Rif Taanit 1aרי"ף תענית א׳ א
The William Davidson Talmudתלמוד מהדורת ויליאם דוידסון
Save "Rif Taanit 1a"
Toggle Reader Menu Display Settings
Rif Taanit
1aא׳ א

מאימתי מזכירין גבורות גשמים רבי אליעזר אומר מיו"ט הראשון של חג רבי יהושע אומר מיו"ט האחרון אמר לו רבי יהושע הואיל ואין הגשמים סימן ברכה בחג למה הוא מזכיר אמר לו ר' אליעזר אף הוא אינו אומר אלא משיב הרוח ומוריד הגשם בעונתו אמר לו א"כ לעולם יהא מזכיר:

From when do we start mentioning [G-d's] strength of rain [giving in the Amidah]? Rabbi Eliezer says, "From the first holiday of Sukkot." Rabbi Yehoshua says, "From the last holiday of Sukkot (ie. Shmini Atzeret)." Rabbi Yehoshua said to him, "Seeing as the rain is not a sign of blessing on Sukkot, why is it mentioned?" Rabbi Eliezer said to him, "Even he [who follows my opinion] only says, 'He who makes the wind blow and makes the rain fall'- in its season." He said to him, "If so, than it should always be mentioned."

גמ' תנא בטל וברוחות לא חייבו חכמים להזכיר ואם בא להזכיר מזכיר מאי טעמא אמר ר' חנינא לפי שאין נעצרין דף ג ע"ב אמר ר' חנינא בימות החמה אמר משיב הרוח אין מחזירין אותו אמר מוריד הגשם מחזירין אותו בימות הגשמים לא אמר משיב הרוח אין מחזירין אותו לא אמר מוריד הגשם מחזירין אותו ולא עוד אלא אפילו אמר מעביר הרוח ומפריח הטל אין מחזירין אותו ירושלמי רבי זעירא בשם רבי חנינא היה עומד בגשם והזכיר של טל אין מחזירין אותו בטל והזכיר של גשם מחזירין אותו והתניא בטל וברוחות לא חייבו חכמים להזכיר אם בא להזכיר מזכיר

Gemara: Regarding dew and wind, the Sages did not obligate to mention; but if he wants to mention, he mentions. What is the reasoning? Rabbi Chanina said, "Because they do not stop [whereas rain has a set season]." (Daf Gimmel, Amud Bet) Rabbi Chanina said, "In the summer, if he said 'He who makes the wind blow,' we do not make him return; if he said 'He who makes the rain fall,' we make him return. In the winter, if he did not say 'He who makes the wind blow,' we do not make him return; if he did not say, 'He who makes the rain fall,' we make him return. Additionally, even if he said, 'He who makes the wind pass and makes the dew bloom [instead of 'He who makes the wind blow and makes the dew fall']', we do not make him return." Yerushalmi: Rabbi Ze'ira [said] in the name of Rabbi Chanina, "If he was standing in the rain and he mentioned dew, we do not make him return; if he was standing in the dew and mentioned rain, we make him return." But wasn't it taught [in a Baraita], "Regarding dew and wind, the Sages did not obligate to mention; but if he wants to mention, he mentions?"