התאבדות במקורות - El suicidio en las fuentes

(כט) וַיִּלְפֹּ֨ת שִׁמְשׁ֜וֹן אֶת־שְׁנֵ֣י ׀ עַמּוּדֵ֣י הַתָּ֗וֶךְ אֲשֶׁ֤ר הַבַּ֙יִת֙ נָכ֣וֹן עֲלֵיהֶ֔ם וַיִּסָּמֵ֖ךְ עֲלֵיהֶ֑ם אֶחָ֥ד בִּימִינ֖וֹ וְאֶחָ֥ד בִּשְׂמֹאלֽוֹ׃ (ל) וַיֹּ֣אמֶר שִׁמְשׁ֗וֹן תָּמ֣וֹת נַפְשִׁי֮ עִם־פְּלִשְׁתִּים֒ וַיֵּ֣ט בְּכֹ֔חַ וַיִּפֹּ֤ל הַבַּ֙יִת֙ עַל־הַסְּרָנִ֔ים וְעַל־כָּל־הָעָ֖ם אֲשֶׁר־בּ֑וֹ וַיִּהְי֤וּ הַמֵּתִים֙ אֲשֶׁ֣ר הֵמִ֣ית בְּמוֹת֔וֹ רַבִּ֕ים מֵאֲשֶׁ֥ר הֵמִ֖ית בְּחַיָּֽיו׃

(29) He embraced the two middle pillars that the temple rested upon, one with his right arm and one with his left, and leaned against them; (30) Samson cried, “Let me die with the Philistines!” and he pulled with all his might. The temple came crashing down on the lords and on all the people in it. Those who were slain by him as he died outnumbered those who had been slain by him when he lived.

(ד) וַיֹּ֣אמֶר שָׁאוּל֩ לְנֹשֵׂ֨א כֵלָ֜יו שְׁלֹ֥ף חַרְבְּךָ֣ ׀ וְדָקְרֵ֣נִי בָ֗הּ פֶּן־יָ֠בוֹאוּ הָעֲרֵלִ֨ים הָאֵ֤לֶּה וּדְקָרֻ֙נִי֙ וְהִתְעַלְּלוּ־בִ֔י וְלֹ֤א אָבָה֙ נֹשֵׂ֣א כֵלָ֔יו כִּ֥י יָרֵ֖א מְאֹ֑ד וַיִּקַּ֤ח שָׁאוּל֙ אֶת־הַחֶ֔רֶב וַיִּפֹּ֖ל עָלֶֽיהָ׃ (ה) וַיַּ֥רְא נֹשֵֽׂא־כֵלָ֖יו כִּ֣י מֵ֣ת שָׁא֑וּל וַיִּפֹּ֥ל גַּם־ה֛וּא עַל־חַרְבּ֖וֹ וַיָּ֥מָת עִמּֽוֹ׃

(4) Saul said to his arms-bearer, “Draw your sword and run me through, so that the uncircumcised may not run me through and make sport of me.” But his arms-bearer, in his great awe, refused; whereupon Saul grasped the sword and fell upon it. (5) When his arms-bearer saw that Saul was dead, he too fell on his sword and died with him.

(כג) וַאֲחִיתֹ֣פֶל רָאָ֗ה כִּ֣י לֹ֣א נֶעֶשְׂתָה֮ עֲצָתוֹ֒ וַיַּחֲבֹ֣שׁ אֶֽת־הַחֲמ֗וֹר וַיָּ֜קָם וַיֵּ֤לֶךְ אֶל־בֵּיתוֹ֙ אֶל־עִיר֔וֹ וַיְצַ֥ו אֶל־בֵּית֖וֹ וַיֵּחָנַ֑ק וַיָּ֕מָת וַיִּקָּבֵ֖ר בְּקֶ֥בֶר אָבִֽיו׃ (ס)

(23) When Ahithophel saw that his advice had not been followed, he saddled his ass and went home to his native town. He set his affairs in order, and then he hanged himself. He was buried in his ancestral tomb.

תנו רבנן משחרב הבית בראשונה נתקבצו כיתות כיתות של פרחי כהונה ומפתחות ההיכל בידן ועלו לגג ההיכל ואמרו לפניו רבונו של עולם הואיל ולא זכינו להיות גזברין נאמנים יהיו מפתחות מסורות לך וזרקום כלפי מעלה ויצתה כעין פיסת יד וקיבלתן מהם והם קפצו ונפלו לתוך האור

The Sages taught: When the Temple was destroyed for the first time, many groups of young priests gathered together with the Temple keys in their hands. And they ascended to the roof of the Sanctuary and said before God: Master of the Universe, since we did not merit to be faithful treasurers, and the Temple is being destroyed, let the Temple keys be handed to You. And they threw them upward, and a kind of palm of a hand emerged and received the keys from them. And the young priests jumped from the roof and fell into the fire of the burning Temple.

