Making Tefila Unfamiliar (Again!)

: ר' אליעזר אומר העושה תפלתו קבע וכו': מאי קבע א"ר יעקב בר אידי אמר רבי אושעיא כל שתפלתו דומה עליו כמשוי ורבנן אמרי כל מי שאינו אומרה בלשון תחנונים רבה ורב יוסף דאמרי תרוייהו כל שאינו יכול לחדש בה דבר א"ר זירא אנא יכילנא לחדושי בה מילתא ומסתפינא דלמא מטרידנא אביהוה בר אבין ור' חנינא בר אבין דאמרי תרוייהו כל שאין מתפלל עם דמדומי חמה דא"ר חייא בר אבא א"ר יוחנן מצוה להתפלל עם דמדומי חמה

R. Eliezer says "one who makes his prayer 'set'"...What is "set"? R. Jacob b. Idi said in the name of R. Oshiya [it means] anyone whose prayer seems like a burden. Rabbis say [it means] anyone who doesn't pray in the language of tachanunim--supplication. Rabbah and R. Yosef both say: whoever isn't able to generate a new insight into it....Abaye b. Avin and R. Chanina b. Avin both say anyone who doesn't pray with the sunrise.

(יא) וַיֹּ֤אמֶר יִשְׂרָאֵל֙ אֶל־יוֹסֵ֔ף רְאֹ֥ה פָנֶ֖יךָ לֹ֣א פִלָּ֑לְתִּי וְהִנֵּ֨ה הֶרְאָ֥ה אֹתִ֛י אֱלֹהִ֖ים גַּ֥ם אֶת־זַרְעֶֽךָ׃

(11) And Israel said unto Joseph: ‘I had not thought to see thy face; and, lo, God hath let me see thy seed also.’

לא פללתי. לא מלאני לבי לחשב מחשבה שאראה פניך עוד פללתי לשון מחשבה, כמו (ישעיה טז ג) הביאי עצה עשו פלילה:
לא פללתי - לא דנתי בלבי. כל פילול לשון דין וכן: ויעמוד פנחס ויפלל עשה נקמה. כדכתיב: ויקם מתוך העדה ויקח רומח בידו וגו' לשון נקמת דין.
לא פיללתי, I never “judged,” in my heart. The word פילול whenever it occurs describes judgment. One example is Psalms 106,30) describing Pinchas’ state of mind before he slew Zimri as ויפלל , describing the manner in which avenged G’d’s honour which had been defiled by Zimri. (Numbers 25,7) Judgment, דין, and נקמה, retribution, avenging, are two words describing opposite sides of the same coin.
לא פללתי, מן ונתן בפלילים (שמות כ"א) כלומר לא דנתי בעצמי ולא חשבתי שאראך עוד, כי חשבתי שאתה מת. ויש מפרשים פללתי ענין תפלה, כי לתפלת שוא הייתי חושב זאת התפלה, כי באמת הייתי חושב שאתה מת:
לא פללתי, related to the word ונתן בפלילים (Exodus 21,22) meaning here “I have not judged the situation and responsibility by myself but have left it to independent judges who are without prejudice.” As far as Joseph’s fate was concerned, Yaakov said that he had not arrived at definitive conclusions but had not dared hope that he would ever see him again. Some commentators relate the word פללתי to the word תפלה, prayer, in which case Yaakov was saying to Joseph that he had not prayed to G’d concerning being reunited with Joseph in this life as he had considered it a forbidden, vain prayer, i.e. uttering the Lord’s name in vain, seeing that all the evidence he had at his disposal indicated that Joseph was already dead. (compare Midrash Lekach Tov on this paragraph)

What are the various meanings of tefila?

How are these meanings different than "prayer"?

