Wine

Friday Night Kiddush

Fun fact: Note that before reading Genesis 2:1, the leader speaks the last part of Genesis 1:31 in an undertone until he reaches the last two words of the verse (“Yom Ha-shishi”), which he then clearly says. This is intended to connect the words “Yom Ha-shishi” with the following two words of Genesis 2:1 (i.e., Vaikhulu Ha-shamayim”) to form an acronym for the sacred Name of God (i.e., YHVH).

Saturday Day Kiddush

וַיְהִי עֶרֶב וַיְהִי בֹקֶר יוֹם הַשִּׁשִּׁי׃

וַיְכֻלּוּ הַשָּׁמַיִם וְהָאָרֶץ וְכָל צְבָאָם׃

וַיְכַל אֱלֹהִים בַּיוֹם הַשְּׁבִיעי מְלַאכְתּוֹ אֲשֶׁר עָשָׂה

וַיִשְׁבֹּת בַּיּוֹם הַשְּׁבִיעי מִכָּל מְלַאכְתּוֹ אֲשֶׁר עָשָׂה׃

וַיְבָרֶךְ אֱלֹהִים אֶת יוֹם הַשְּׁבִיעי וַיְקַדֵּשׁ אֹתוֹ

כִּי בוֹ שָׁבַת מִכָּל מְלַאכְתּוֹ אֲשֶׁר בָּרָא אֱלֹהִים לַעֲשׂוֹת׃

סַבְרִי מָרָנָן וְרַבָּנָן וְרַבּוֹתַי!

בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם

בּוֹרֵא פְּרִי הַגָּפֶן.

בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם,

אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְרַָצָה בָנוּ,

וְשַׁבָּת קָדְשׁוֹ בְּאַהֲבָה וּבְרָצוֹן הִנְחִילָנוּ,

זִכָּרוֹן לְמַעֲשֵׂה בְרֵאשִׁית.

כִּי הוּא יוֹם תְּחִלָּה לְמִקְרָאֵי קֹדֶשׁ

זֵכֶר לִיצִיאַת מִצְרָיִם.

כִּי בָנוּ בָחַרְתָּ וְאוֹתָנוּ קִדַּשְׁתָּ מִכָּל הָעַמִּים

וְשַׁבָּת קָדְשְׁךָ בְּאַהֲבָה וּבְרָצוֹן הִנְחַלְתָּנוּ.

בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ מְקַדֵּשׁ הַשַׁבָּת.‬

[Evening became morning]: The sixth day. And the heavens and the earth and all that filled them were complete.

And on the seventh day God completed the labor He had performed, and He refrained on the seventh day from all the labor which He had performed. And God blessed the seventh day and He sanctified it, for He then refrained from all his labor - from the act of creation that God had performed.

Permit me, distinguished ones, rabbis, guests and colleagues:

Blessed are You, the Lord our God, King of the Universe, Creator of the fruit of the vine. (Amen)

Blessed are You, Lord our God, King of the Universe, Who sanctified us with His commandments, and hoped for us, and with love and intent invested us with His sacred Sabbath, as a memorial to the deed of Creation. It is the first among the holy festivals, commemorating the exodus from Egypt. For You chose us, and sanctified us, out of all nations, and with love and intent You invested us with Your Holy Sabbath.

Blessed are You, Adonai, Sanctifier of the Sabbath. (Amen)

וְשָׁמְרוּ בְנֵי-יִשְׂרָאֵל, אֶת-הַשַּׁבָּת, לַעֲשׂוֹת אֶת-הַשַּׁבָּת לְדֹרֹתָם, בְּרִית עוֹלָם. בֵּינִי, וּבֵין בְּנֵי יִשְׂרָאֵל—אוֹת הִיא, לְעֹלָם: כִּי-שֵׁשֶׁת יָמִים, עָשָׂה יְהוָה אֶת-הַשָּׁמַיִם וְאֶת-הָאָרֶץ, וּבַיּוֹם הַשְּׁבִיעִי, שָׁבַת וַיִּנָּפַשׁ.

זָכוֹר אֶת-יוֹם הַשַּׁבָּת, לְקַדְּשׁוֹ. שֵׁשֶׁת יָמִים תַּעֲבֹד, וְעָשִׂיתָ כָּל-מְלַאכְתֶּךָ. וְיוֹם, הַשְּׁבִיעִי—שַׁבָּת, לַיהוָה אֱלֹהֶיךָ: לֹא-תַעֲשֶׂה כָל-מְלָאכָה אַתָּה וּבִנְךָ וּבִתֶּךָ, עַבְדְּךָ וַאֲמָתְךָ וּבְהֶמְתֶּךָ, וְגֵרְךָ, אֲשֶׁר בִּשְׁעָרֶיךָ. כִּי שֵׁשֶׁת-יָמִים עָשָׂה יְהוָה אֶת-הַשָּׁמַיִם וְאֶת-הָאָרֶץ, אֶת-הַיָּם וְאֶת-כָּל-אֲשֶׁר-בָּם, וַיָּנַח, בַּיּוֹם הַשְּׁבִיעִי; עַל-כֵּן, בֵּרַךְ יְהוָה אֶת-יוֹם הַשַּׁבָּת—וַיְקַדְּשֵׁהוּ. סברי מרנו ורבנן ורבותי

בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם בּוֹרֵא פְּרִי הַגָּפֶן

(And the Children of Israel shall observe the Shabbat, by establishing the Shabbat for their generations as an eternal covenant. Between Me and the Children of Israel it is an eternal sign, that [in] six days the LORD made the heavens and the earth, and on the seventh day He ceased from work and rested. (Exodus 31:16-17)

(Remember the Shabbat day to sanctify it. Six days you shall labor and do all your work, but the seventh day is Shabbat for the LORD your God; you shall not do any work — you, your son and your daughter, your manservant and your maidservant, and your cattle, and the stranger who is in your gates. For [in] six days the LORD made the heavens, the earth, the sea, and all that is in them, and rested on the seventh day. Therefore, the LORD blessed the Shabbat day and made it holy. (Exodus 20:7-10))

Attention, gentlemen, [rabbis, and my teachers]!

