז)?

נזיר

(א) וַיְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃ (ב) דַּבֵּר֙ אֶל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְאָמַרְתָּ֖ אֲלֵהֶ֑ם אִ֣ישׁ אֽוֹ־אִשָּׁ֗ה כִּ֤י יַפְלִא֙ לִנְדֹּר֙ נֶ֣דֶר נָזִ֔יר לְהַזִּ֖יר לַֽיהוָֽה׃ (ג) מִיַּ֤יִן וְשֵׁכָר֙ יַזִּ֔יר חֹ֥מֶץ יַ֛יִן וְחֹ֥מֶץ שֵׁכָ֖ר לֹ֣א יִשְׁתֶּ֑ה וְכָל־מִשְׁרַ֤ת עֲנָבִים֙ לֹ֣א יִשְׁתֶּ֔ה וַעֲנָבִ֛ים לַחִ֥ים וִיבֵשִׁ֖ים לֹ֥א יֹאכֵֽל׃ (ד) כֹּ֖ל יְמֵ֣י נִזְר֑וֹ מִכֹּל֩ אֲשֶׁ֨ר יֵעָשֶׂ֜ה מִגֶּ֣פֶן הַיַּ֗יִן מֵחַרְצַנִּ֛ים וְעַד־זָ֖ג לֹ֥א יֹאכֵֽל׃

(1) The LORD spoke to Moses, saying: (2) Speak to the Israelites and say to them: If anyone, man or woman, explicitly utters a nazirite’s vow, to set himself apart for the LORD, (3) he shall abstain from wine and any other intoxicant; he shall not drink vinegar of wine or of any other intoxicant, neither shall he drink anything in which grapes have been steeped, nor eat grapes fresh or dried. (4) Throughout his term as nazirite, he may not eat anything that is obtained from the grapevine, even seeds or skin. (5) Throughout the term of his vow as nazirite, no razor shall touch his head; it shall remain consecrated until the completion of his term as nazirite of the LORD, the hair of his head being left to grow untrimmed. (6) Throughout the term that he has set apart for the LORD, he shall not go in where there is a dead person. (7) Even if his father or mother, or his brother or sister should die, he must not defile himself for them, since hair set apart for his God is upon his head: (8) throughout his term as nazirite he is consecrated to the LORD. (9) If a person dies suddenly near him, defiling his consecrated hair, he shall shave his head on the day he becomes clean; he shall shave it on the seventh day. (10) On the eighth day he shall bring two turtledoves or two pigeons to the priest, at the entrance of the Tent of Meeting. (11) The priest shall offer one as a sin offering and the other as a burnt offering, and make expiation on his behalf for the guilt that he incurred through the corpse. That same day he shall reconsecrate his head (12) and rededicate to the LORD his term as nazirite; and he shall bring a lamb in its first year as a penalty offering. The previous period shall be void, since his consecrated hair was defiled. (13) This is the ritual for the nazirite: On the day that his term as nazirite is completed, he shall be brought to the entrance of the Tent of Meeting. (14) As his offering to the LORD he shall present: one male lamb in its first year, without blemish, for a burnt offering; one ewe lamb in its first year, without blemish, for a sin offering; one ram without blemish for an offering of well-being; (15) a basket of unleavened cakes of choice flour with oil mixed in, and unleavened wafers spread with oil; and the proper meal offerings and libations. (16) The priest shall present them before the LORD and offer the sin offering and the burnt offering. (17) He shall offer the ram as a sacrifice of well-being to the LORD, together with the basket of unleavened cakes; the priest shall also offer the meal offerings and the libations. (18) The nazirite shall then shave his consecrated hair, at the entrance of the Tent of Meeting, and take the locks of his consecrated hair and put them on the fire that is under the sacrifice of well-being. (19) The priest shall take the shoulder of the ram when it has been boiled, one unleavened cake from the basket, and one unleavened wafer, and place them on the hands of the nazirite after he has shaved his consecrated hair. (20) The priest shall elevate them as an elevation offering before the LORD; and this shall be a sacred donation for the priest, in addition to the breast of the elevation offering and the thigh of gift offering. After that the nazirite may drink wine. (21) Such is the obligation of a nazirite; except that he who vows an offering to the LORD of what he can afford, beyond his nazirite requirements, must do exactly according to the vow that he has made beyond his obligation as a nazirite. (22) The LORD spoke to Moses: (23) Speak to Aaron and his sons: Thus shall you bless the people of Israel. Say to them: (24) The LORD bless you and protect you! (25) The LORD deal kindly and graciously with you! (26) The LORD bestow His favor upon you and grant you peace! (27) Thus they shall link My name with the people of Israel, and I will bless them.

אמו של שמשון

((ד) וְעַתָּה֙ הִשָּׁ֣מְרִי נָ֔א וְאַל־תִּשְׁתִּ֖י יַ֣יִן וְשֵׁכָ֑ר וְאַל־תֹּאכְלִ֖י כָּל־טָמֵֽא׃

