(י) וַיְצַ֥ו מֹשֶׁ֖ה אוֹתָ֣ם לֵאמֹ֑ר מִקֵּ֣ץ ׀ שֶׁ֣בַע שָׁנִ֗ים בְּמֹעֵ֛ד שְׁנַ֥ת הַשְּׁמִטָּ֖ה בְּחַ֥ג הַסֻּכּֽוֹת׃ (יא) בְּב֣וֹא כָל־יִשְׂרָאֵ֗ל לֵרָאוֹת֙ אֶת־פְּנֵי֙ ה' אֱלֹהֶ֔יךָ בַּמָּק֖וֹם אֲשֶׁ֣ר יִבְחָ֑ר תִּקְרָ֞א אֶת־הַתּוֹרָ֥ה הַזֹּ֛את נֶ֥גֶד כָּל־יִשְׂרָאֵ֖ל בְּאָזְנֵיהֶֽם׃ (יב) הַקְהֵ֣ל אֶת־הָעָ֗ם הָֽאֲנָשִׁ֤ים וְהַנָּשִׁים֙ וְהַטַּ֔ף וְגֵרְךָ֖ אֲשֶׁ֣ר בִּשְׁעָרֶ֑יךָ לְמַ֨עַן יִשְׁמְע֜וּ וּלְמַ֣עַן יִלְמְד֗וּ וְיָֽרְאוּ֙ אֶת־ה' אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם וְשָֽׁמְר֣וּ לַעֲשׂ֔וֹת אֶת־כָּל־דִּבְרֵ֖י הַתּוֹרָ֥ה הַזֹּֽאת׃
(יא) ויתמהמה, תמהון אחר תמהון. אמר: כמה אבוד בכסף וזהב אבנים טובות ומרגליות!
He kept on delaying, exclaiming 'what a loss of silver and gold and precious stones!"
(א) אלי לא תלך האשה. אלי כתיב, בת היתה לו לאליעזר והיה מחזר למצוא עלה שיאמר לו אברהם לפנות אליו להשיאו בתו, אמר לו אברהם בני ברוך ואתה ארור, ואין ארור מדבק בברוך:
(1) Perhaps the woman will not follow me: It [the word אֻלַי (perhaps)] is written [without a“vav” and may be read] אֵלַי (to me). Eliezer had a daughter, and he was looking for a pretext so that Abraham would tell him, to turn to him, to marry off his daughter to him (Isaac). Abraham said to him,“My son is blessed, and you are cursed [Eliezer was a descendant of Canaan who had been cursed by Noah], and an accursed one cannot unite with a blessed one.”
( אמר רב שמואל בר נחמן: כל שבעת ימי הסנה היה הקדוש ברוך הוא מפתה את משה שילך בשליחותו למצרים, הדא הוא דכתיב (שמות ד): גם מתמול גם משלשום גם מאז דברך אל עבדך, הרי ששה ובשביעי אמר לו: שלח נא ביד תשלח. אמר לו הקב"ה: משה את אומר: שלח נא ביד תשלח, חייך, שאני צורכה לך בכנפיך. אימתי פרע לו? רבי ברכיה אמר, ר' לוי ור' חלבו, ר' לוי אמר: כל ז' ימי אדר היה משה מבקש תפלה ותחנונים שיכנס לא"י ובשביעי אמר לו (דברים ג): כי לא תעבור את הירדן הזה. ר' חלבו אמר: כל ז' ימי המילואים היה משמש בכהונה גדולה וכסבור שלו היא בז'. אמר לו: לא שלך היא, אלא של אהרן אחיך היא, הדא הוא
R. Shemu’el bar Nachman said: All the seven days of the [burning] bush, the
Holy One, blessed be He, was trying to persuade Moshe to go on His
mission to Egypt. This is [indicated in] what is written, “Also from
yesterday, also from the day before, also since Thou hast spoken unto Thy
servant (Shemoth 4:10)”, which makes six days, and on the seventh day he
said to Him, “Oh L-rd, send, I pray Thee, by the hand of whom Thou wilt
send (Shemoth 4:13).” Said the Holy One, blessed be He, to Moshe: As thou
livest, I shall tie this in thy skirts [indicating retribution]. When did He repay
him? ... R. Chelbo said: All the seven days of consecration Moshe ministered
in the office of High Priest, and he imagined it was his. On the seventh day
He said to him: It belongs not to thee but to thy brother Aharon.
R. Yehoshua the son of Korcha said: wherever the term “and [G-d’s] wrath
glowed” occurs in the Scripture it leaves a definite impression [i.e. mention
of punishment of some kind follows], but here no such result is mentioned,
for we do not find that any punishment came in consequence of that anger.
R. Jose said to him: Even in this case a definite result is mentioned, viz., “Is
not Aharon the Levi thy brother?” - [impling] that he was destined to be a
Levite and not a priest, - and I intended the priesthood should proceed from
you. Now, however, this shall not be so, but he will be the Priest and you
the Levite.