Reuven's 'Regret' of the sale

(כח) וַיַּֽעַבְרוּ֩ אֲנָשִׁ֨ים מִדְיָנִ֜ים סֹֽחֲרִ֗ים וַֽיִּמְשְׁכוּ֙ וַיַּֽעֲל֤וּ אֶת־יוֹסֵף֙ מִן־הַבּ֔וֹר וַיִּמְכְּר֧וּ אֶת־יוֹסֵ֛ף לַיִּשְׁמְעֵאלִ֖ים בְּעֶשְׂרִ֣ים כָּ֑סֶף וַיָּבִ֥יאוּ אֶת־יוֹסֵ֖ף מִצְרָֽיְמָה׃ (כט) וַיָּ֤שָׁב רְאוּבֵן֙ אֶל־הַבּ֔וֹר וְהִנֵּ֥ה אֵין־יוֹסֵ֖ף בַּבּ֑וֹר וַיִּקְרַ֖ע אֶת־בְּגָדָֽיו׃ (ל) וַיָּ֥שָׁב אֶל־אֶחָ֖יו וַיֹּאמַ֑ר הַיֶּ֣לֶד אֵינֶ֔נּוּ וַאֲנִ֖י אָ֥נָה אֲנִי־בָֽא׃

(28) When Midianite traders passed by, they pulled Joseph up out of the pit. They sold Joseph for twenty pieces of silver to the Ishmaelites, who brought Joseph to Egypt. (29) When Reuben returned to the pit and saw that Joseph was not in the pit, he rent his clothes. (30) Returning to his brothers, he said, “The boy is gone! Now, what am I to do?”

(א) וישב ראובן. בִּמְכִירָתוֹ לֹא הָיָה שָׁם, שֶׁהִגִּיעַ יוֹמוֹ לֵילֵךְ וּלְשַׁמֵּשׁ אֶת אָבִיו.

(1) וישב ראובן AND REUBEN RETURNED — When he (Joseph) was sold he had not been present, for it was his day (his turn) to go to attend to his father (Genesis Rabbah 84:19)

1. Yosef was part of the plan to kill Yosef, just that he wanted him to die in the pit so he could bring his remains to Yaakov and that would be the end of the story. Now that Yosef is missing he will be charged with spending the rest of his life searching him

(א) וישב ראובן וגו'. צריך לדעת מה טענת ראובן על אחיו באומרו ואני אנה וגו' הלא גם לעצתו היה יוסף אבוד בבור. והגם שאמר הכתוב (כ"ב) למען הציל וגו' להשיבו אל אביו זה היה בלבו לא בפיו אל אחיו והראיה שאמר יהודה (כ"ו) מה בצע כי נהרוג את אחינו וגו' אחר שהיה בבור הא למדת כי השלכתו בבור היתה להריגה וכמו שפירשנו למעלה ומעתה מה מענה בלשונו הילד וגו' ואני וגו': (ב) אכן כוונת ראובן היא כי לצד היותו הוא הבכור אותו יטריח אביו ללכת לחפש אחריו מסוף העולם ועד סופו, ואם היה בבור היה מביאו מת מהחיות שבבור והיה משיב לאביו הנה הוא מת חיה רעה אכלתהו מה שאין כן עתה אנה ילך מרוחות העולם לבקשו, והוא אומרו ואני אנה אני בא, ולזה נתחכמו וישחטו שעיר עזים וגו' ובזה סלקה לה תרעומת ראובן:

(1) וישב ראובן אל הבור, Reuben returned to the pit, etc. What was Reuben's argument when he complained to the brothers ואני אנה אני בא, "where shall I go?" Would Joseph not have been lost even if his own suggestion to throw him into a pit had been carried out? After all, the Torah itself testified that Reuben had never told his brothers that he intended to save Joseph and to restore him to his father! When Yehudah said to the other brothers: "what profit is there in killing our brother, etc," does this not prove that Joseph's remaining in the pit was meant to result in his death? How then could Reuben complain to his brothers? (2) Actually, Reuben argued that inasmuch as he was the oldest, his father would charge him with leading the search for the missing Joseph from one end of the earth to the other. If Joseph had remained in the pit, he would have brought Joseph's remains to his father and explained to him that wild beasts had killed him. This would have been the end of his involvement. Now he could not do this. This is why he said: "where shall I go?" As a result the brothers hit on the idea of slaughtering a male goat and dipping Joseph's tunic in its blood, etc. By returning the tattered and blood-soaked remains of Joseph's striped coat they made it unnecessary for Reuben to start a search for Joseph.

