J-Serve 2012
Isaiah 1:17
לִמְדוּ הֵיטֵב דִּרְשׁוּ מִשְׁפָּט אַשְּׁרוּ חָמוֹץ שִׁפְטוּ יָתוֹם רִיבוּ אַלְמָנָה:
Learn to do good. Devote yourselves to justice; aid the wronged. Uphold the rights of the orphan; defend the cause of the widow. [JPS translation]
Suggested Discussion Questions

1. What does it mean to "do good"?
2. How can we devote ourselves to justice?

Babylonian Talmud, Brachot 17a - A

Translation

Original
A gem in the mouths of the Rabbis of Yavneh: I am God's creature and my fellow is God's creature. My work is in the city and their work is in the field. I rise early for my work and they rise early for their work. Just they do not presume to do my work, so I do not presume to do their work. Will you say, I do (learn) much and they do (learn) little? We have a tradition: One may do much or one may do little; it is all the same, provided one directs one's heart to heaven. [translation by Soncino, edited for accessibility and gender neutrality]
מרגלא בפומייהו דרבנן דיבנה אני בריה וחברי בריה אני מלאכתי בעיר והוא מלאכתו בשדה אני משכים למלאכתי והוא משכים למלאכתו כשם שהוא אינו מתגדר במלאכתי כך אני איני מתגדר במלאכתו ושמא תאמר אני מרבה והוא ממעיט שנינו אחד המרבה ואחד הממעיט ובלבד שיכוין לבו לשמים

Rambam, Book of Commandments, Postitive Commandment #206
Translation Original
We are commanded to love and care for our fellow as we love and care for ourselves. We should treasure our fellow and their possessions as we treasure our own. Whatever I wish for myself, I wish also for my fellow; and whatever I dislike for myself, I should also not want to befall them. [Translation by Berell Bell. Edited for gender neutrality]
והמצוה הר"ו היא שצונו לאהוב קצתנו את קצתנו כמו שנאהב עצמנו ושתהיה חמלתי ואהבתי לאחי כחמלתי ואהבתי לעצמי בממונו ובגופו וכל מה שיהיה ברשותו או ירצה אותו וכל מה שארצה לעצמי ארצה לו כמוהו וכל מה שאשנא לעצמי או למי שידבק בי אשנא לו כמוהו. והוא אמרו יתעלה (שם) ואהבת לרעך כמוך:
Suggested Discussion Questions

1. How should one love and care for their fellow?
2. Why are we commanded to love and care for our fellow? How does this text help construct community and society?

Avot d'Rabbi Natan 1:41
Translation Original
If you have done a big kindness for your neighbor, let it be you in the eyes a small matter. [Translation by Areyvut]
ואם עשית לחברך טובה הרבה יהא בעיניך מעט
Suggested Discussion Questions

1. What is your normal reaction to doing a big kindness for someone else? Why does this text instruct us to change our attitude?
2. Why is humility essential for proper social justice work?