Sifre Deuteronomy 116:7
ספרי דברים פיסקא קטז ד"ה (ז) כי
(ז) כי יהיה בך, ולא באחרים. אביון, תאב תאב קודם. אחיך, זה אחיך מאביך כשהוא אומר מאחד אחיך, מלמד שאחיך מאביך קודם לאחיך מאמך. באחד שעריך, יושבי עירך קודמים ליושבי עיר אחרת. בארצך, יושבי הארץ קודמים ליושבי חוצה לארץ כשהוא אומר באחד שעריך היה יושב במקום אחד אתה מצוה לפרנסו היה מחזר על הפתחים אי אתה זקוק לו לכל דבר. אשר ה' אלהיך נתן לך, בכל מקום
“If, however, there is among you” - and not among others. “A needy person” - when one is starving, the one who is starving takes precedence. “One of your kinspeople” - this is your kin from your father’s side...your kin from your father’s side precedes your kind from your mother’s side. “In any of your settlements” - the poor of your city take precedence over the poor of another city. “In your land” - the residents of your land precede those outside your land. When the text says “in any of your settlements” - if the needy person resided in one place, you are commanded to support that person. If, however, that individual moved between places, you are not obligated to provide everything. “That the Lord is giving you” - in every place. [Translation by AJWS]

Suggested Discussion Questions:

1. This text is an interpretation of Deuteronomy 15:7. How does the Sifre understand this verse?

2. What do you think of the hierarchy presented? Is it just?

3. How can you incorporate this Sifre into our tzedakah work today?

Time Period: Rabbinic (Maccabees through the Talmud)