(1) The Israelites again did what was offensive to the LORD, and the LORD delivered them into the hands of the Philistines for forty years. (2) There was a certain man from Zorah, of the stock of Dan, whose name was Manoah. His wife was barren and had borne no children. (3) An angel of the LORD appeared to the woman and said to her, “You are barren and have borne no children; but you shall conceive and bear a son. (4) Now be careful not to drink wine or other intoxicant, or to eat anything unclean. (5) For you are going to conceive and bear a son; let no razor touch his head, for the boy is to be a nazirite to God from the womb on. He shall be the first to deliver Israel from the Philistines.” (6) The woman went and told her husband, “A man of God came to me; he looked like an angel of God, very frightening. I did not ask him where he was from, nor did he tell me his name. (7) He said to me, ‘You are going to conceive and bear a son. Drink no wine or other intoxicant, and eat nothing unclean, for the boy is to be a nazirite to God from the womb to the day of his death!’” (8) Manoah pleaded with the LORD. “Oh, my Lord!” he said, “please let the man of God that You sent come to us again, and let him instruct us how to act with the child that is to be born.” (9) God heeded Manoah’s plea, and the angel of God came to the woman again. She was sitting in the field and her husband Manoah was not with her. (10) The woman ran in haste to tell her husband. She said to him, “The man who came to me before has just appeared to me.” (11) Manoah promptly followed his wife. He came to the man and asked him: “Are you the man who spoke to my wife?” “Yes,” he answered. (12) Then Manoah said, “May your words soon come true! What rules shall be observed for the boy?” (13) The angel of the LORD said to Manoah, “The woman must abstain from all the things against which I warned her. (14) She must not eat anything that comes from the grapevine, or drink wine or other intoxicant, or eat anything unclean. She must observe all that I commanded her.” (15) Manoah said to the angel of the LORD, “Let us detain you and prepare a kid for you.” (16) But the angel of the LORD said to Manoah, “If you detain me, I shall not eat your food; and if you present a burnt offering, offer it to LORD.”—For Manoah did not know that he was an angel of the LORD. (17) So Manoah said to the angel of the LORD, “What is your name? We should like to honor you when your words come true.” (18) The angel said to him, “You must not ask for my name; it is unknowable!” (19) Manoah took the kid and the meal offering and offered them up on the rock to the LORD; and a marvelous thing happened while Manoah and his wife looked on. (20) As the flames leaped up from the altar toward the sky, the angel of the LORD ascended in the flames of the altar, while Manoah and his wife looked on; and they flung themselves on their faces to the ground.— (21) The angel of the LORD never appeared again to Manoah and his wife.—Manoah then realized that it had been an angel of the LORD. (22) And Manoah said to his wife, “We shall surely die, for we have seen a divine being.” (23) But his wife said to him, “Had the LORD meant to take our lives, He would not have accepted a burnt offering and meal offering from us, nor let us see all these things; and He would not have made such an announcement to us.” (24) The woman bore a son, and she named him Samson. The boy grew up, and the LORD blessed him. (25) The spirit of the LORD first moved him in the encampment of Dan, between Zorah and Eshtaol.

כהן

(ט) יַ֣יִן וְשֵׁכָ֞ר אַל־תֵּ֣שְׁתְּ ׀ אַתָּ֣ה ׀ וּבָנֶ֣יךָ אִתָּ֗ךְ בְּבֹאֲכֶ֛ם אֶל־אֹ֥הֶל מוֹעֵ֖ד וְלֹ֣א תָמֻ֑תוּ חֻקַּ֥ת עוֹלָ֖ם לְדֹרֹתֵיכֶֽם׃

(1) Now Aaron’s sons Nadab and Abihu each took his fire pan, put fire in it, and laid incense on it; and they offered before the LORD alien fire, which He had not enjoined upon them. (2) And fire came forth from the LORD and consumed them; thus they died at the instance of the LORD. (3) Then Moses said to Aaron, “This is what the LORD meant when He said: Through those near to Me I show Myself holy, And gain glory before all the people.” And Aaron was silent. (4) Moses called Mishael and Elzaphan, sons of Uzziel the uncle of Aaron, and said to them, “Come forward and carry your kinsmen away from the front of the sanctuary to a place outside the camp.” (5) They came forward and carried them out of the camp by their tunics, as Moses had ordered. (6) And Moses said to Aaron and to his sons Eleazar and Ithamar, “Do not bare your heads and do not rend your clothes, lest you die and anger strike the whole community. But your kinsmen, all the house of Israel, shall bewail the burning that the LORD has wrought. (7) And so do not go outside the entrance of the Tent of Meeting, lest you die, for the LORD’s anointing oil is upon you.” And they did as Moses had bidden. (8) And the LORD spoke to Aaron, saying: (9) Drink no wine or other intoxicant, you or your sons, when you enter the Tent of Meeting, that you may not die. This is a law for all time throughout the ages, (10) for you must distinguish between the sacred and the profane, and between the unclean and the clean; (11) and you must teach the Israelites all the laws which the LORD has imparted to them through Moses. (12) Moses spoke to Aaron and to his remaining sons, Eleazar and Ithamar: Take the meal offering that is left over from the LORD’s offerings by fire and eat it unleavened beside the altar, for it is most holy. (13) You shall eat it in the sacred precinct, inasmuch as it is your due, and that of your children, from the LORD’s offerings by fire; for so I have been commanded. (14) But the breast of elevation offering and the thigh of gift offering you, and your sons and daughters with you, may eat in any clean place, for they have been assigned as a due to you and your children from the Israelites’ sacrifices of well-being. (15) Together with the fat of fire offering, they must present the thigh of gift offering and the breast of elevation offering, which are to be elevated as an elevation offering before the LORD, and which are to be your due and that of your children with you for all time—as the LORD has commanded. (16) Then Moses inquired about the goat of sin offering, and it had already been burned! He was angry with Eleazar and Ithamar, Aaron’s remaining sons, and said, (17) “Why did you not eat the sin offering in the sacred area? For it is most holy, and He has given it to you to remove the guilt of the community and to make expiation for them before the LORD. (18) Since its blood was not brought inside the sanctuary, you should certainly have eaten it in the sanctuary, as I commanded.” (19) And Aaron spoke to Moses, “See, this day they brought their sin offering and their burnt offering before the LORD, and such things have befallen me! Had I eaten sin offering today, would the LORD have approved?” (20) And when Moses heard this, he approved.