Babylonian Talmud-Tractate Megila 6a
1 א
תלמוד בבלי מסכת מגילה דף ו עמוד א
2 ב
אמר זבולון לפני הקדוש ברוך הוא: רבונו של עולם! לאחיי נתת להם שדות וכרמים ולי נתת הרים וגבעות, לאחיי נתת להם ארצות - ולי נתת ימים ונהרות. אמר לו: כולן צריכין לך על ידי חלזון, שנאמר +דברים ל"ג+ [עמים הר יקראו]... ושפני טמוני חול. תני רב יוסף: שפני - זה חלזון, טמוני - זו טרית, חול - זו זכוכית לבנה
Zebulun complained to the Holy One, blessed be He, saying: Sovereign of the Universe, to my brethren You have given fields and vineyards and to me You have given hills and mountains; to my brethren You have given lands, and to me You have given lakes and rivers. [God] replied: They will all require you for the hilazon (a kind of snail used to create dye), as it says, and the hidden treasures of the sand, and R. Joseph learnt: ‘Hidden’ indicates the hilazon; ‘treasures’ indicates the tunny fish; ‘sand’ indicates white glass. [translation by Judaica Classics Library]
3 ג

Suggested Discussion Questions:

Are certain aspects of nature more treasured to you than others?

Which do you most treasure?

4 ד
Time Period: Rabbinic (Maccabees through the Talmud)