Mishna, Baba Kama 8:1
משנה, בבא קמא ח
החובל בחברו חייב עליו משום חמשה דברים בנזק בצער ברפוי בשבת ובבשת בנזק כיצד סימא את עינו קטע את ידו שיבר את רגלו רואין אותו כאילו הוא עבד נמכר בשוק ושמין כמה היה יפה וכמה הוא יפה צער כואו בשפוד או במסמר ואפילו על צפורנו מקום שאינו עושה חבורה אומדין כמה אדם כיוצא בזה רוצה ליטול להיות מצטער כך רפוי הכהו חייב לרפאותו עלו בו צמחים אם מחמת המכה חייב שלא מחמת המכה פטור חייתה ונסתרה חייתה ונסתרה חייב לרפאותו חייתה כל צרכה אינו חייב לרפאותו שבת רואין אותו כאילו הוא שומר קשואין שכבר נתן לו דמי ידו ודמי רגלו בשת הכל לפי המבייש והמתבייש המבייש את הערום המבייש את הסומא והמבייש את הישן חייב וישן שבייש פטור נפל מן הגג והזיק ובייש חייב על הנזק ופטור על הבושת שנאמר (דברים כ"ה) ושלחה ידה והחזיקה במבושיו אינו חייב על הבשת עד שיהא מתכוין:
Whoever wounds his fellow is liable for five things: for damage, for pain, for healing, for loss of time and for shame. For damage, how? If one blinded another's eye, cut off his hand, broke his foot, we consider him as if he were a slave sold in the market, and we appraise, how much he was worth, and how much he is now worth. Pain? If someone burned her with a spit, or with a nail, even on her fingernail, a place where it produces no wound, we assess how much a person in her situation would be willing to accept to undergo such pain. Healing? If one struck another, she is obligated to heal her; if growths appeared on it: if as a result of the blow, she is liable, not as a result of the blow, she is exempt. If it healed and opened again, healed and opened again, he is obligated to cure him. If it healed completely, he is not obligated to cure him. Loss of time? We consider him as if he were the custodian of a cucumber field, since he has already paid him compensation for his hand and compensation for his foot. Shame? Everything is in accordance with the person causing the indignity and the insulted party. If one insults a naked person, if one insults a blind person, or if one insults a sleeping person, he is liable, and if a sleeping person caused the indignity, he is exempt. If one fell from a roof and injured and shamed, she is liable for the injury and is exempt for the shame, as it is written, "And she puts forth her hand, and takes him by the secret parts" (Deut. 25:11); she is not liable for shame unless she intended. [Moreshet translation. Edited for gender neutrality]

Suggested Discussion Questions:

1. What is the meaning of these five categories of damages?

2. How can we apply these rules to foreign companies who cause damages to local communities? to governments who cause damages to the well-being of their citizens? to countries who cause damages to other countries?

Time Period: Rabbinic (Maccabees through the Talmud)