Dei Machsoro

"If, however, there is a needy person among you, one of your kinsmen in any of your settlements in the land that the Lord your God is giving you, do not harden your heart and shut your hand against your needy kinsman. Rather, you must open your hand and lend him sufficient for whatever he needs." (Deut. 15:7-8)

Shulchan Aruch, Yoreh De'ah 250:1
כמה נותנין לעני, די מחסורו אשר יחסר לו. כיצד, אם היה רעב, יאכילוהו. היה צריך לכסות, יכסוהו. אין לו כלי בית, קונה לו כלי בית...וכן לכל אחד ואחד לפי מה שצריך.
How much is it appropriate to give to the poor? ‘Sufficient for his needs in that which he lacks.’ If he is hungry, one must feed him. If he needs clothing, one must clothe him. If he lacks housing utensils, one must provide him with housing utensils… To each person according to what he needs. [AJWS translation]
Suggested Discussion Questions

1. What is the extent of this law - how do we gauge how much is enough?
2. What is the minimum amount we are to give?
3. Looking globally, how are we doing?

Exodus Rabbah 31:12
אין בעולם קשה מן העניות שהוא קשה מכל יסורין שבעולם. אמרו רבותינו כל היסורין לצד אחד והעניות לצד אחד .מי שהוא עשיר ויש לו קרוב עני אינו מודה בו, רואה קרובו נטמן מפניו שהוא מתבייש להשיח עמו לפי שהוא עני.
There is nothing in the world more grievous than poverty; it is the most terrible of all sufferings. Our sages have said: If all troubles were assembled on one side and poverty on the other, [poverty would outweigh them all]. When a man is rich and has a poor relative, he does not acknowledge him; for when he sees his poor relation, he hides himself from him, being ashamed to speak to him, because he is poor. [AJWS translation]
Suggested Discussion Questions

1. Who are the players in this text – seen and unseen?
2. Where does the rich man's shame come from? How can his shame be expunged in order that he might help his relative?
3. Have you ever experienced this kind of shame - either as one who was in need of help or as one who could offer help? What would have made the experience easier?

Babylonian Talmud, Shabbat 151b
אמר לה רבי חייא לדביתהו כי אתי עניא אקדימי ליה ריפתא כי היכי דלקדמו לבניך אמרה ליה מילט קא לייטת להו אמר לה קרא קא כתיב כי בגלל הדבר הזה ותנא דבי רבי ישמעאל גלגל הוא שחוזר בעולם
R. Hiyya said to his wife: "When a poor man comes, be quick to offer him bread, so that others may be quick to offer it to your children." She said "You are cursing them [our children]!" He replied, "It is written in the Torah: 'because of [bigelal] this thing', as the School of R. Ishmael taught: It is a wheel [galgal] that revolves in the world." [Soncino translation, edited for readability and accuracy]
Suggested Discussion Questions

1. What do you make of Rabbi Hiyya's wife's response? What do you think the next line of the dialogue might be?
2. How would you describe Rabbi Hiyya's attitude to his own grandchildren? To the poor?
3. What does this text say about our influence on the future of those near to us? Far from us?

Babylonian Talmud, Shabbat 151b
תניא, רבי אלעזר הקפר אומר: לעולם יבקש אדם רחמים על מדה זו, שאם הוא לא בא - בא בנו, ואם בנו לא בא - בן בנו בא, שנאמר (דברים טו:י) כי בגלל הדבר הזה, תנא דבי רבי ישמעאל: גלגל הוא שחוזר בעולם.
It was taught, Rabbi Eleazar ha-Kappar said: Let one always pray to be spared this fate [poverty], for if he does not descend [to poverty] his son will, and if not his son, his grandson, as it says (Deuteronomy 15:10), “because of [bi-gelal] this thing.” The school of Rabbi Ishmael taught: It is a wheel [galgal] that revolves in the world. [Soncino translation]
Suggested Discussion Questions

1. Who are the players in this text – seen and unseen?
2. What makes R. Eleazar ha-Kappar believe that poverty is inevitable? To what extent do you think he's right?

Babylonian Talmud, Pesachim 8b
האומר סלע זו לצדקה בשביל שיחיה בני או שאהיה בן עולם הבא—זה צדיק גמור.
One who says: I’m giving this sela to charity in order for my child to live or to have a share in the world to come, is a fully righteous person. [Hartman translation]
Suggested Discussion Questions

1. Who are the players in this text – seen and unseen?
2. What are the implications of the son's development of values for the father to do such a thing?
3. What are the implications of this thinking on how our society might think about foreign assistance and our own future generations?