Blessed are You, LORD our God, King of the universe, who creates the fruit of the vine. (Amen)

  1. What is the relationship between Creation and the exodus? How do they exist within Shabbat?
  2. Why were these Torah passages included in the Kiddush blessing?
  3. What purpose does wine have in this ritual?
  4. What is the effect of reading these passages weekly?
On moderation and drunkeness

אמר רבא: מיחייב איניש לבסומי בפוריא עד דלא ידע בין ארור המן לברוך מרדכי. רבה ורבי זירא עבדו סעודת פורים בהדי הדדי. איבסום. קם רבה שחטיה לרבי זירא. למחר בעי רחמי ואחייה. לשנה אמר ליה: ניתי מר ונעביד סעודת פורים בהדי הדדי. אמר ליה: לא בכל שעתא ושעתא מתרחיש ניסא.

Rava said: A person is obligated to become intoxicated with wine on Purim until one does not know how to distinguish between cursed is Haman and blessed is Mordecai. The Gemara relates that Rava and Rabbi Zeira prepared a Purim feast with each other, and they became intoxicated to the point that Rava arose and slaughtered Rabbi Zeira. The next day, when he became sober and realized what he had done, Rava asked God for mercy, and revived him. The next year, Rava said to Rabbi Zeira: Let the Master come and let us prepare the Purim feast with each other. He said to him: Miracles do not happen each and every hour, and I do not want to undergo that experience again.

אמר רב יוסף זימנא חדא עלית בתר מר עוקבא לבי באני כי נפקי אתאי אשקיין חמרא חד כסא וחשי מבינתא דראשי ועד טופרא דכרעי ואי אשקיין כסא אחרינא הואי מסתפינא דלמא מנכו לי מזכותא דעלמא דאתי והא מר עוקבא דשתי כל יומא שאני מר עוקבא דדש ביה:
Rav Yosef said: On one occasion, I followed Mar Ukva into a bathhouse. When I exited, he came and gave me one cup of this wine to drink, and I felt its chill from the hairs on my head down to the toenails on my feet. And if he had given me another cup to drink, and if I would have survived it, I would have feared a reduction of my merit in the World-to-Come. The Gemara asks: Didn’t Mar Ukva drink this wine every day? How was he not harmed? The Gemara answers: Mar Ukva was different, as he grew accustomed to it.
תנו רבנן חייב אדם לשמח בניו ובני ביתו ברגל שנאמר ושמחת בחגך במה משמחם ביין רבי יהודה אומר אנשים בראוי להם ונשים בראוי להן אנשים בראוי להם ביין ונשים במאי תני רב יוסף בבבל בבגדי צבעונין בארץ ישראל בבגדי פשתן מגוהצין תניא רבי יהודה בן בתירא אומר בזמן שבית המקדש קיים אין שמחה אלא בבשר שנאמר וזבחת שלמים ואכלת שם ושמחת לפני ה׳ אלהיך ועכשיו שאין בית המקדש קיים אין שמחה אלא ביין שנאמר ויין ישמח לבב אנוש
The Sages taught: A man is obligated to gladden his children and the members of his household on a Festival, as it is stated: “And you shall rejoice on your Festival, you, and your son, and your daughter, and your manservant, and your maidservant, and the Levite, and the stranger, and the fatherless, and the widow that are within your gates” (Deuteronomy 16:14). With what should one make them rejoice? With wine. Rabbi Yehuda says: One should enable each member of his household to rejoice with an item that pleases them, men with what is fit for them and women with what is fit for them. Rabbi Yehuda elaborates: Men with what is fit for them, i.e., with wine. And as for the women, with what should one cause them to rejoice? Rav Yosef teaches: One should delight them with new clothes, in Babylonia with colored clothes and in Eretz Yisrael with the pressed linen clothes that are manufactured there. It was taught in a baraita that Rabbi Yehuda ben Beteira says: When the Temple is standing, rejoicing is only through the eating of sacrificial meat, as it is stated: “And you shall sacrifice peace-offerings and you shall eat there and you shall rejoice before the Lord your God” (Deuteronomy 27:7). And now that the Temple is not standing and one cannot eat sacrificial meat, he can fulfill the mitzva of rejoicing on a Festival only by drinking wine, as it is stated: “And wine that gladdens the heart of man” (Psalms 104:15).

Possible discussion questions:

  1. How do the rabbis feel about wine and its effects? Do those feelings contradict or agree with each other across each passage?
  2. To what extent does the miracle of Rava's slaughter being reversed excuse his behavior? How do we own our actions while drunk?
  3. Beyond some obvious sexism in the third passage, how do you feel about the assumption that wine is a source of merriment for all? Are there other things that could replace wine to reach the same goals of rejoicing?