(קט) אַהֲבָה רַבָּה אֲהַבְתָּנוּ, יהוה אֱלהֵינוּ. חֶמְלָה גְּדולָה וִיתֵרָה חָמַלְתָּ עָלֵינוּ...:וַהֲבִיאֵנוּ לְשָׁלום מֵאַרְבַּע כַּנְפות הָאָרֶץ. וְתולִיכֵנוּ קומְמִיּוּת לְאַרְצֵנוּ:כִּי אֵל פּועֵל יְשׁוּעות אָתָּה. וּבָנוּ בָחַרְתָּ מִכָּל עַם וְלָשׁון. וְקֵרַבְתָּנוּ לְשִׁמְךָ הַגָּדול סֶלָה בֶּאֱמֶת:לְהודות לְךָ וּלְיַחֶדְךָ בְּאַהֲבָה:בָּרוּךְ אַתָּה יהוה, הַבּוחֵר בְּעַמּו יִשרָאֵל בְּאַהֲבָה:

(קי) יחיד אומר: אֵל מֶלֶךְ נֶאֱמָן:

(קי) יחיד אומר: אֵל מֶלֶךְ נֶאֱמָן:

(קיא) שְׁמַע יִשרָאֵל יהוה אֱלהֵינוּ יהוה אֶחָד:

Why is the shema "sandwiched" with love?

How might we make sense of these structural transitions?

(קיג) וְאָהַבְתָּ אֵת יהוה אֱלהֶיךָ בְּכָל לְבָבְךָ וּבְכָל נַפְשְׁךָ וּבְכָל מְאדֶךָ:וְהָיוּ הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה אֲשֶׁר אָנכִי מְצַוְּךָ הַיּום עַל לְבָבֶךָ:וְשִׁנַּנְתָּם לְבָנֶיךָ וְדִבַּרְתָּ בָּם בְּשִׁבְתְּךָ בְּבֵיתֶךָ וּבְלֶכְתְּךָ בַדֶּרֶךְ וּבְשָׁכְבְּךָ וּבְקוּמֶךָ:וּקְשַׁרְתָּם לְאות עַל יָדֶךָ וְהָיוּ לְטטָפת בֵּין עֵינֶיךָ:וּכְתַבְתָּם עַל מְזֻזות בֵּיתֶךָ וּבִשְׁעָרֶיךָ:

(קיט) עֶזְרַת אֲבותֵינוּ אַתָּה הוּא מֵעולָם. מָגֵן וּמושִׁיעַ לִבְנֵיהֶם אַחֲרֵיהֶם בְּכָל דּור וָדור. וּמושִׁיעַ:....מִמִּצְרַיִם גְּאַלְתָּנוּ יהוה אֱלהֵינוּ. וּמִבֵּית עֲבָדִים פְּדִיתָנוּ. כָּל בְּכורֵיהֶם הָרָגְתָּ. וּבְכורְךָ גָּאָלְתָּ. וְיַם סוּף בָּקַעְתָּ. וְזֵדִים טִבַּעְתָּ. וִידִידִים הֶעֱבַרְתָּ. וַיְכַסּוּ מַיִם צָרֵיהֶם. אֶחָד מֵהֶם לא נותָר:עַל זאת שִׁבְּחוּ אֲהוּבִים וְרומְמוּ אֵל. וְנָתְנוּ יְדִידִים זְמִירות שִׁירות וְתִשְׁבָּחות. בְּרָכות וְהודָאות לְמֶּלֶךְ אֵל חַי ... וְאָמְרוּ כֻלָּם:מִי כָמכָה בָּאֵלִים יהוה. מִי כָּמכָה נֶאְדָּר בַּקּדֶשׁ. נורָא תְהִלּת. עשה פֶלֶא:שִׁירָה חֲדָשָׁה שִׁבְּחוּ גְאוּלִים לְשִׁמְךָ עַל שפַת הַיָּם. יַחַד כֻּלָּם הודוּ וְהִמְלִיכוּ וְאְָמְרוּ:יהוה יִמְלךְ לְעולָם וָעֶד:צוּר יִשרָאֵל. קוּמָה בְּעֶזְרַת יִשרָאֵל. וּפְדֵה כִנְאֻמֶךָ יְהוּדָה וְיִשרָאֵל. גּאֲלֵנוּ יהוה צְבָאות שְׁמו קְדושׁ יִשרָאֵל:בָּרוּךְ אַתָּה יהוה, גָּאַל יִשרָאֵל:

Why recollect and celebrate redemption before the amida?

(ו) אֲדנָי שפָתַי תִּפְתָּח וּפִי יַגִּיד תְּהִלָּתֶךָ:

How does this prayer act as an introduction to the amida?

What does it say about prayer, generally speaking?