שְׁנֵי תַּלְמִידִים מִשֶּׁל רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ שִׁנּוּ עֲטִיפָתָן בִּשְׁעַת הַשְּׁמַד, פָּגַע בָּהֶם סַרְדְּיוֹט אֶחָד, אָמַר לָהֶם, אִם אַתֶּם בָּנֶיהָ שֶׁל תּוֹרָה תְּנוּ נַפְשְׁכֶם עָלֶיהָ, וְאִם אֵין אַתֶּם בָּנֶיהָ לָמָּה אַתֶּם נֶהֱרָגִים עָלֶיהָ. אָמְרוּ לוֹ, בָּנֶיהָ אָנוּ וְעָלֶיהָ אָנוּ נֶהֱרָגִים אֶלָּא שֶׁאֵין דַּרְכּוֹ שֶׁל אָדָם לְאַבֵּד אֶת עַצְמוֹ לָדַעַת.

א"ר יוחנן משום ר"ש בן יהוצדק נימנו וגמרו בעליית בית נתזה בלוד כל עבירות שבתורה אם אומרין לאדם עבור ואל תהרג יעבור ואל יהרג חוץ מעבודת כוכבים וגילוי עריות ושפיכות דמים

§ The Gemara now considers which prohibitions are permitted in times of mortal danger. Rabbi Yoḥanan says in the name of Rabbi Shimon ben Yehotzadak: The Sages who discussed this issue counted the votes of those assembled and concluded in the upper story of the house of Nitza in the city of Lod: With regard to all other transgressions in the Torah, if a person is told: Transgress this prohibition and you will not be killed, he may transgress that prohibition and not be killed, because the preserving of his own life overrides all of the Torah’s prohibitions. This is the halakha concerning all prohibitions except for those of idol worship, forbidden sexual relations, and bloodshed. Concerning those prohibitions, one must allow himself to be killed rather than transgress them.

(א) הַמְאַבֵּד עַצְמוֹ לָדַעַת, אֵין מִתְעַסְקִים עִמּוֹ לְכָל דָּבָר, וְאֵין מִתְאַבְּלִין עָלָיו, וְאֵין מַסְפִּידִין אוֹתוֹ, וְלֹא קוֹרְעִין וְלֹא חוֹלְצִין, אֲבָל עוֹמְדִין עָלָיו בְּשׁוּרָה וְאוֹמְרִים עָלָיו בִּרְכַּת אֲבֵלִים וְכָל דָּבָר שֶׁהוּא כָּבוֹד לַחַיִּים.

(ב) אֵיזֶהוּ מְאַבֵּד עַצְמוֹ לָדַעַת, כְּגוֹן שֶׁאָמַר: הֲרֵי הוּא עוֹלֶה לְרֹאשׁ הַגַּג, וְרָאוּהוּ שֶׁעָלָה מִיָּד דֶּרֶךְ כַּעַס, אוֹ שֶׁהָיָה מֵצֵר, וְנָפַל וָמֵת, הֲרֵי זֶה בְּחֶזְקַת שֶׁאִבֵּד עַצְמוֹ לָדַעַת. אֲבָל אִם רָאוּהוּ חָנוּק וְתָלוּי בָּאִילָן, אוֹ הָרוּג וּמֻשְׁלָךְ עַל גַּבֵּי סֵיפוֹ, הֲרֵי הוּא בְּחֶזְקַת כָּל הַמֵּתִים, וּמִתְעַסְקִים עִמּוֹ וְאֵין מוֹנְעִין מִמֶּנּוּ דָּבָר. הַגָּה: מִי שֶׁגָּנַב וְגָזַל וְעַל יְדֵי זֶה נֶהֱרַג בְּדִין מַלְכוּת, מִתְאַבְּלִים עָלָיו, אִם אֵין בּוֹ סַכָּנָה מִפְּנֵי אֵימַת הַמַּלְכוּת, וְלֹא מִקְרֵי מְאַבֵּד לָדַעַת (מהרי''ו סִימָן קי''ד).

(ג) קָטָן הַמְאַבֵּד עַצְמוֹ לָדַעַת, חָשׁוּב כְּשֶׁלֹּא לָדַעַת. וְכֵן גָּדוֹל הַמְאַבֵּד עַצְמוֹ לָדַעַת, וְהוּא אָנוּס כְּשָׁאוּל הַמֶּלֶךְ, אֵין מוֹנְעִין מִמֶּנּוּ כָּל דָּבָר.

