Don't be so humble; you're not that great.

(ו) וְיָדַעְתָּ֗ כִּ֠י לֹ֤א בְצִדְקָֽתְךָ֙ יְהוָ֣ה אֱ֠לֹהֶיךָ נֹתֵ֨ן לְךָ֜ אֶת־הָאָ֧רֶץ הַטּוֹבָ֛ה הַזֹּ֖את לְרִשְׁתָּ֑הּ כִּ֥י עַם־קְשֵׁה־עֹ֖רֶף אָֽתָּה׃ (ז) זְכֹר֙ אַל־תִּשְׁכַּ֔ח אֵ֧ת אֲשֶׁר־הִקְצַ֛פְתָּ אֶת־יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ בַּמִּדְבָּ֑ר לְמִן־הַיּ֞וֹם אֲשֶׁר־יָצָ֣אתָ ׀ מֵאֶ֣רֶץ מִצְרַ֗יִם עַד־בֹּֽאֲכֶם֙ עַד־הַמָּק֣וֹם הַזֶּ֔ה מַמְרִ֥ים הֱיִיתֶ֖ם עִם־יְהוָֽה׃

(6) Know, then, that it is not for any virtue of yours that the LORD your God is giving you this good land to possess; for you are a stiffnecked people. (7) Remember, never forget, how you provoked the LORD your God to anger in the wilderness: from the day that you left the land of Egypt until you reached this place, you have continued defiant toward the LORD.

(א) כי עם קשה עורף אתה שאי אפשר שיהיה צדק ויושר לבב עם קשי העורף כי אמנם קשה העורף הוא ההולך אחרי שרירות לבו ומחשבתו אע''פ שיודיעהו איזה מורה צדק בראיה ברורה שמחשבתו הוא בלתי טובה ומביאה אל ההפסד וזה כי לא יפנה אל המורה כאלו ערפו קשה כגיד ברזל באופן שלא יוכל לפנות אנה ואנה אבל ילך אחרי שרירות לבו כמאז:

FOR YOU ARE A STIFF-NECKED PEOPLE: It is impossible to have righteousness and an upright heart if one is stiff necked, for he who is stiff necked follows the stubbornness of his heart and mind, even if a righteous teacher demonstrates with clear proof that his thoughts are improper and will lead to loss.This due to the fact that he does not turn to the teacher, as though his neck were hard, like an iron sinew, such that he cannot turn in any direction, but follows the stubbornness of his heart as before.

(א) זכור אל תשכח ויעיד על היותך עם קשה עורף כי הנה חזרתם להקציף פעם אחר פעם ככלב שב על קיאו אע''פ שבכל פעם ראיתם את מוסר ה' אלהיכם ואת גדלו:

REMEMBER, NEVER FORGET: It will attest to your being a stiff-necked people that you have gone back to provoke God time after time, like a dog who returns to its vomit (Proverbs 26:11). Even though every time you saw the discipline of the Lord your God and God's greatness!

זה שאמר הכתוב (ישעיה מח יא) למעני למעני אעשה כי איך יחל. למעני אינו אומר פעם אחת אלא למעני למעני שני פעמים. אמר הקב"ה איני עושה אלא בשביל שמי שלא יתחלל. ולמה שני פעמים למעני למעני. אמר הקב"ה כשהייתם במצרים גאלתי אתכם בשביל שמי (תהלים קו ח) ויושיעם למען שמו. אף באדום אעשה בשביל שמי. וכשם שגאלתי אתכם בעולם הזה כך אני עתיד לגאול אתכם לעולם הבא. וכן הוא אומר (קהלת א ט) מה שהיה הוא שיהיה. לכך אמר שני פעמים למעני למעני. ולמה (ישעיה מח יא) וכבודי לאחר לא אתן. אמר רבי הונא הכהן בשם רבי אבין זה הוא שמשה מוכיח להן לישראל בסוף ארבעים שנה (דברים ט ה) וידעת כי לא בצדקתך וביושר לבבך אתה בא וגו' כי ברשעת הגוים האלה. הרי שאינו עושה אלא בשביל שמו הגדול.

That which Scripture states, "For My sake, for My sake, do I act— Lest [My name] be dishonored!"(Isaiah 48:11). It does not say, "for My sake" once, but rather "for My sake, for My sake," two times. Said the Holy Blessed One: I only act so that My name will not be dishonored.

Why two times, "for My sake, for My sake?" Said the Holy Blessed One: When you were in Egypt, I redeemed you for My name's sake: "God saved them for the sake of God's name"(Psalms 106:8). So too regarding Edom will I act for My name's sake. And just as I redeemed you in this world, so too will I redeem you in the world to come, as it says, "Whatever was, will be" (Ecclesiastes 1:9). For this reason Scripture says twice, "For My sake, for My sake." Why? "I will not give My glory to another" (Isaiah 48:11).

Said Rabbi Huna the Priest in the name of Rabbi Avin: This is what Moses rebukes Israel at the end of the 40 years: "It is not because of your virtues and your rectitude that you will be able to possess their country; but it is because of their wickedness" (Deuteronomy 9:5). Behold: God only acts for the sake of God's name.