(יג) מְכַלְכֵּל חַיִּים בְּחֶסֶד. מְחַיֶּה מֵתִים בְּרַחֲמִים רַבִּים. סומֵךְ נופְלִים. וְרופֵא חולִים וּמַתִּיר אֲסוּרִים. וּמְקַיֵּם אֱמוּנָתו לִישֵׁנֵי עָפָר. מִי כָמוךָ בַּעַל גְּבוּרות וּמִי דומֶה לָּךְ. מֶלֶךְ מֵמִית וּמְחַיֶּה וּמַצְמִיחַ יְשׁוּעָה:

(יג) מְכַלְכֵּל חַיִּים בְּחֶסֶד.

מְחַיֶּה מֵתִים בְּרַחֲמִים רַבִּים.

סומֵךְ נופְלִים.

וְרופֵא חולִים

וּמַתִּיר אֲסוּרִים.

וּמְקַיֵּם אֱמוּנָתו לִישֵׁנֵי עָפָר.

מִי כָמוךָ בַּעַל גְּבוּרות

וּמִי דומֶה לָּךְ.

מֶלֶךְ מֵמִית וּמְחַיֶּה וּמַצְמִיחַ יְשׁוּעָה:

How does a poetic form alter the meaning or feeling of this prayer?

א"ר יוחנן משום ר' יוסי מנין שהקב"ה מתפלל שנאמר (ישעיהו נו, ז) והביאותים אל הר קדשי ושמחתים בבית תפלתי תפלתם לא נאמר אלא תפלתי מכאן שהקב"ה מתפלל. מאי מצלי אמר רב זוטרא בר טוביה אמר רב יה"ר מלפני שיכבשו רחמי את כעסי ויגולו רחמי על מדותי ואתנהג עם בני במדת רחמים ואכנס להם לפנים משורת הדין. תניא א"ר ישמעאל בן אלישע פעם אחת נכנסתי להקטיר קטורת לפני ולפנים וראיתי אכתריאל יה יהוה צבאות שהוא יושב על כסא רם ונשא ואמר לי ישמעאל בני ברכני אמרתי לו יה"ר מלפניך שיכבשו רחמיך את כעסך ויגולו רחמיך על מדותיך ותתנהג עם בניך במדת הרחמים ותכנס להם לפנים משורת הדין ונענע לי בראשו וקמ"ל שלא תהא ברכת הדיוט קלה בעיניך

Rabbi Yohanan said in the name of Rabbi Yosi: How do we know that the Holy One, Blessed be He, prays? Because it says: I will bring them to My holy mountain and make them joyful in the house of my prayer. It does not say, 'their prayer,' but 'My prayer': Hence [you learn] that the Holy One, Blessed be He, prays. What does he pray? Said Rabbi Zutra ben Tuvia in the name of Rav: May it be My will that my compassion will conquer my anger, that my compassion will prevail over my other attributes, that I behave towards my children according to the quality of compassion and that I enter before them within the line of the law. It was taught [in a baraitha] Rabbi Yishmael ben Elisha said Once I entered to offer incense in the innermost sanctuary and I saw Akatriel Yah, the Lord of Hosts. He was seated on an elevated and exalted throne, and he said to me: Yishmael, my son, bless me. I said to him: May it be your will that your mercy will conquer your anger, that your mercy will prevail over your other attributes, that you behave towards your children according to the quality of compassion and that you enter before them within the line of the law. He nodded his head to me. From here we learn that a blessing from a simple person should not be light in your eyes.

What is God's prayer? What does it mean that God prays?

Excerpts from Your Word is Fire: The Hasidic Masters on Contemplative Prayer (Jewish Lights: 1993)

R. Dov Ber of Mezeritch, Maggid Devarav L’Ya’akov, 14a

As a person begins to pray, reciting the words:

“O Lord, open my lips

and let my mouth declare Your praise,”

the Presence of God comes into him.

Then it is the Presence herself

who commands his voice;

it is she who speaks the words through him.

One who knows in faith

that all this happens within him

will be overcome with trembling

and with awe.

R. Yisrael Ba’al Shem, Tza’va’at RiVaSH 4b

There are times when the love of God

burns so powerfully within your heart

that the words of prayer seem to rush forth,

quickly and without deliberation.

At such times it is not you yourself who speak;

rather it is through you

that the words are spoken.

How might we understand this mystical reading of tefila?