(1) One who commits suicide wilfully is not attended to at all;1Lit. ‘in every respect.’ For it is written: ‘And surely your blood of your lives will I require’ (Gen. IX, 5), regarding which R. Eleazar remarked that it means, ‘I will require your blood if shed by yourselves’ (B.K. 91b). RaShBA writes that although the law is that we do not attend to one who commits suicide, nevertheless, this does not apply to burial and shrouds, but only to rending of garments and baring the shoulder in mourning — ShaK. and one does not mourn for him and no lamentation is made for him, nor does one rend [garments] or bare [the shoulder in mourning for him], but one stands for him in the line [of comforters], and one recites over him the mourners' blessing, and whatever [brings] honour [only] to the living [may be done].2Sem(H). II, Thus also Yad, Ebel I, 1 N holds that garments are rent for a suicide and that the passage in Sem. from which our ruling is derived refers to strangers only but not to near-of-kin — ShaK. In a case where the surviving members of the family of a suicide would suffer shame and humiliation, it is permitted to allow them to observe mourning rites — P.Tesh. If no doubts are entertained as to the commision of suicide, the law is that where there are other mourners present at the Synagogue services, the children of a suicidal case should not recite the Kaddish. But if any doubts exist as to whether the person really committed suicide, the children should recite the KaddishP.Tesh.

(2) Who is [considered] a wilful suicide? — For example, if one stated that he is going up to the roof-top, and they saw him go up at once in anger; or he was in distress, and [then] fell down3By throwing himself down from the roof-top. and died, — [the law is that] such a person is presumed to have committed suicide wilfully. But if they discovered him4Sem. has ‘they found him.’ strangled and hung upon a tree, or [they found him] killed5 infra § 364, 4. and thrown upon his sword, he is presumed to be like all [other] dead,6For it may have been the result of an accident and unintentional. and they attend to him and withhold not from him anything.7Yad ibid., derived from Sem(H). II, 2-3. The following rules determine a suicidal case: a) The actual commission of suicide must be observed. A mere indication of suicide is not relied upon, unless the suicide’s previous actions clearly indicate such commision. b) It must be committed wilfully and clearheadedly. c) The expressed intention for such commision must be followed by the act proper. d) In the case of a person found hung, even if the surrounding circumstances lead one to believe that the person took his life, nevertheless, he is not considered a suicide — P.Tesh. If one was not seen going up to the roof-top to take his life in accord with his previous expressed intention, the law is that even if he was later found dead, he is not presumed to be a suicide (RaSHaL) — ShaK. supra c. Gloss: One who stole or robbed8The fact that stealing or robbing are punishable by death in no way indicates that the culprit, being aware of the outcome of his crime, may have committed suicide, for it is quite possible that he might have thought that he would not be caught. Nor is he regarded as one who dissociates himself from the practices of the community (v. infra par. 5). If a thief or a robber die a natural death, they are mourned for, provided they repented (supra § 340, 5 refers to one who did not repent) — ShaK., as a result of which was executed by government law,9Mord. states that mourning rites are not observed for one who was executed by the government on account of theft. Such a case should be considered as suicide. MaHaRIW (source of this gloss) opposes the ruling of Mord., and maintains that one executed by the government, should be mourned for and is not on an equal footing with a suicide. He holds that Mord. was misled by a corrupt text in Sem. San. 47b where a distinction is made between one executed by a Gentile government and one executed by the Beth Din. In the former case, where execution is not in accordance with Jewish Law, one obtains forgiveness, and should be mourned for; in the latter case death is justly meted out and one is not forgiven. Cf. D.M. and W.G. a.l. is to be mourned for, if no danger will [result] through him on account of the fear of the government;10 San. 11a; Sota 48b. Otherwise, mourning could be regarded as an act of provocation. One who threw himself into the river is not considered a suicide, for prior to drowning, he is cast about by the waves, and no doubt, before he drowns, he repents — G.Mah. One who murdered a fellow Jew and was exemuted by government law is mourned for — B.L.Y. One who takes his life in order to avoid being subjected by others to inhuman torture is not considered a suicide — B.L.Y. and he is not designated a wilful suicided.11MaHaRIW s. 114 — G.