Babylonian Talmud, Baba Metziah 85b
Translation Original
Raysh Lakish was marking the boundaries of the Rabbis’ burial crypts. When he reached the crypt of R. Chiya, it remained hidden from him. He became upset, and declared: “Master of the Universe! Have I not analyzed the Torah as profoundly as he [R. Chiya]?” A voice came forth from heaven and told him: “You have analyzed Torah as profoundly as he, but you did not disseminate Torah to the extent that he has!” Once, when R. Chanina (bar R. Chama) and R. Chiya disagreed, R. Chanina said to R. Chiya: “Do you dare argue with me?!” If, Heaven forbid, the Torah were to be forgotten from the Jewish people, I would be able to restore it through my incisive analytic abilities!” R. Chiya retorted: “Do you dare argue with me?!” I make sure that the Torah will never be forgotten from Israel! What do I do? I go and plant flax seed. Then (after harvesting the flax) from that flax I weave nets in which I trap deer. I feed the deer meat to orphans and I make the deer skins into parchment upon which I write the five Books of the Torah. Then I go up to a village where there are no teachers, and I teach each of five children how to read one of the books of Torah, and I teach (orally) each of six other children one of the six orders of the Mishnah. Then I say to them: ‘During the time that I go home and then return here, teach the Five Books of Torah to one another and teach Mishnah to one another.’ In this manner, I make sure that the Torah will never be forgotten from Israel.” This is what Rebbe was referring to when he declared: “How great are the deeds of Chiya!” [Soncino translation]
ריש לקיש הוה מציין מערתא דרבנן, כי מטא למערתיה דרבי חייא איעלמא מיניה. חלש דעתיה, אמר: רבונו של עולם לא פלפלתי תורה כמותו? יצתה בת קול ואמרה לו: תורה כמותו פלפלת, תורה כמותו לא ריבצת. כי הוו מינצו רבי חנינא ורבי חייא, אמר ליה רבי חנינא לרבי חייא: בהדי דידי קא מינצית? חס וחלילה, אי משתכחא תורה מישראל מהדרנא לה מפילפולי! - אמר ליה רבי חייא לרבי חנינא: בהדי דידי קא מינצית? דעבדי לתורה דלא תשתכח מישראל? מאי עבידנא, אזלינא ושדינא כיתנא, וגדילנא נישבי, וציידנא טבי ומאכילנא בשרייהו ליתמי, ואריכנא מגילתא וכתבנא חמשה חומשי, וסליקנא למתא ומקרינא חמשה ינוקי בחמשה חומשי, ומתנינא שיתא ינוקי שיתא סדרי, ואמרנא להו: עד דהדרנא ואתינא - אקרו אהדדי ואתנו אהדדי, ועבדי לה לתורה דלא תשתכח מישראל. היינו דאמר רבי: כמה גדולים מעשי חייא!
Suggested Discussion Questions

1. Who are the players in this text – seen and unseen?
2. What power dynamics are at play?
3. What social justice themes emerge from this text?

Babylonian Talmud, Baba Metzia 71a
דתני רב יוסף (שמות כ"ב) אם כסף תלוה את עמי את העני עמך, עמי ונכרי - עמי קודם, עני ועשיר - עני קודם, ענייך ועניי עירך - ענייך קודמין, עניי עירך ועניי עיר אחרת - עניי עירך קודמין.
R. Joseph learnt: If you lend money to any of my people that are poor with you: [this teaches, if the choice lies between] a Jew and a non-Jew, a Jew has preference; the poor or the rich the poor takes precedence; your poor [i.e. your relatives] and the [general] poor of your town, your poor come first; the poor of your city and the poor of another town the poor of your own town have prior rights. [Soncino translation]
Suggested Discussion Questions

1. Who are the players in this text – seen and unseen?
2. What causes us to attend to the needs of some over the needs of others?
3. How do both acknowledge that we prioritize our giving and at the same time work to end all hardship?

Babylonian Talmud, Baba Batra 9b
ואמר רבי יצחק: כל הנותן פרוטה לעני מתברך בשש ברכות, והמפייסו בדברים - מתברך בי"א ברכות.
R. Isaac said: Anyone who gives a coin to a poor man is blessed with six blessings, but one who encourages him with words is blessed with eleven. [Soncino translation]
Suggested Discussion Questions

1. Who are the players in this text – seen and unseen?
2. What are some ways that encouraging words are more important than money?

Babylonian Talmud, Baba Batra 10a
היה רבי מאיר אומר, יש לו לבעל הדין להשיבך ולומר לך: אם אלהיכם אוהב עניים הוא, מפני מה אינו מפרנסן? אמור לו: כדי שניצול אנו בהן מדינה של גיהנם.
R. Meir used to say: The critic [of Judaism] may bring against you the argument, ‘If your God loves the poor, why does God not support them?’ If so, answer him, ‘So that through them we may be saved from the punishment of Gehinnom [Hell].’ [Hartman translation]
Suggested Discussion Questions

1. Who are the players in this text – seen and unseen?
2. in what way do acts of justice help us?
3. What would our relationships with others be like if we expected God to provide for anyone who needed help?