2. Reuven was devastating that Yosef was sold as he never intending for Yosef to get harmed, rather that he was going to return afterwards and save him when the brothers left

(ב) למען הציל - הפסוק מעיד על ראובן כי להצילו נתכוון כמו שמוכיח סופו.
(2) למען הציל, in order to really save him. The verse illustrates Reuven’s intention of not only saving Joseph’s life, but of bringing him back safely to his father, as the Torah testifies later in the course of its narrative.

(א) וישב, שב ממקום שהלך שם אל אחיו ושב לבור אם יוכל לקחתו משם בלא ידיעת אחיו ולהשיבו אל אביו:

(1) וישב, he returned from wherever he had gone to his brothers, going back to the pit to see if he could rescue Joseph without his brothers finding out, and to return him to his father.

(א) וישב ראובן אל הבור: הלך שם בסתר להצילו קודם שימכרוהו.

(א) וישב ראובן אל הבור. למשוך את יוסף בחשאי להשיבו אל אביו והיה שעה מוכשרת לכך ... בשעה שהיו כולם רחוקים מאותו מקום:

(א) וישב ראובן אל הבור. ראובן היה עמהם באותה עצה והתרחק ג"כ עם יתר האחים, ושער בעצמו שיוכל לשוב אל הבור טרם שיגיעו הישמעאלים לשם, למשל הבור היה במזרח והאחים היו כנגדו בצד מערב, וראו שהישמעאלים באים מרחוק מצד מערב והתרחקו הם לצד צפון או דרום, ושער ראובן שבטרם יבאו הישמעאלים עד המקום ששם ישבו האחים, ומשם עד הבור שהיה ודאי רחוק מן האחים לצד מזרח שלא ישמעו קולו, יקדים הוא א"ע ויוציאהו מן הבור, אבל המדנים באו מצד מזרח ששם הבור והוציאו אותו קודם שבא ראובן ופגעו בהישמעאלים ומכרוהו, וכשבא ראובן ראה שאין יוסף בבור, ולכן שב אל האחים והגיד להם דבר חדש שהילד איננו ולא נודע מי לקחו, ואני אנה אני בא לבקשו, כי ודאי ישלח אותו אביו לבקשו:

(א) וישמע ראובן ויצילהו מידם. בתחלה אמר להם ראובן אל תעשו הרעה הזאת לחטא בילד ולא שמעו אליו כמו שמוכיח כשבאו למצרים שאמר להם ראובן הלא אמרתי אליכם אל תחטאו בילד ולא שמעתם וגם יוסף היה מתחנן ע"י עצמו כמו שאמר שם בהתחננו אלינו ולא שמענו וחשב ראובן אם אמר להם אני אגלה אתכם שמא יהרגו אותי ואותו: (ב) לא נכנו נפש. כיון שראה שלא שמעו לו שיתף עצמו עמהם ולא אמר לא תכוהו אלא לא נכנו כלו' גם אני חפץ בדבר ולא ישימו לב שרוצה להצילו ולא ישמעו לו ולפי שהיה ראובן גדול מכולם שהעון תלוי בצארו היה מחזיר להצילו ולכך דבר להם בערמה ואמר להם מאחר שאין אתם רוצים להניחו מה שתוכלו למעט את החטא מוטב שימות מיתת עצמו ולא תשפכו את דמו בידים והיה כוונתו להצילו:

3. Yosef was doing Teshuvah for for the fact that he stopped his father sleeping with Bilhah as he thought that there are already 12 Shevatim, there is no need to have more. Once he realised that Yosef is probably dead and there are only 11, he realised that maybe he was mistaken over his previous actions and had to do Teshuvah

(א) וישב ראובן. דָּ"אַ עָסוּק הָיָה בְשַׂקּוֹ וּבְתַעֲנִיתוֹ עַל שֶׁבִּלְבֵּל יְצוּעֵי אָבִיו:

(1) וישב ראובן AND REUBEN RETURNED Another explanation is: he had not sat with them at the meal because he was occupied with his sack-cloth and fast in penitence for having disturbed his father’s couch (Genesis Rabbah 84:19).

(א) וַיָּשָׁב רְאוּבֵן אֶל־הַבּוֹר וְהִנֵּה אֵין־יוֹסֵף בַּבּוֹר וַיִּקְרַע אֶת־בְּגָדָיו: (ב) וישב ראובן אל הבור. אז"ל היכן היה שהיה יושב בשקו ותעניתו ואפשר לרמוז כי תיב' וישב הר"ת נוטריקון שהיה יושב בשקו ותעניתו. וטעם ראובן כי הוא בלבל יצועי אביו בטענת כי השבטים י"ב ולמה רוצה להוליד עוד ועתה שנמכר יוסף והוא סבר שנאבד גדול צערו והכיר חטאו דחסרו להו השבטים ואם לא בלבל הוא יצועי אביו היה משלים אותו הילד הנולד מבלהה ולכן אמר הילד איננו ואני אנה אני בא על חטאי:

תורת משה - חתם סופר

4. Yosef was worried that the fault and blame would fall squarely on him as he was the Bechor and had most reason to be jealous.