(3) A minor who commits suicide wilfullly, is considered as though it were [done] unintentionally.12Sem(H). II, 4-5. Since he is of immature mind. The same is applicable to an imbecile — Tur. And likewise, one who was of age, and committed suicide wilfully, [being under pressure, as [in the case of] King Saul,13For whom suicide was permitted lest the Philistines torture him. Yeb. 78b: ‘“For Saul” (II Sam. XXI, 1) because he was not mourned for properly.’ also Gen. R. Noah XXXIV, 1 Thus also N and Asheri. On King Saul’s tragic death v. I Sam. — [the law is that] they withhold not from him a thing.

Suicidas en el Tanaj

1. Sansón

Y Sansón se abrazó de las dos columnas del medio que sutentaban la casa, apoyándose contra ellas, de la una con su mano derecha, y de la otra con la izquierda. Y dijo Sansón: ‘¡Muera yo con los filisteos!’. Y se inclinó con toda su fuerza, y la casa se desplomó sobre los príncipes, y sobre toda la gente que había adentro.

Shoftim 16, 29-30

2. El rey Saúl y su paje de armas

Y le dijo Saúl a su paje de armas: ‘Saca tu espada, y traspásame con ella, no sea que vengan estos incircunsisos y me traspasen, haciendo mofa de mi’. Pero su paje de armas no quiso hacerlo, pues estaba muy atemorizado. Entonces Saúl tomó su espada, y cayó sobre ella. Y cuando su paje de armas vio que Saúl había muerto, también cayó sobre su espada y murió con él.

Shmuel I 31, 4-5

3. Ajitofel

Y cuando Ajitofel vio que su consejo no había sido seguido, aparejó su asno, y se levantó, y fue a su casa en su ciudad, y puso su casa en orden, y se ahorcó y murió, y fue sepultado en el sepulcro de su padre.

Shmuel II 17, 23

En la época talmúdica

Enseñaron nuestros Rabinos: Cuando el Templo fue destruído por primera vez, se reunieron varios grupos de jóvenes sacerdotes con las llaves del Santuario en sus manos, y subieron al techo del Santuario y dijeron ante Él (ante Dios): ‘¡Soberano del mundo! Dado que no hemos sido fieles custodios (de está Casa), las llaves Te son entregadas’, y arrojaron las llaves hacia arriba. Y salió un forma de mano y recibió las llaves de ellos, y ellos saltaron y cayeron dentro del fuego.

Taanit 29a

Dos alumnos de Rabí Ieoshúa cambiaron su atuendo (para no ser reconocidos) en tiempos de la persecución. Cierto oficial romano los encontró, y les dijo: ‘Si efectivamente son hijos de la Torá...¡ofrezcan su vida por ella! Y si no son sus hijos...¿por qué habrán de ser matados por ella? Les dijeron: Somos sus hijos, y por ella morimos, pero no corresponde que un hombre se suicide a consciencia.

Bereshit Rabá 82, 8

Dijo Rabí Iojanán en nombre de Rabí Shimón ben Iehotzadak: ...Toda transgresión de la Torá, si se le dijese al hombre ‘Transgrédela y no serás matado’, transgrederá y no será matado, a excepción de la idolatría, las relaciones sexuales prohibidas y el asesinato.

Sanhedrín 74a

La Halajá

No hay que ocuparse en ningún aspecto por aquel que se suicida a consciencia, y no hay que guardar duelo por él, y no se pronuncia elegía por él y no se rasgan las ropas y no hay que descalzarse por él, pero sí se forman en fila por él y se dice por él la bendición a los deudos y así con todo aquello que se hace por honor a los vivos.

¿Quién es el que se suicida a consciencia?

Como aquel que anuncia que irá a subirse al techo, y lo ve que enseguida sube (al techo) enojado o angustiado, entonces es tomado como quien se suicida a consciencia. Pero si lo ve estrangulado y colgado de un árbol o muerto y arrojado sobre su espada, es tomado como cualquier muerto y hay que ocuparse de él y no se le niega nada (ningún rito fúnebre)...Un menor que se suicida a consciencia es considerado como si lo hubiera hecho no a consciencia y del mismo modo un mayor que forzadamente se suicida a consciencia –como el rey Saúl- no se le niega nada.

Shulján Aruj, Ioré Deá 345, 1-3

Y hemos estudiado de esto que (un suicida) es llamado ‘suicida a consciencia’ cuando antes de su muerte dijo que se iba a suicidar y también vimos (que es llamdo así) cuando inmediatamente se provocó está muerte. Pero si lo hizo y no lo anunció o lo anunció pero no vimos con nuestros ojos que lo hizo, aun cuando fuera encontrado luego muerto de esta forma (de la forma que él lo había anunciado), de todos modos, tal vez lo atacó la locura...y no es ‘suicida a consciencia’ cuando actúa por miedo.

Aruj HaShulján, Ioré Deá 345, 4