(א) ואני אנה אני בא מפני מה היה ראובן מתיירא יותר משאר אחיו, אדרבה יהודה היה לו לירא יותר משאר אחיו שהיה ממונה על אחיו עד אותו פרק, אלא י״‎ל שנתנה בכורתו ליוסף, היה ירא שמא יחשדהו אביו יותר משאר אחיו משום דסני ליה על בכורתו כדכתיב בחללו יצועי אביו נתנה בכורתו ליוסף. ד״‎א משום שהגיד יוסף לאביו החלול שעשה ראובן כמו שפרש״‎י גבי ויבא יוסף את דבתם וגו׳‎ שהיה אומר דבני לאה חשודים על העריות לפיכך היה ראובן דואג שמא יאמרו בשביל הדבה שהביא לאביו שנא אותו ראובן.

(1) ואני אנה אני בא, “as for me in what terrible situation have I gotten myself into?” Why was Reuven more concerned and afraid than the other brothers? On the contrary, the brother who should have been the one most afraid was Yehudah, who had acted as the brothers’ leader until that time! We must therefore say that he was more concerned because his father had treated Joseph as his firstborn, and he, his father’s biological firstborn could have been accused as being negligent in looking after him due to feelings of jealousy. In addition, he had already been guilty of an indiscretion in Bilhah’s bedroom, which had shown his father that he felt aggrieved about his father having favoured Rachel and her children. Rashi already commented concerning the tales Joseph had been telling to his father, all putting the sons of Leah in a bad light.

ר' שמשון בן רפאל הירש:

ואני אנה אני בא-...יתכן גם שהייתה שם סיבה אחרת. האחים פעלו מתוך פחד; הם חששו שיוסף ישתלט עליהם וימנע מהם את עצמאותם. היה זה אך טבעי שפחד זה נפל במיוחד על ראובן; שכן במשפחת יעקב היו שני בנים בכורים, ראובן ויוסף, ויוסף היה בכורה של האשה אותה רצה יעקב באמת כבת זוגו. ממילא, מטבע הדברים, יפול החשד בעיקר על ראובן. משום כך הוא התרחק משם, ולכן פחד עתה שינדו אותו. ואכן בסופו של דבר חששותיו נראים מוצדקים. הבכורה ניטלה מראובן והועברה ליוסף.

Rabbi Shimshon Ben-Raphael Hirsch:

... maybe there was another reason. The brothers acted out of fear; They feared that Yosef would take control of them and prevent them from gaining independence. It was only natural that this fear fell especially upon Reuven; Since the family of Jacob had two sons, the firstborn, Reuben and Joseph, and Joseph was the firstborn of the woman whom Jacob really wanted as his wife. Naturally, the suspicion will fall mainly on Reuven. So he moved away, so now he was afraid to be shunned. In the end, his fears seem justified. The birthright was taken away from Reuven and transferred to Yosef.

5. Reuven was originally planning on killing Yosef but then regretted it and decided to do Teshuvah and save him. Therefore he was upset when he was gone

כשעשה ראובן מעשה בלהה פילגש אביו נקנסה עליו מיתה, מיד חזר בתשובה, דכתיב וַיָּשָׁב רְאוּבֵן אֶל הַבּוֹר (בראשית ל"ז כ"ט)

6. He was devastated that he couldn't bring the body back at the very least

(ו) וְהָכָא אִי יְמוּת, לָא יָכְלִין לֵיהּ וְיִשְׁתָּאַר כָּל גּוּפֵיהּ שְׁלִים, וַאֲתִיב לֵיהּ לְאַבָּא שְׁלִים. וְעַל דָּא לְמַעַן הַצִּיל אוֹתוֹ מִיָּדָם לַהֲשִׁיבוֹ אֶל אָבִיו, אַף עַל גַּב דִּימוּת הָתָם. וּבְגִין כָּךְ אָמַר הַיֶּלֶד אֵינֶנּוּ. וְלָא אָמַר אֵינְנּוּ חַי, אֶלָּא אָמַר אֵינֶנּוּ, אֲפִילּוּ מֵת.